[gnome-user-docs] Update Galician translation



commit 2f4c70228817d240465f3d6cdad1e71e25cc70eb
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Fri Sep 1 20:04:59 2017 +0000

    Update Galician translation

 system-admin-guide/gl/gl.po | 2393 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1219 insertions(+), 1174 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/gl/gl.po b/system-admin-guide/gl/gl.po
index 353bd2a..f5e376c 100644
--- a/system-admin-guide/gl/gl.po
+++ b/system-admin-guide/gl/gl.po
@@ -2,32 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2017 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-13 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 00:39+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
+  msgid ""
+  msgstr ""
+  "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
+  "POT-Creation-Date: 2017-08-18 09:19+0000\n"
+  "PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:01+0200\n"
+  "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+  "Language-Team: Galician\n"
+  "Language: gl\n"
+  "MIME-Version: 1.0\n"
+  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+  "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+  "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>"
+  msgctxt "_"
+  msgid "translator-credits"
+  msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010-2017"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/appearance.page:11 C/login.page:13
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
+  msgid "Appearance"
+  msgstr "Aparencia"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf.page:12 C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:19
@@ -35,8 +34,8 @@ msgstr "Aparencia"
 #: C/lockdown-command-line.page:16 C/lockdown-file-saving.page:17
 #: C/lockdown-printing.page:17 C/lockdown-repartitioning.page:17
 #: C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:28 C/login-fingerprint.page:12
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+  msgid "Ekaterina Gerasimova"
+  msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/dconf.page:14 C/dconf.page:19 C/dconf-custom-defaults.page:31
@@ -45,19 +44,19 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 #: C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:25
 #: C/login-banner.page:30 C/network-printer-config.page:13
 #: C/session-custom.page:18 C/session-user.page:22
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
+  msgid "2013"
+  msgstr "2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf.page:17 C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:12
 #: C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf-profiles.page:12
-msgid "Ryan Lortie"
-msgstr "Ryan Lortie"
+  msgid "Ryan Lortie"
+  msgstr "Ryan Lortie"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:24
-msgid "Jim Campbell"
-msgstr "Jim Campbell"
+  msgid "Jim Campbell"
+  msgstr "Jim Campbell"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/dconf.page:24 C/dconf-nfs-home.page:26 C/extensions-enable.page:15
@@ -70,93 +69,93 @@ msgstr "Jim Campbell"
 #: C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19
 #: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24
 #: C/session-custom.page:23 C/session-user.page:27
-msgid "2014"
-msgstr "2014"
+  msgid "2014"
+  msgstr "2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf.page:29
-msgid "What is <sys>dconf</sys>? How can it be used to edit configurations?"
-msgstr "Que é <sys>dconf</sys>? Como pode usarse para editar configuracións?"
+  msgid "What is <sys>dconf</sys>? How can it be used to edit configurations?"
+  msgstr "Que é <sys>dconf</sys>? Como pode usarse para editar configuracións?"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf.page:32
-msgid "Manage user and system settings with dconf"
-msgstr "Xestionar usuarios e as preferencias do sistema con dconf"
+  msgid "Manage user and system settings with dconf"
+  msgstr "Xestionar usuarios e as preferencias do sistema con dconf"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:35
-msgid ""
-"<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its "
-"purpose is to help you set and manage GNOME system and application settings."
-msgstr ""
-"<sys>dconf</sys> é unha das utilidades de configuración principais en GNOME. "
-"O seu propósito é axudarlle a estabelecer e xestionar as preferencias do "
-"sistema GNOME e dos seus aplicativos."
+  msgid ""
+  "<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its "
+  "purpose is to help you set and manage GNOME system and application settings."
+  msgstr ""
+  "<sys>dconf</sys> é unha das utilidades de configuración principais en GNOME. "
+  "O seu propósito é axudarlle a estabelecer e xestionar as preferencias do "
+  "sistema GNOME e dos seus aplicativos."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:39
-msgid ""
-"To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
-"<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click on "
-"in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
-"are some system and application settings that can’t even be changed from "
-"within the user interface, but which <em>can</em> be changed by using "
-"<sys>dconf</sys>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
+  "<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click on "
+  "in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
+  "are some system and application settings that can’t even be changed from "
+  "within the user interface, but which <em>can</em> be changed by using "
+  "<sys>dconf</sys>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:46
-msgid ""
-"As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> "
-"will help you to customize GNOME and GNOME-based applications to best suit "
-"the needs of your particular environment."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> "
+  "will help you to customize GNOME and GNOME-based applications to best suit "
+  "the needs of your particular environment."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:52
-msgid ""
-"A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database "
-"in a profile is the write-to database and the remaining databases are read-"
-"only. Each of the system databases is generated from a key file directory. "
-"Each key file directory contains one or more key files. Each key file "
-"contains at least one dconf patch and one or more keys and the corresponding "
-"values."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database "
+  "in a profile is the write-to database and the remaining databases are read-"
+  "only. Each of the system databases is generated from a key file directory. "
+  "Each key file directory contains one or more key files. Each key file "
+  "contains at least one dconf path and one or more keys and the corresponding "
+  "values."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:59
-msgid ""
-"Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override "
-"the default settings unless there is a problem with the value that you have "
-"set."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override "
+  "the default settings unless there is a problem with the value that you have "
+  "set."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/dconf.page:68
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+  msgid "Profiles"
+  msgstr "Perfiles"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/dconf.page:69
-msgid ""
-"You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user "
-"database</em> and at least one system database. The profile must list one "
-"database per line."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user "
+  "database</em> and at least one system database. The profile must list one "
+  "database per line."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/dconf.page:72
-msgid ""
-"The first line in a profile is the database that changes are written to. It "
-"is usually <code>user-db:<input>user</input></code>. <input>user</input> is "
-"the name of the user database which can normally be found in <file>~/.config/"
-"dconf</file>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The first line in a profile is the database that changes are written to. It "
+  "is usually <code>user-db:<input>user</input></code>. <input>user</input> is "
+  "the name of the user database which can normally be found in <file>~/.config/"
+  "dconf</file>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/dconf.page:78
-msgid "Sample profile"
-msgstr "Perfíl de exemplo"
+  msgid "Sample profile"
+  msgstr "Perfíl de exemplo"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/dconf-custom-defaults.page:16 C/dconf-custom-defaults.page:21
@@ -166,13 +165,13 @@ msgstr "Perfíl de exemplo"
 #: C/keyboard-layout.page:17 C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:15
 #: C/login-banner.page:20 C/login-userlist-disable.page:14
 #: C/session-custom.page:13 C/session-user.page:17
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+  msgid "2012"
+  msgstr "2012"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-custom-defaults.page:19
-msgid "Jeremy Bicha"
-msgstr "Jeremy Bicha"
+  msgid "Jeremy Bicha"
+  msgstr "Jeremy Bicha"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-custom-defaults.page:29 C/dconf-nfs-home.page:14
@@ -181,220 +180,222 @@ msgstr "Jeremy Bicha"
 #: C/lockdown-repartitioning.page:12 C/login-banner.page:23
 #: C/network-printer-config.page:11 C/session-custom.page:16
 #: C/session-user.page:20
-msgid "Jana Svarova"
-msgstr "Jana Svarova"
+  msgid "Jana Svarova"
+  msgstr "Jana Svarova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-custom-defaults.page:41
-msgid "Set system-wide default settings using <_:sys-1/> profiles."
