[girl] Update Hungarian translation



commit 3922406daf4cb4c26ce4257d20612ed6a440005d
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sun Sep 3 15:53:15 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  179 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4a03e37..aee367a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-16 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,10 +19,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1 ../src/girl-gui.c:1243
+msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
 #| msgid ""
-#| "GIRL, the GNOME Internet Radio Locator program, allows users to easily "
-#| "find and record live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
+#| "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations "
+#| "in GIRL."
+msgid "Listen to and record from Internet radio"
+msgstr "Hallgasson zenéket és rögzítse azokat internetes rádiókból"
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GNOME Internet Radio Locator (GIRL) allows users to easily find and listen "
 "to live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
@@ -31,11 +39,7 @@ msgstr ""
 "az Interneten lévő rádió műsorszórók élő rádióprogramjainak könnyű "
 "megtalálását és meghallgatását."
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "GIRL is developed for the GNOME desktop and requires one audio helper "
-#| "such as Totem to be installed for playback and streamripper to be "
-#| "installed for recording live radio streams of supported radio stations."
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "GIRL is developed for the GNOME desktop and requires gstreamer 1.0 to be "
 "installed for playback of supported radio stations."
@@ -43,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "A GIRL programot a GNOME asztalhoz fejlesztették, és a támogatott "
 "rádióállomások lejátszáshoz a gstreamer 1.0 telepítésének meglétét igényli."
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
 "GIRL."
@@ -55,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:705
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:693
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 
@@ -64,126 +68,126 @@ msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Listen"
 msgstr "Hallgatás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Record"
 msgstr "Rögzítés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:79
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Stations"
 msgstr "Állomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
 
-#: ../src/girl-gui.c:86
+#: ../src/girl-gui.c:87
 msgid "Station"
 msgstr "Állomás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
 msgid "About the current Station"
 msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:90
+#: ../src/girl-gui.c:91
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:91
+#: ../src/girl-gui.c:92
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:95
+#: ../src/girl-gui.c:96
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:96
+#: ../src/girl-gui.c:97
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
 
-#: ../src/girl-gui.c:205
+#: ../src/girl-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Playing %s"
 msgstr "%s lejátszása"
 
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:231
+#: ../src/girl-gui.c:232
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Hallgató kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:258
+#: ../src/girl-gui.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:268 ../src/girl-gui.c:776 ../src/girl-gui.c:1117
+#: ../src/girl-gui.c:269 ../src/girl-gui.c:777 ../src/girl-gui.c:1118
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:369
+#: ../src/girl-gui.c:370
 msgid "Select a program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:400 ../src/girl-gui.c:410 ../src/girl-gui.c:593
-#: ../src/girl-gui.c:762 ../src/girl-gui.c:960 ../src/girl-gui.c:1102
+#: ../src/girl-gui.c:401 ../src/girl-gui.c:411 ../src/girl-gui.c:594
+#: ../src/girl-gui.c:763 ../src/girl-gui.c:961 ../src/girl-gui.c:1103
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:514
+#: ../src/girl-gui.c:515
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -191,48 +195,44 @@ msgstr ""
 "itt: %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:551
+#: ../src/girl-gui.c:552
 msgid "Search by location"
 msgstr "Keresés hely szerint"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:731
+#: ../src/girl-gui.c:732
 msgid "Select a station"
 msgstr "Állomás kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:872
+#: ../src/girl-gui.c:873
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "%s hely megtalálva"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:907
+#: ../src/girl-gui.c:908
 msgid "New radio station"
 msgstr "Új rádióállomás"
 
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:1073
+#: ../src/girl-gui.c:1074
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1204
+#: ../src/girl-gui.c:1205
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Kijelölés törölve!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1240
+#: ../src/girl-gui.c:1241
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1242
-msgid "GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
-
-#: ../src/girl-gui.c:1254
+#: ../src/girl-gui.c:1255
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1271
+#: ../src/girl-gui.c:1272
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
 "„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
 
-#: ../src/girl-gui.c:1273
+#: ../src/girl-gui.c:1274
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
 "a rádióállomás hallgatásához."
 
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:239
+#: ../src/girl-station.c:243
 #, c-format
 msgid "Recording from %s in %s to %s"
 msgstr "Rögzítés a rádióállomásból: %s itt: %s – %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:257
+#: ../src/girl-station.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s lejátszási kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs lejátszója hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:263
+#: ../src/girl-station.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s rögzítési kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs felvevője hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:294 ../src/girl-station.c:314
-#: ../src/girl-station.c:431 ../src/girl-station.c:454
+#: ../src/girl-station.c:298 ../src/girl-station.c:318
+#: ../src/girl-station.c:435 ../src/girl-station.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Nem sikerült lefuttatni: %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:478
+#: ../src/girl-station.c:345 ../src/girl-station.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Állapotkód: %i\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:373
+#: ../src/girl-station.c:363 ../src/girl-station.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -303,64 +303,56 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "A GNOME VFS előkészítése nem sikerült!\n"
 
-#: ../src/girl.c:81
-msgid "Player Frontend initialization failure..."
-msgstr "Lejátszó előtétprogram előkészítése sikertelen…"
-
-#: ../src/girl.c:86
-msgid "Player Backend creation failure"
-msgstr "Lejátszó háttérrendszer létrehozása sikertelen"
-
-#: ../src/girl.c:140
+#: ../src/girl.c:130
 #, c-format
 msgid "%i station"
 msgid_plural "%i stations"
 msgstr[0] "%i állomás"
 msgstr[1] "%i állomás"
 
-#: ../src/girl.c:141
+#: ../src/girl.c:131
 #, c-format
 msgid "and %i stream found"
 msgid_plural "and %i streams found"
 msgstr[0] "és %i adatfolyam található"
 msgstr[1] "és %i adatfolyam található"
 
-#: ../src/girl.c:143
+#: ../src/girl.c:133
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/girl.c:211
+#: ../src/girl.c:201
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:274
+#: ../src/girl.c:265
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:377
+#: ../src/girl.c:368
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:425
+#: ../src/girl.c:416
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:474 ../src/girl.c:522
+#: ../src/girl.c:465 ../src/girl.c:513
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:572
+#: ../src/girl.c:563
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:673
+#: ../src/girl.c:661
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -420,28 +412,27 @@ msgstr ""
 "Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (francia fordítás)\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (svéd fordítás)\n"
 
-#: ../src/girl.c:706
-#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
+#: ../src/girl.c:694
 msgid "Copyright (C) 2014-2017  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014-2017."
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanyol fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Swedish translation)"
 msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (svéd fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:716
+#: ../src/girl.c:704
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -466,33 +457,33 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:722
+#: ../src/girl.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:880
+#: ../src/girl.c:868
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl.c:886
+#: ../src/girl.c:874
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s  "
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:945
+#: ../src/girl.c:933
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s – %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:963
+#: ../src/girl.c:954
 #, c-format
 msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
 msgstr "%s állomás lejátszása leállítva itt: %s."
 
-#: ../src/girl.c:1007
+#: ../src/girl.c:998
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "%s archiválása"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]