[gnome-getting-started-docs] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-getting-started-docs] Update Finnish translation
- Date: Sat, 2 Sep 2017 14:39:07 +0000 (UTC)
commit 91efb61b1d98afe257dedfb4bcbdd34ffcee3e8c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sat Sep 2 14:38:56 2017 +0000
Update Finnish translation
gnome-help/fi/fi.po | 35 ++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 24 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/fi/fi.po b/gnome-help/fi/fi.po
index 821c4b3..7b428df 100644
--- a/gnome-help/fi/fi.po
+++ b/gnome-help/fi/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 15:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 17:38+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -223,6 +223,9 @@ msgid ""
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
"key><key>Page Down</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Siirtyäksesi nykyisen työtilan alla olevaan työtilaan, paina <keyseq><key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key><key>Page Down</"
+"key></keyseq>."
#. (itstool) path: div/p
#: C/getting-started.page:130 C/getting-started.page:280
@@ -232,6 +235,9 @@ msgid ""
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
"key><key>Page Up</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Siirtyäksesi nykyisen työtilan yllä olevaan työtilaan, paina <keyseq><key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key><key>Page Up</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: caption/desc
#. (itstool) path: page/title
@@ -301,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: div/p
#: C/getting-started.page:198 C/gs-switch-tasks.page:77
msgid "Start typing the name of the application you want to switch to."
-msgstr ""
+msgstr "Aloita sen sovelluksen nimen kirjoittaminen, johon haluat vaihtaa."
#. (itstool) path: div/p
#: C/getting-started.page:202 C/gs-switch-tasks.page:81
@@ -309,6 +315,8 @@ msgid ""
"When the application appears as the first result, press <key> Enter</key> to "
"switch to it."
msgstr ""
+"Kun sovellus ilmestyy ensimmäisenä tuloksena, paina <key> Enter</key> "
+"vaihtaaksesi siihen."
#. (itstool) path: caption/desc
#: C/getting-started.page:295
@@ -718,7 +726,6 @@ msgstr "Vaihda päivää, aikaa ja aikavyöhykettä"
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58
#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63
#: C/gs-use-system-search.page:83
-#| msgid "Click the system menu on the right side of the top bar."
msgid ""
"Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
"right side of the top bar."
@@ -855,6 +862,8 @@ msgid ""
"Click the online account you want to use. This will open a new window where "
"you can sign in to your online account."
msgstr ""
+"Napsauta verkkotiliä, jota haluat käyttää. Tämän jälkeen avautuu ikkuna, "
+"jonka kautta voit kirjautua verkkotilillesi."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-connect-online-accounts.page:57
@@ -1573,7 +1582,6 @@ msgstr "Tilit"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-search2.svg:247
#, no-wrap
-#| msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con..."
msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con…"
msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con…"
@@ -1735,6 +1743,9 @@ msgid ""
"key><key>Tab</key></keyseq> to show the <gui>window switcher</gui>, which "
"lists the currently open windows."
msgstr ""
+"Paina <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
+"key><key>Tab</key></keyseq> nähdäksesi <gui>ikkunavaihtimen</gui>, joka "
+"listaa avoinna olevat ikkunat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-switch-tasks.page:141
@@ -2128,16 +2139,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-use-windows-workspaces.page:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top "
-#| "of the screen."
msgid ""
"To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and "
"drag it away from the edges of the screen."
msgstr ""
-"Suurentaaksesi ikkunan, tartu ikkunan ikkunapalkista kiinni ja vedä ikkuna "
-"näytön yläosaan."
+"Palauttaaksesi ikkunan sen suurentamattomaan kokoon, tartu ikkunan "
+"ikkunapalkista kiinni ja vedä ikkuna pois näytön reunasta."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gs-use-windows-workspaces.page:131
@@ -2168,6 +2175,9 @@ msgid ""
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
"key><key>Page Down</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Siirtyäksesi nykyisen työtilan alla olevaan työtilaan, paina <keyseq><key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-use-windows-workspaces.page:166
@@ -2176,6 +2186,9 @@ msgid ""
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
"key><key>Page Up</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Siirtyäksesi nykyisen työtilan yllä olevaan työtilaan, paina <keyseq><key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:118
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]