-msgstr ""
+  msgid "Set system-wide default settings using <_:sys-1/> profiles."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-custom-defaults.page:46
-msgid "Custom default values for system settings"
-msgstr ""
+  msgid "Custom default values for system settings"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:50
-msgid ""
-"System-wide default settings can be set by providing a default for a key in "
-"a <_:sys-1/> profile. These defaults can be overridden by the user."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "System-wide default settings can be set by providing a default for a key in "
+  "a <_:sys-1/> profile. These defaults can be overridden by the user."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/dconf-custom-defaults.page:55
-msgid "Set a default value"
-msgstr "Estabelecer un valor por omisión"
+  msgid "Set a default value"
+  msgstr "Estabelecer un valor por omisión"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:57
-msgid ""
-"To set a default for a key, the <sys>user</sys> profile must exist and the "
-"value for the key must be added to a <_:sys-1/> database."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To set a default for a key, the <sys>user</sys> profile must exist and the "
+  "value for the key must be added to a <_:sys-1/> database."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/dconf-custom-defaults.page:70
-msgid "An example demonstrating how to set the default background"
-msgstr ""
+  msgid "An example demonstrating how to set the default background"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:72
-msgid "Create the <_:file-1/> profile:"
-msgstr ""
+  msgid "Create the <_:file-1/> profile:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:78 C/dconf-snippets.xml:18
 #: C/dconf-snippets.xml:35
-msgid "<_:input-1/> is the name of a <_:sys-2/> database."
-msgstr ""
+  msgid "<_:input-1/> is the name of a <_:sys-2/> database."
+  msgstr "<_:input-1/> é o nome dunha base de datos <_:sys-2/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:82
-msgid ""
-"Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the "
-"default settings:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the "
+  "default settings:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/dconf-custom-defaults.page:86
 #, no-wrap
-msgid "dconf path"
-msgstr "ruta de dconf"
+  msgid "dconf path"
+  msgstr "ruta de dconf"
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/dconf-custom-defaults.page:89
 #, no-wrap
-msgid "dconf key names and their corresponding values"
-msgstr ""
+  msgid "dconf key names and their corresponding values"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:102
-msgid ""
-"When the <_:sys-1/> profile is created or changed, the user will need to log "
-"out and log in again before the changes will be applied."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "When the <_:sys-1/> profile is created or changed, the user will need to log "
+  "out and log in again before the changes will be applied."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-keyfiles.page:17 C/desktop-favorite-applications.page:11
-msgid "Aruna Sankaranarayanan"
-msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
+  msgid "Aruna Sankaranarayanan"
+  msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-keyfiles.page:23
-msgid ""
-"Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text "
-"editor."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text "
+  "editor."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-keyfiles.page:27
-msgid "Control system settings with keyfiles"
-msgstr ""
+  msgid "Control system settings with keyfiles"
+  msgstr "Controlar as preferencias do sistema con ficheiros de chaves"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-keyfiles.page:42
-msgid ""
-"System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they "
-"are written in GVDB format. In order to change system settings using a text "
-"editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile directories</"
-"em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database "
-"file, and has the same name as the database file with a “.d” extension "
-"appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). All keyfile "
-"directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a "
-"special format that can be compiled into the <_:sys-3/> database."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they "
+  "are written in GVDB format. In order to change system settings using a text "
+  "editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile directories</"
+  "em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database "
+  "file, and has the same name as the database file with a “.d” extension "
+  "appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). All keyfile "
+  "directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a "
+  "special format that can be compiled into the <_:sys-3/> database."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/dconf-keyfiles.page:55
-msgid "A keyfile in this directory will look something like this:"
-msgstr ""
+  msgid "A keyfile in this directory will look something like this:"
+  msgstr "Un ficheiro de chave é un cartafol que se semella a isto:"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/dconf-keyfiles.page:56
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Some useful default settings for our site\n"
-"\n"
-"[system/proxy/http]\n"
-"host='172.16.0.1'\n"
-"enabled=true\n"
-"\n"
-"[org/gnome/desktop/background]\n"
-"picture-uri='file:///usr/local/rupert-corp/company-wallpaper.jpeg'\n"
-"      "
-msgstr ""
-"\n"
-"# Algunha preferencia por omisión para o seu sitio\n"
-"\n"
-"[system/proxy/http]\n"
-"host='172.16.0.1'\n"
-"enabled=true\n"
-"\n"
-"[org/gnome/desktop/background]\n"
-"picture-uri='file:///usr/local/rupert-corp/company-wallpaper.jpeg'\n"
-"      "
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Some useful default settings for our site\n"
+  "\n"
+  "[system/proxy/http]\n"
+  "host='172.16.0.1'\n"
+  "enabled=true\n"
+  "\n"
+  "[org/gnome/desktop/background]\n"
+  "picture-uri='file:///usr/local/rupert-corp/company-wallpaper.jpeg'\n"
+  "      "
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Algunha preferencia por omisión para o seu sitio\n"
+  "\n"
+  "[system/proxy/http]\n"
+  "host='172.16.0.1'\n"
+  "enabled=true\n"
+  "\n"
+  "[org/gnome/desktop/background]\n"
+  "picture-uri='file:///usr/local/rupert-corp/company-wallpaper.jpeg'\n"
+  "      "
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-keyfiles.page:69
-msgid ""
-"<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you "
-"do this, <_:sys-1/> compares the timestamp on a system database file with "
-"the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the timestamp on "
-"the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:"
-"sys-2/> regenerates the <code>system-db</code> file and sends a notification "
-"to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn notifies all running "
-"applications to reread their settings."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you "
+  "do this, <_:sys-1/> compares the timestamp on a system database file with "
+  "the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the timestamp on "
+  "the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:"
+  "sys-2/> regenerates the <code>system-db</code> file and sends a notification "
+  "to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn notifies all running "
+  "applications to reread their settings."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/dconf-lockdown.page:21
-msgid "2013, 2015"
-msgstr "2013, 2015"
+  msgid "2013, 2015"
+  msgstr "2013, 2015"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-lockdown.page:26
-msgid ""
-"Use the <em>lockdown</em> mode in <_:sys-1/> to prevent users from changing "
-"specific settings."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Use the <em>lockdown</em> mode in <_:sys-1/> to prevent users from changing "
+  "specific settings."
+  msgstr ""
+  "Use o modo <em>bloqueo</em> en <_:sys-1/> para evitar que os usuarios "
+  "cambien as configuración específicas."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-lockdown.page:30
-msgid "Lock down specific settings"
-msgstr ""
+  msgid "Lock down specific settings"
+  msgstr "Bloquear configuración específicas"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-lockdown.page:34
-msgid ""
-"To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/"
-"> subdirectory in the keyfile directory. The files inside this directory "
-"contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles, you may add any "
-"number of files to this directory. Here is an example of what one might look "
-"like:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/"
+  "> subdirectory in the keyfile directory. The files inside this directory "
+  "contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles, you may add any "
+  "number of files to this directory. Here is an example of what one might look "
+  "like:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/dconf-lockdown.page:43
-msgid "Lock a setting"
-msgstr "Bloquear unha configuración"
+  msgid "Lock a setting"
+  msgstr "Bloquear unha configuración"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:45
-msgid ""
-"Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how "
-"to lock <link xref=\"desktop-background\">a background setting</link> once "
-"it has been set. At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles"
-"\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a "
-"keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how "
+  "to lock <link xref=\"desktop-background\">a background setting</link> once "
+  "it has been set. At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles"
+  "\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a "
+  "keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:53
-msgid "Create a directory named <_:file-1/>."
-msgstr ""
+  msgid "Create a directory named <_:file-1/>."
+  msgstr "Cree un cartafol co nome <_:file-1/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:57
-msgid ""
-"Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For "
-"example, create <_:file-2/>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For "
+  "example, create <_:file-2/>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/dconf-lockdown.page:62
 #, no-wrap
-msgid "prevent changes to the background"
-msgstr ""
+  msgid "prevent changes to the background"
+  msgstr "evitar cambios no fondo"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-lockdown.page:75
-msgid ""
-"As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for "
-"performance reasons; you may not yet lock entire subpaths. There are plans "
-"to address this in future releases."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for "
+  "performance reasons; you may not yet lock entire subpaths. There are plans "
+  "to address this in future releases."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-nfs-home.page:24 C/desktop-shield.page:27
@@ -406,1755 +407,1787 @@ msgstr ""
 #: C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12
 #: C/mime-types-custom-user.page:11 C/session-custom.page:21
 #: C/session-user.page:25
-msgid "Petr Kovar"
-msgstr "Petr Kovar"
+  msgid "Petr Kovar"
+  msgstr "Petr Kovar"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-nfs-home.page:31
-msgid ""
-"Update the system configuration for <sys>dconf</sys> to store settings in an "
-"<sys>NFS</sys> home directory."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Update the system configuration for <sys>dconf</sys> to store settings in an "
+  "<sys>NFS</sys> home directory."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-nfs-home.page:35
-msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>"
-msgstr ""
+  msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:48
-msgid ""
-"For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> "
-"(<sys>NFS</sys>) home directories, the <_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> "
-"must be used."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> "
+  "(<sys>NFS</sys>) home directories, the <_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> "
+  "must be used."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:55
-msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client."
-msgstr ""
+  msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:59
-msgid "At the very beginning of this file, add the following line:"
-msgstr ""
+  msgid "At the very beginning of this file, add the following line:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:69
-msgid ""
-"The <_:sys-1/> <em>keyfile back end</em> will only take effect the next time "
-"that the user logs in. It polls the keyfile to determine whether updates "
-"have been made, so settings may not be updated immediately."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <_:sys-1/> <em>keyfile back end</em> will only take effect the next time "
+  "that the user logs in. It polls the keyfile to determine whether updates "
+  "have been made, so settings may not be updated immediately."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:79
-msgid ""
-"If a <em>keyfile back end</em> is not used, the user settings may not be "
-"retrieved or updated correctly."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If a <em>keyfile back end</em> is not used, the user settings may not be "
+  "retrieved or updated correctly."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-profiles.page:18
-msgid "Jana Švárová"
-msgstr "Jana Švárová"
+  msgid "Jana Švárová"
+  msgstr "Jana Švárová"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-profiles.page:24
-msgid "This page gives detailed information about profile selection."
-msgstr ""
+  msgid "This page gives detailed information about profile selection."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-profiles.page:27
-msgid "Select a profile"
-msgstr ""
+  msgid "Select a profile"
+  msgstr "Seleccione un perfíl"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:29
-msgid ""
-"On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment "
-"variable. If set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and "
-"aborts if that fails. If the environment variable is not set, <sys>dconf</"
-"sys> attempts to open the profile named “user”. If that fails, it will fall "
-"back to an internal hard-wired configuration."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment "
+  "variable. If set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and "
+  "aborts if that fails. If the environment variable is not set, <sys>dconf</"
+  "sys> attempts to open the profile named “user”. If that fails, it will fall "
+  "back to an internal hard-wired configuration."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:35
-msgid ""
-"Each line in a profile specifies one <sys>dconf</sys> database. The first "
-"line indicates the database used to write changes, and the remaining lines "
-"indicate read-only databases. Here is an example:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Each line in a profile specifies one <sys>dconf</sys> database. The first "
+  "line indicates the database used to write changes, and the remaining lines "
+  "indicate read-only databases. Here is an example:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/code
 #: C/dconf-profiles.page:38
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
-"system-db:site\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
-"system-db:site\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "user-db:user\n"
+  "system-db:local\n"
+  "system-db:site\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "user-db:user\n"
+  "system-db:local\n"
+  "system-db:site\n"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-profiles.page:45
-msgid ""
-"The <sys>dconf</sys> profile for a session is determined at login, so users "
-"will have to log out and log in to apply a new <sys>dconf</sys> user profile "
-"to their session."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <sys>dconf</sys> profile for a session is determined at login, so users "
+  "will have to log out and log in to apply a new <sys>dconf</sys> user profile "
+  "to their session."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27
-msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
-msgstr ""
+  msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
+  msgstr "Cree o perfíl <_:file-1/> que contén as seguintes liñas:"
 
 #. (itstool) path: p/file
 #: C/dconf-snippets.xml:22
-msgid "/etc/dconf/db/local.d/"
-msgstr ""
+  msgid "/etc/dconf/db/local.d/"
+  msgstr "/etc/dconf/db/local.d/"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:22
-msgid "Create the directory <_:file-1/> if it does not already exist."
-msgstr ""
+  msgid "Create the directory <_:file-1/> if it does not already exist."
+  msgstr "Cree un cartafol <_:file-1/> se non existe."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:40
-msgid "Update the system databases:"
-msgstr ""
+  msgid "Update the system databases:"
+  msgstr "Actualizar a base de datos do sistema:"
 
 #. (itstool) path: screen/output
 #: C/dconf-snippets.xml:41
-msgid "#"
-msgstr "#"
+  msgid "#"
+  msgstr "#"
 
 #. (itstool) path: screen/input
 #: C/dconf-snippets.xml:41
-msgid "dconf update"
-msgstr ""
+  msgid "dconf update"
+  msgstr "actualizar dconf"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:44
-msgid ""
-"Users must log out and back in again before the system-wide settings take "
-"effect."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Users must log out and back in again before the system-wide settings take "
+  "effect."
+  msgstr ""
+  "Os usuarios deben pechar a sesión e iniciala de novo para que a "
+  "configuración a nivel de sistema se aplique."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-favorite-applications.page:17
-msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
-msgstr ""
+  msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
+  msgstr ""
+  "Personalice os favoritos predeterminados na vista previa de Actividades."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:21
-msgid "Default favorite applications"
-msgstr ""
+  msgid "Default favorite applications"
+  msgstr "Aplicativos favoritos por omisión"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:23
-msgid ""
-"Favorite applications are those visible on the <link href=\"help:gnome-help/"
-"shell-terminology\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite "
-"applications for one user, or to set the same favorite applications for all "
-"users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in "
-"<_:file-3/>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Favorite applications are those visible on the <link href=\"help:gnome-help/"
+  "shell-terminology\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite "
+  "applications for one user, or to set the same favorite applications for all "
+  "users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in "
+  "<_:file-3/>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:32
-msgid "Set different favorite applications for different users"
-msgstr ""
+  msgid "Set different favorite applications for different users"
+  msgstr "Seleccion aplicativos favoritos diferentes para os distintos usuarios"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:34
-msgid ""
-"You can set the default favorite applications for each user by modifying "
-"their user database file found in <_:file-1/>. The following example snippet "
-"uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
-"<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows "
-"users to modify the list later, if they wish to do so."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can set the default favorite applications for each user by modifying "
+  "their user database file found in <_:file-1/>. The following example snippet "
+  "uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
+  "<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows "
+  "users to modify the list later, if they wish to do so."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:46
 #: C/desktop-favorite-applications.page:54
 #: C/desktop-favorite-applications.page:82
 #: C/desktop-favorite-applications.page:101
-msgid "Contents of <_:file-1/>:"
-msgstr ""
+  msgid "Contents of <_:file-1/>:"
+  msgstr "Contidos de <_:file-1/>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:47
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"      #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
-"      user-db:user\n"
-"      "
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "      #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
+  "      user-db:user\n"
+  "      "
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "      #Esta liña permítelle ao usuario cambiar os favoritos por omisión máis "
+  "tarde.\n"
+  "      user-db:user\n"
+  "      "
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:55
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"      #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
-"      [org/gnome/shell]\n"
-"      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-"      "
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "      #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
+  "      [org/gnome/shell]\n"
+  "      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
+  "      "
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:63
-msgid ""
-"You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above "
-"settings to prevent users from changing them."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above "
+  "settings to prevent users from changing them."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:70
-msgid "Set the same favorite applications for all users"
-msgstr ""
+  msgid "Set the same favorite applications for all users"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:72
-msgid ""
-"In order to have the same favorites for all users, you must modify system "
-"database files using <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. "
-"The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and then create a "
-"keyfile to set default favorite applications for all employees in the first "
-"floor of an organization."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "In order to have the same favorites for all users, you must modify system "
+  "database files using <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. "
+  "The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and then create a "
+  "keyfile to set default favorite applications for all employees in the first "
+  "floor of an organization."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:83
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"      user-db:user\n"
-"\n"
-"      #This line defines a system database file called first_floor\n"
-"      system-db:first_floor\n"
-"      "
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "      user-db:user\n"
+  "\n"
+  "      #This line defines a system database file called first_floor\n"
+  "      system-db:first_floor\n"
+  "      "
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:92
-msgid ""
-"Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over "
-"the settings in the <code>first_floor</code> database file, but <link xref="
-"\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the <code>first_floor</code> "
-"database file will take priority over those present in <code>user</code>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over "
+  "the settings in the <code>first_floor</code> database file, but <link xref="
+  "\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the <code>first_floor</code> "
+  "database file will take priority over those present in <code>user</code>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:102
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"      #Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
-"      for all users in the first floor\n"
-"\n"
-"      [org/gnome/shell]\n"
-"      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-"      "
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "      # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
+  "      # for all users in the first floor\n"
+  "\n"
+  "      [org/gnome/shell]\n"
+  "      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
+  "      "
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:111
-msgid ""
-"Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf "
-"update</cmd>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf "
+  "update</cmd>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/desktop-shield.page:12 C/fonts-user.page:11 C/login-banner.page:13
-msgid "Matthias Clasen"
-msgstr "Matthias Clasen"
+  msgid "Matthias Clasen"
+  msgstr "Matthias Clasen"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/desktop-shield.page:17 C/login-banner.page:18
 #: C/login-userlist-disable.page:12
-msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
+  msgid "Michael Hill"
+  msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/desktop-shield.page:29
-msgid "2017"
-msgstr "2017"
+  msgid "2017"
+  msgstr "2017"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-shield.page:34
-msgid "Change the background of the lock screen shield."
-msgstr ""
+  msgid "Change the background of the lock screen shield."
+  msgstr "Cambiar o fondo da pantalla de bloqueo."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-shield.page:37
-msgid "Change the lock screen shield"
-msgstr ""
+  msgid "Change the lock screen shield"
+  msgstr "Cambiar a pantalla de bloqueo"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-shield.page:39
-msgid ""
-"The <em>lock screen shield</em> is the screen that quickly slides down when "
-"the system is locked. The background of the lock screen shield is controlled "
-"by the <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings key. "
-"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the "
-"default background by changing the settings in that profile."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <em>lock screen shield</em> is the screen that quickly slides down when "
+  "the system is locked. The background of the lock screen shield is controlled "
+  "by the <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings key. "
+  "Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the "
+  "default background by changing the settings in that profile."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/desktop-shield.page:46
-msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
-msgstr ""
+  msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
+  msgstr "Estabelecer a chave org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:50
-msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
+  "dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/desktop-shield.page:52
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
-"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+  "picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
+  msgstr ""
+  "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+  "picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:54
-msgid ""
-"Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file "
-"you want to use as the lock screen background."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file "
+  "you want to use as the lock screen background."
+  msgstr ""
+  "Substitúa <var>/opt/corp/background.jpg</var> coa ruta ao ficheiro de imaxe "
+  "que qeure usar como fondo da pantalla de bloqueo."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:56
-msgid ""
-"Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if "
-"necessary to fit the screen."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if "
+  "necessary to fit the screen."
+  msgstr ""
+  "Os formatos admitidos son PNG, JPG, JPEG e TGA. A imaxe será escalada se é "
+  "reciso para axustarse á pantalla."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:62
-msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
-msgstr ""
+  msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
+  msgstr ""
+  "Debe pechar a sesión antes de que os cambio a nivel de sistema se apliquen."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-shield.page:66
-msgid ""
-"Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the "
-"background. In the foreground, time, date and the current day of the week "
-"will be displayed."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the "
+  "background. In the foreground, time, date and the current day of the week "
+  "will be displayed."
+  msgstr ""
+  "A seguinte vez que bloquee a pantalla, a nova pantalla de bloqueo mostrará o "
+  "fondo. Por diante mostrarase a hora, data e o día da semana actual."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-shield.page:71
-msgid "What if the background does not update?"
-msgstr ""
+  msgid "What if the background does not update?"
+  msgstr "Que pasa se o fondo non se actualiza?"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-shield.page:73
-msgid ""
-"Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system "
-"databases."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system "
+  "databases."
+  msgstr ""
+  "Asegúrese que executa a orde <_:cmd-1/> para actualizar as bases de datos do "
+  "sistema."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-shield.page:76
-msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr ""
+  msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/extensions-enable.page:20
-msgid "Enable GNOME Shell extensions for all users."
-msgstr ""
+  msgid "Enable GNOME Shell extensions for all users."
+  msgstr "Activar extensións de GNOME Shell para os usuarios."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/extensions-enable.page:23
-msgid "Enable machine-wide extensions"
-msgstr ""
+  msgid "Enable machine-wide extensions"
+  msgstr "Activar as extensións a nivel de máquina"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-enable.page:25
-msgid ""
-"To make extensions available to all users on the system, install them in the "
-"<file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file> directory. Note that newly-"
-"installed machine-wide extensions are disabled by default. To enable the "
-"extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-"
-"extensions</code> key."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To make extensions available to all users on the system, install them in the "
+  "<file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file> directory. Note that newly-"
+  "installed machine-wide extensions are disabled by default. To enable the "
+  "extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-"
+  "extensions</code> key."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/extensions-enable.page:32
-msgid "Setting the org.gnome.shell.enabled-extensions key"
-msgstr ""
+  msgid "Setting the org.gnome.shell.enabled-extensions key"
+  msgstr "Configure a chave org.gnome.shell.enabled-extensions"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-enable.page:34 C/extensions-lockdown.page:40
-msgid ""
-"Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-enable.page:37 C/extensions-lockdown.page:43
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "user-db:user\n"
+  "system-db:local\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "user-db:user\n"
+  "system-db:local\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-enable.page:44 C/extensions-lockdown.page:50
-msgid ""
-"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
+  "dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-enable.page:47
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"[org/gnome/shell]\n"
-"# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
-"enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example 
com</input>']\n"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "[org/gnome/shell]\n"
+  "# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
+  "enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example 
com</input>']\n"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-enable.page:53 C/extensions-lockdown.page:61
-msgid ""
-"The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions "
-"using the extensions’ uuid (<code>myextension1 myname example com</code> and "
-"<code>myextension2 myname example com</code>)."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions "
+  "using the extensions’ uuid (<code>myextension1 myname example com</code> and "
+  "<code>myextension2 myname example com</code>)."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/extensions-lockdown.page:20
-msgid "Disallow the user to enable or disable GNOME Shell extensions."
-msgstr ""
+  msgid "Disallow the user to enable or disable GNOME Shell extensions."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/extensions-lockdown.page:23
-msgid "Lock down enabled extensions"
-msgstr ""
+  msgid "Lock down enabled extensions"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-lockdown.page:25
-msgid ""
-"In GNOME Shell, you can prevent the user from enabling or disabling "
-"extensions by locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</"
-"code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys. This allows "
-"you to provide a set of extensions that the user has to use."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "In GNOME Shell, you can prevent the user from enabling or disabling "
+  "extensions by locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</"
+  "code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys. This allows "
+  "you to provide a set of extensions that the user has to use."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-lockdown.page:31
-msgid ""
-"Locking down the <code>org.gnome.shell.development-tools</code> key ensures "
-"that the user cannot use GNOME Shell’s integrated debugger and inspector "
-"tool (<app>Looking Glass</app>) to disable any mandatory extensions."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Locking down the <code>org.gnome.shell.development-tools</code> key ensures "
+  "that the user cannot use GNOME Shell’s integrated debugger and inspector "
+  "tool (<app>Looking Glass</app>) to disable any mandatory extensions."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/extensions-lockdown.page:37
-msgid ""
-"Lock down the org.gnome.shell.enabled-extensions and org.gnome.shell."
-"development-tools keys"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Lock down the org.gnome.shell.enabled-extensions and org.gnome.shell."
+  "development-tools keys"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-lockdown.page:53
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"[org/gnome/shell]\n"
-"# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
-"enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example 
com</input>']\n"
-"# Disable access to Looking Glass\n"
-"development-tools=false\n"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "[org/gnome/shell]\n"
+  "# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
+  "enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example 
com</input>']\n"
+  "# Disable access to Looking Glass\n"
+  "development-tools=false\n"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-lockdown.page:65
-msgid ""
-"The <code>development-tools</code> key is set to false to disable access to "
-"Looking Glass."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <code>development-tools</code> key is set to false to disable access to "
+  "Looking Glass."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-lockdown.page:69
-msgid ""
-"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-lockdown.page:72
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Lock the list of enabled extensions\n"
-"/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
-"/org/gnome/shell/development-tools\n"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Lock the list of enabled extensions\n"
+  "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
+  "/org/gnome/shell/development-tools\n"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-lockdown.page:84
-msgid ""
-"After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and "
-"<code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys, any extensions "
-"installed in <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions</file> or <file>/"
-"usr/share/gnome-shell/extensions</file> that are not listed in the <code>org."
-"gnome.shell.enabled-extensions</code> key will not be loaded by GNOME Shell, "
-"thus preventing the user from using them."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and "
+  "<code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys, any extensions "
+  "installed in <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions</file> or <file>/"
+  "usr/share/gnome-shell/extensions</file> that are not listed in the <code>org."
+  "gnome.shell.enabled-extensions</code> key will not be loaded by GNOME Shell, "
+  "thus preventing the user from using them."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/extensions.page:20
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/extensions.page:24
-msgid "What are GNOME Shell extensions?"
-msgstr ""
+  msgid "What are GNOME Shell extensions?"
+  msgstr "Que son as extensións de GNOME Shell?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions.page:26
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface "
-"and its parts, such as window management and application launching."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface "
+  "and its parts, such as window management and application launching."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions.page:29
-msgid ""
-"Each GNOME Shell extension is identified by a unique identifier, the uuid. "
-"The uuid is also used for the name of the directory where an extension is "
-"installed. You can either install the extension per-user in <file>~/.local/"
-"share/gnome-shell/extensions/&lt;uuid&gt;</file>, or machine-wide in <file>/"
-"usr/share/gnome-shell/extensions/&lt;uuid&gt;</file>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Each GNOME Shell extension is identified by a unique identifier, the uuid. "
+  "The uuid is also used for the name of the directory where an extension is "
+  "installed. You can either install the extension per-user in <file>~/.local/"
+  "share/gnome-shell/extensions/&lt;uuid&gt;</file>, or machine-wide in <file>/"
+  "usr/share/gnome-shell/extensions/&lt;uuid&gt;</file>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions.page:36
-msgid ""
-"To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME "
-"Shell’s integrated debugger and inspector tool."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME "
+  "Shell’s integrated debugger and inspector tool."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/extensions.page:40
-msgid "View installed extensions"
-msgstr "Ver as extensións instaladas"
+  msgid "View installed extensions"
+  msgstr "Ver as extensións instaladas"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions.page:42
-msgid ""
-"Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in "
-"<em>lg</em> and press <key>Enter</key> to open <app>Looking Glass</app>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in "
+  "<em>lg</em> and press <key>Enter</key> to open <app>Looking Glass</app>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions.page:47
-msgid ""
-"On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to "
-"open the list of installed extensions."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to "
+  "open the list of installed extensions."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/fonts-user.page:33
-msgid "Add extra fonts for individual users."
-msgstr ""
+  msgid "Add extra fonts for individual users."
+  msgstr "Engadir tipos de letra adicionais para usuarios individuais."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/fonts-user.page:36
-msgid "Add an extra font for individual users"
-msgstr ""
+  msgid "Add an extra font for individual users"
+  msgstr "Engadir un tipo de letra adicional para usuarios individuais"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts-user.page:38
-msgid ""
-"You can install an extra font which will be available to a specific user on "
-"your system in applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can install an extra font which will be available to a specific user on "
+  "your system in applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/fonts-user.page:43
-msgid "Install an extra font"
-msgstr "Instalar un tipo de letra adicional"
+  msgid "Install an extra font"
+  msgstr "Instalar un tipo de letra adicional"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/fonts-user.page:45
-msgid ""
-"Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install "
-"it."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install "
+  "it."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/fonts-user.page:49
-msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
-msgstr ""
+  msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/fonts-user.page:50
 #, no-wrap
-msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-msgstr ""
+  msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts-user.page:54
-msgid ""
-"You may need to restart running applications to see the changes. User "
-"sessions do not need to be restarted."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You may need to restart running applications to see the changes. User "
+  "sessions do not need to be restarted."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:10
-msgctxt "link:trail"
-msgid "Sysadmin Guide"
-msgstr "Guía para administradores de sistemas"
+  msgctxt "link:trail"
+  msgid "Sysadmin Guide"
+  msgstr "Guía para administradores de sistemas"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:14
-msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
-msgstr ""
+  msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:17
-msgid "GNOME System Administration Guide"
-msgstr "Guía de administración de sistemas de GNOME"
+  msgid "GNOME System Administration Guide"
+  msgstr "Guía de administración de sistemas de GNOME"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/keyboard-layout.page:10 C/login-automatic.page:13 C/session-custom.page:11
 #: C/session-user.page:15
-msgid "minnie_eg"
-msgstr "minnie_eg"
+  msgid "minnie_eg"
+  msgstr "minnie_eg"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard-layout.page:27
-msgid "Populate the keyboard layout chooser on the login screen."
-msgstr ""
+  msgid "Populate the keyboard layout chooser on the login screen."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-layout.page:30
-msgid "Display multiple keyboard layouts on the login screen"
-msgstr ""
+  msgid "Display multiple keyboard layouts on the login screen"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-layout.page:40
-msgid ""
-"You can change the system keyboard layout settings to add alternative "
-"keyboard layouts for users to choose from on the login screen. This can be "
-"helpful for users who normally use different keyboard layouts from the "
-"default and who want to have those keyboard layouts available at the login "
-"screen."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can change the system keyboard layout settings to add alternative "
+  "keyboard layouts for users to choose from on the login screen. This can be "
+  "helpful for users who normally use different keyboard layouts from the "
+  "default and who want to have those keyboard layouts available at the login "
+  "screen."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/keyboard-layout.page:46 C/keyboard-layout.page:79
-msgid "Change the system keyboard layout settings"
-msgstr ""
+  msgid "Change the system keyboard layout settings"
+  msgstr "Cambiar as preferencias de disposición de teclado do sistema"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:48 C/keyboard-layout.page:81
-msgid ""
-"Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/"
-"xkb/rules/base.lst</file> file under the section named <sys>! layout</sys>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/"
+  "xkb/rules/base.lst</file> file under the section named <sys>! layout</sys>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:53
-msgid ""
-"Use the <cmd>localectl</cmd> tool to change the system keyboard layout "
-"settings as follows:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Use the <cmd>localectl</cmd> tool to change the system keyboard layout "
+  "settings as follows:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/keyboard-layout.page:55
 #, no-wrap
-msgid "<cmd>localectl set-x11-keymap <var>layout</var></cmd>"
-msgstr ""
+  msgid "<cmd>localectl set-x11-keymap <var>layout</var></cmd>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:56
-msgid ""
-"You can specify multiple layouts as a comma-separated list. For example, to "
-"set <sys>es</sys> as the default layout, and <sys>us</sys> as the secondary "
-"layout, run the following command:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can specify multiple layouts as a comma-separated list. For example, to "
+  "set <sys>es</sys> as the default layout, and <sys>us</sys> as the secondary "
+  "layout, run the following command:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/keyboard-layout.page:60
 #, no-wrap
-msgid "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
-msgstr ""
+  msgid "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:63 C/keyboard-layout.page:103
-msgid ""
-"Log out to find that the defined layouts are available at the top bar on the "
-"login screen."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Log out to find that the defined layouts are available at the top bar on the "
+  "login screen."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-layout.page:67
-msgid ""
-"Note that you can also use the <cmd>localectl</cmd> tool to specify the "
-"machine-wide default keyboard model, variant, and options. See the "
-"<cmd>localectl</cmd>(1) man page for more information."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Note that you can also use the <cmd>localectl</cmd> tool to specify the "
+  "machine-wide default keyboard model, variant, and options. See the "
+  "<cmd>localectl</cmd>(1) man page for more information."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/keyboard-layout.page:72
-msgid "Display multiple keyboard layouts without using localectl"
-msgstr ""
+  msgid "Display multiple keyboard layouts without using localectl"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-layout.page:74
-msgid ""
-"On systems that do not provide the <cmd>localectl</cmd> tool, you can change "
-"the system keyboard layout settings by editing a configuration file in "
-"<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "On systems that do not provide the <cmd>localectl</cmd> tool, you can change "
+  "the system keyboard layout settings by editing a configuration file in "
+  "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:86
-msgid ""
-"Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</"
-"file> in the following way:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</"
+  "file> in the following way:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/keyboard-layout.page:89
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        Section \"InputClass\"\n"
-"          Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
-"          MatchIsKeyboard \"on\"\n"
-"          MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
-"          Driver \"evdev\"\n"
-"          <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
-"        EndSection\n"
-"      "
-msgstr ""
-"\n"
-"        Section \"InputClass\"\n"
-"          Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
-"          MatchIsKeyboard \"on\"\n"
-"          MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
-"          Driver \"evdev\"\n"
-"          <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
-"        EndSection\n"
-"      "
+  msgid ""
+  "\n"
+  "        Section \"InputClass\"\n"
+  "          Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
+  "          MatchIsKeyboard \"on\"\n"
+  "          MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
+  "          Driver \"evdev\"\n"
+  "          <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
+  "        EndSection\n"
+  "      "
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "        Section \"InputClass\"\n"
+  "          Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
+  "          MatchIsKeyboard \"on\"\n"
+  "          MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
+  "          Driver \"evdev\"\n"
+  "          <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
+  "        EndSection\n"
+  "      "
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:98
-msgid ""
-"Multiple layouts can be added as a comma separated list, as shown in the "
-"example for English (<sys>en</sys>) and French (<sys>fr</sys>) layouts."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Multiple layouts can be added as a comma separated list, as shown in the "
+  "example for English (<sys>en</sys>) and French (<sys>fr</sys>) layouts."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:3
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr ""
+  msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+  msgstr "Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Sen portar"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:3
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+  msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+  msgstr "Este traballo está licenciado baixo <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-command-line.page:23
-msgid "Prevent users from accessing the command-line."
-msgstr ""
+  msgid "Prevent users from accessing the command-line."
+  msgstr "Evita que os usuarios accedan á liña de ordes."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/lockdown-command-line.page:26
-msgid "Disable command-line access"
-msgstr ""
+  msgid "Disable command-line access"
+  msgstr "Desactivar o acceso á liña de ordes"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-command-line.page:28
-msgid ""
-"You can prevent users from being able to access the command-line through "
-"virtual terminals and terminal applications by in three areas:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can prevent users from being able to access the command-line through "
+  "virtual terminals and terminal applications by in three areas:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:33
-msgid ""
-"Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
-"keyseq> command prompt."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
+  "keyseq> command prompt."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:37
-msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
-msgstr ""
+  msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
+  msgstr "Desactivar o cambio á terminal virtual (VT)."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:40
-msgid ""
-"Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the "
-"<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
-"the user from installing a new terminal application."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the "
+  "<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
+  "the user from installing a new terminal application."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/lockdown-command-line.page:53
-msgid "Disable the command prompt"
-msgstr ""
+  msgid "Disable the command prompt"
+  msgstr "Desacetiva a liña de ordes"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:60
-msgid ""
-"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
+  "dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-command-line.page:62
 #, no-wrap
-msgid ""
-"# Specify the dconf path\n"
-"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-"\n"
-"# Disable the command prompt\n"
-"disable-command-line=true"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "# Specify the dconf path\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  "\n"
+  "# Disable the command prompt\n"
+  "disable-command-line=true"
+  msgstr ""
+  "# Especifica a ruta de dconf\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  "\n"
+  "# Desactiva a liña de ordes\n"
+  "disable-command-line=true"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:69
-msgid ""
-"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-command-line.page:71
 #, no-wrap
-msgid ""
-"# List the keys used to configure lockdown\n"
-"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "# List the keys used to configure lockdown\n"
+  "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/lockdown-command-line.page:84
-msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
-msgstr ""
+  msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/lockdown-command-line.page:86
-msgid ""
-"Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
-"key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>) to switch from "
-"the GNOME desktop to a virtual terminal."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
+  "key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, "
+  "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>) to switch from "
+  "the GNOME desktop to a virtual terminal."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/lockdown-command-line.page:92
-msgid ""
-"If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable "
-"access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option "
-"to the <code>Serverflags</code> section in the <file>/etc/X11/xorg.conf.d</"
-"file> file."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable "
+  "access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option "
+  "to the <code>Serverflags</code> section in the <file>/etc/X11/xorg.conf.d</"
+  "file> file."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:99
-msgid ""
-"Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-command-line.page:101
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Section \"Serverflags\"\n"
-"\n"
-"Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
-"\n"
-"EndSection"
-msgstr ""
-"Section \"Serverflags\"\n"
-"\n"
-"Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
-"\n"
-"EndSection"
+  msgid ""
+  "Section \"Serverflags\"\n"
+  "\n"
+  "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
+  "\n"
+  "EndSection"
+  msgstr ""
+  "Section \"Serverflags\"\n"
+  "\n"
+  "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
+  "\n"
+  "EndSection"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:108
-msgid "Restart GDM for the change to take effect."
-msgstr ""
+  msgid "Restart GDM for the change to take effect."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-file-saving.page:24
-msgid "Prevent the user from saving files to disk."
-msgstr ""
+  msgid "Prevent the user from saving files to disk."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40
-msgid "Disable file saving"
-msgstr ""
+  msgid "Disable file saving"
+  msgstr "Desactivar o gardado de ficheiros"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-file-saving.page:29
-msgid ""
-"You can disable the <gui>Save</gui> and <gui>Save As</gui> dialogs. This can "
-"be useful if you are giving temporary access to a user or you do not want "
-"the user to save files to the computer."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can disable the <gui>Save</gui> and <gui>Save As</gui> dialogs. This can "
+  "be useful if you are giving temporary access to a user or you do not want "
+  "the user to save files to the computer."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/lockdown-file-saving.page:34 C/lockdown-printing.page:34
-msgid ""
-"This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME "
-"and third party applications have this feature enabled. These changes will "
-"have no effect on applications which do not support this feature."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME "
+  "and third party applications have this feature enabled. These changes will "
+  "have no effect on applications which do not support this feature."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-file-saving.page:48
-msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to "
+  "provide information for the <sys>local</sys> database."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-file-saving.page:52
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
-msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
+  msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-file-saving.page:53
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Specify the dconf path\n"
-"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-"\n"
-"# Prevent the user from saving files on disk\n"
-"disable-save-to-disk=true\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Especifica a ruta de dconf\n"
-"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-"\n"
-"# Evita que o usuario garde ficheiros en disco\n"
-"disable-save-to-disk=true\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Specify the dconf path\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  "\n"
+  "# Prevent the user from saving files on disk\n"
+  "disable-save-to-disk=true\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Especifica a ruta de dconf\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  "\n"
+  "# Evita que o usuario garde ficheiros en disco\n"
+  "disable-save-to-disk=true\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-file-saving.page:63
-msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</file> with the following content:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</file> with the following content:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-file-saving.page:67
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>"
-msgstr ""
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-file-saving.page:68
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Lock file saving settings\n"
-"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Bloquear as preferencias de gardado de ficheiros\n"
-"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Lock file saving settings\n"
+  "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Bloquear as preferencias de gardado de ficheiros\n"
+  "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/lockdown-online-accounts.page:14
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
+  msgid "2015"
+  msgstr "2015"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-online-accounts.page:19
-msgid "Enable or disable some or all online accounts."
-msgstr ""
+  msgid "Enable or disable some or all online accounts."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/lockdown-online-accounts.page:21
-msgid "Allow or disallow online accounts"
-msgstr ""
+  msgid "Allow or disallow online accounts"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:23
-msgid ""
-"The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal "
-"network accounts which are then automatically integrated with the GNOME "
-"Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as "
-"Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> "
-"application."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal "
+  "network accounts which are then automatically integrated with the GNOME "
+  "Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as "
+  "Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> "
+  "application."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:29
-msgid "As a system administrator, you can:"
-msgstr ""
+  msgid "As a system administrator, you can:"
+  msgstr "Como administrador do sistema, vostede pode:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:31
-msgid "enable all online accounts;"
-msgstr ""
+  msgid "enable all online accounts;"
+  msgstr "activar todas as contas en liña;"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:32
-msgid "selectively enable a few online accounts;"
-msgstr ""
+  msgid "selectively enable a few online accounts;"
+  msgstr "activar de forma selectiva unhas cantas contas en liña;"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:33
-msgid "disable all online accounts."
-msgstr ""
+  msgid "disable all online accounts."
+  msgstr "desactivar todas as contas en liña."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/lockdown-online-accounts.page:37
-msgid "Configure online accounts"
-msgstr ""
+  msgid "Configure online accounts"
+  msgstr "Configurar contas en liña"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:39
-msgid ""
-"Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package "
-"installed on your system."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package "
+  "installed on your system."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:49
-msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database containing the following "
-"configuration:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide "
+  "information for the <sys>local</sys> database containing the following "
+  "configuration:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:52
-msgid "For selectively enabling a few providers only:"
-msgstr ""
+  msgid "For selectively enabling a few providers only:"
+  msgstr "Para activar de forma selectiva só uns cantos forncedores:"
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/lockdown-online-accounts.page:53
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
-msgstr ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
+  msgid ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
+  msgstr ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:56
-msgid "For disabling all providers:"
-msgstr ""
+  msgid "For disabling all providers:"
+  msgstr "Para desactivar todos os fornecedores:"
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/lockdown-online-accounts.page:57
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= []"
-msgstr ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= []"
+  msgid ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= []"
+  msgstr ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= []"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:59
-msgid "For allowing all available providers:"
-msgstr ""
+  msgid "For allowing all available providers:"
+  msgstr "Para permitir todos os fornecedores:"
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/lockdown-online-accounts.page:60
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['all']"
-msgstr ""
-"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['all']"
+  msgid ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= ['all']"
+  msgstr ""
+  "[org/gnome/online-accounts]\n"
+  "whitelisted-providers= ['all']"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:65
-msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> with the following content:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> with the following content:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-online-accounts.page:69
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
-msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+  msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-online-accounts.page:70
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Lock the list of providers that are allowed to be loaded\n"
-"/org/gnome/online-accounts/whitelisted-providers\n"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Lock the list of providers that are allowed to be loaded\n"
+  "/org/gnome/online-accounts/whitelisted-providers\n"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-printing.page:24
-msgid "Prevent the user from printing documents."
-msgstr ""
+  msgid "Prevent the user from printing documents."
+  msgstr "Evitar que osuario impriva documentos."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/lockdown-printing.page:27 C/lockdown-printing.page:40
-msgid "Disable printing"
-msgstr "Desactivar impresión"
+  msgid "Disable printing"
+  msgstr "Desactivar impresión"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-printing.page:29
-msgid ""
-"You can disable the print dialog from being shown to users. This can be "
-"useful if you are giving temporary access to a user or you do not want the "
-"user to print to network printers."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can disable the print dialog from being shown to users. This can be "
+  "useful if you are giving temporary access to a user or you do not want the "
+  "user to print to network printers."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-printing.page:48
-msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to "
+  "provide information for the <sys>local</sys> database."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-printing.page:52
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
-msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
+  msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-printing.page:53
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Specify the dconf path\n"
-"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-" \n"
-"# Prevent applications from printing\n"
-"disable-printing=true\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Especifica a ruta de dconf\n"
-"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-" \n"
-"# Evita que os aplicativos poida imprimir\n"
-"disable-printing=true\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Specify the dconf path\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  " \n"
+  "# Prevent applications from printing\n"
+  "disable-printing=true\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Especifica a ruta de dconf\n"
+  "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+  " \n"
+  "# Evita que os aplicativos poida imprimir\n"
+  "disable-printing=true\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-printing.page:63
-msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/printing</file> with the following content:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/printing</file> with the following content:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-printing.page:67
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
-msgstr ""
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-printing.page:68
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Lock file saving settings\n"
-"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Bloquear as preferencias de gardado de ficheiro\n"
-"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Lock file saving settings\n"
+  "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Bloquear as preferencias de gardado de ficheiro\n"
+  "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-repartitioning.page:24
-msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
-msgstr ""
+  msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
-msgid "Disable repartitioning"
-msgstr ""
+  msgid "Disable repartitioning"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:29
-msgid ""
-"<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. "
-"For <sys>udisks2</sys>, the utility for disk management services, the "
-"configuration is located at <file>/usr/share/polkit-1/actions/org."
-"freedesktop.udisks2.policy</file>. This file contains a set of actions and "
-"default values, which can be overridden by system administrator."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. "
+  "For <sys>udisks2</sys>, the utility for disk management services, the "
+  "configuration is located at <file>/usr/share/polkit-1/actions/org."
+  "freedesktop.udisks2.policy</file>. This file contains a set of actions and "
+  "default values, which can be overridden by system administrator."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:37
-msgid ""
-"The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that "
-"shipped by packages in <file>/usr/share</file>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that "
+  "shipped by packages in <file>/usr/share</file>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:44
-msgid ""
-"Create a file with the same content as in <file>/usr/share/polkit-1/actions/"
-"org.freedesktop.udisks2.policy</file>: <cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/"
-"org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
-"udisks2.policy</cmd>"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a file with the same content as in <file>/usr/share/polkit-1/actions/"
+  "org.freedesktop.udisks2.policy</file>: <cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/"
+  "org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
+  "udisks2.policy</cmd>"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:48
-msgid ""
-"Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
-"policy</file> file, your changes will be overwritten by the next package "
-"update."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
+  "policy</file> file, your changes will be overwritten by the next package "
+  "update."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:54
-msgid ""
-"Delete any actions you do not need from within the <code>policyconfig</code> "
-"element and add the following lines to the <file>/etc/polkit-1/actions/org."
-"freedesktop.udisks2.policy</file> file:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Delete any actions you do not need from within the <code>policyconfig</code> "
+  "element and add the following lines to the <file>/etc/polkit-1/actions/org."
+  "freedesktop.udisks2.policy</file> file:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-repartitioning.page:59
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"  &lt;action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\"&gt;\n"
-"     &lt;description&gt;Modify the disks settings&lt;/description&gt;\n"
-"     &lt;message&gt;Authentication is required to modify the disks settings&lt;/message&gt;\n"
-"    &lt;defaults&gt;\n"
-"      &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
-"      &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
-"      &lt;allow_active&gt;yes&lt;/allow_active&gt;\n"
-"    &lt;/defaults&gt;\n"
-"&lt;/action&gt;\n"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "\n"
+  "  &lt;action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\"&gt;\n"
+  "     &lt;description&gt;Modify the disks settings&lt;/description&gt;\n"
+  "     &lt;message&gt;Authentication is required to modify the disks settings&lt;/message&gt;\n"
+  "    &lt;defaults&gt;\n"
+  "      &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
+  "      &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
+  "      &lt;allow_active&gt;yes&lt;/allow_active&gt;\n"
+  "    &lt;/defaults&gt;\n"
+  "&lt;/action&gt;\n"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:71
-msgid ""
-"Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure "
-"only the root user is able to carry out the action."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure "
+  "only the root user is able to carry out the action."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:75
-msgid "Save the changes."
-msgstr "Gardar os cambios."
+  msgid "Save the changes."
+  msgstr "Gardar os cambios."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:79
-msgid ""
-"When the user tries to change the disk settings, the following message is "
-"shown: <gui>Authentication is required to modify the disks settings</gui>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "When the user tries to change the disk settings, the following message is "
+  "shown: <gui>Authentication is required to modify the disks settings</gui>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login.page:10
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
+  msgid "Login"
+  msgstr "Inicio de sesión"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login.page:18 C/software.page:24
-msgid "Management"
-msgstr "Xestión"
+  msgid "Management"
+  msgstr "Xestión"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/login-automatic.page:20
-msgid "2012, 2013"
-msgstr "2012, 2013"
+  msgid "2012, 2013"
+  msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-automatic.page:30
-msgid "Log in automatically into a user account on startup."
-msgstr ""
+  msgid "Log in automatically into a user account on startup."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login-automatic.page:33
-msgid "Configure automatic login"
-msgstr "Configurar o inicio de sesión automático"
+  msgid "Configure automatic login"
+  msgstr "Configurar o inicio de sesión automático"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #. TRANSLATORS: 'Administrator' and 'Automatic Login' are strings from the
 #. Users dialog in the Settings panel user interface.
 #: C/login-automatic.page:44
-msgid ""
-"A user with an <em>Administrator</em> account type can <link href=\"help:"
-"gnome-help/user-autologin\">enable <em>Automatic Login</em> from the "
-"<app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually in "
-"the <_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "A user with an <em>Administrator</em> account type can <link href=\"help:"
+  "gnome-help/user-autologin\">enable <em>Automatic Login</em> from the "
+  "<app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually in "
+  "the <_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-automatic.page:51
-msgid ""
-"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> "
-"section in the file specifies the following:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> "
+  "section in the file specifies the following:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-automatic.page:64
-msgid ""
-"Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically "
-"logged in."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically "
+  "logged in."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/login-automatic.page:68
-msgid ""
-"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location "
-"may differ depending on your distribution."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location "
+  "may differ depending on your distribution."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/login-banner.page:33 C/login-fingerprint.page:17
 #: C/login-userlist-disable.page:17
-msgid "David King"
-msgstr "David King"
+  msgid "David King"
+  msgstr "David King"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-banner.page:40
-msgid "Show extra text on the login screen."
-msgstr ""
+  msgid "Show extra text on the login screen."
+  msgstr "Mostrar un tipo de letra adicional na pantalla de incio de sesión."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login-banner.page:43
-msgid "Display a text banner on the login screen"
-msgstr ""
+  msgid "Display a text banner on the login screen"
+  msgstr "Mostrar un anuncio de texto na pantalla de inicio de sesión"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-banner.page:50
-msgid ""
-"You can display extra text on the login screen, such as who to contact for "
-"support, by setting the <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-enable</"
-"sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSettings "
-"keys."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can display extra text on the login screen, such as who to contact for "
+  "support, by setting the <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-enable</"
+  "sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSettings "
+  "keys."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/login-banner.page:56
-msgid "Display a text banner on the login screen:"
-msgstr ""
+  msgid "Display a text banner on the login screen:"
+  msgstr "Mostrar un anuncio de texto na pantalla de inicio de sesión:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-banner.page:60
-msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: code/input
 #: C/login-banner.page:64
 #, no-wrap
-msgid "Type the banner message here."
-msgstr ""
+  msgid "Type the banner message here."
+  msgstr "Escriba o mensaxe de anuncio aquí."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/login-banner.page:73
-msgid ""
-"You should keep the banner message short, as longer messages do not fit on "
-"the screen. The banner message cannot be read from an external file."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You should keep the banner message short, as longer messages do not fit on "
+  "the screen. The banner message cannot be read from an external file."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-enterprise.page:19
-msgid "Use your Active Directory or IPA domain credentials to log into GNOME."
-msgstr ""
+  msgid "Use your Active Directory or IPA domain credentials to log into GNOME."
+  msgstr ""
+  "Use as súas credenciais do Directorio Activo ou de IPA para iniciar sesión "
+  "en GNOME."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login-enterprise.page:23
-msgid "Use enterprise credentials to log into GNOME"
-msgstr ""
+  msgid "Use enterprise credentials to log into GNOME"
+  msgstr "Usar as credenciais corporativas para iniciar sesión en GNOME"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-enterprise.page:25
-msgid ""
-"If your network has an Active Directory or IPA domain available, and you "
-"have a domain account, you can use your domain credentials to log into GNOME."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If your network has an Active Directory or IPA domain available, and you "
+  "have a domain account, you can use your domain credentials to log into GNOME."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-enterprise.page:28
-msgid ""
-"If the machine has been successfully configured for domain accounts, users "
-"can log into GNOME using their accounts. At the login prompt, type the "
-"domain user name followed by an <sys>@</sys> sign, and then your domain "
-"name. For example, if your domain name is <var>example.com</var> and the "
-"user name is <var>User</var>, type:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If the machine has been successfully configured for domain accounts, users "
+  "can log into GNOME using their accounts. At the login prompt, type the "
+  "domain user name followed by an <sys>@</sys> sign, and then your domain "
+  "name. For example, if your domain name is <var>example.com</var> and the "
+  "user name is <var>User</var>, type:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/screen
 #: C/login-enterprise.page:34
 #, no-wrap
-msgid "<input>User example com</input>"
-msgstr "<input>usuario exemplo gal</input>"
+  msgid "<input>User example com</input>"
+  msgstr "<input>usuario exemplo gal</input>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-enterprise.page:35
-msgid ""
-"In cases where the machine is already configured for domain accounts, you "
-"should see a helpful hint describing the login format."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "In cases where the machine is already configured for domain accounts, you "
+  "should see a helpful hint describing the login format."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login-enterprise.page:39
-msgid "Use enterprise credentials during Welcome screens"
-msgstr ""
+  msgid "Use enterprise credentials during Welcome screens"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:40
-msgid ""
-"If you have not yet configured the machine for enterprise credentials, you "
-"can do so at the <gui>Welcome</gui> screens that are part of the <app>GNOME "
-"Initial Setup</app> program."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If you have not yet configured the machine for enterprise credentials, you "
+  "can do so at the <gui>Welcome</gui> screens that are part of the <app>GNOME "
+  "Initial Setup</app> program."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/login-enterprise.page:44 C/login-enterprise.page:70
-msgid "Configure enterprise credentials"
-msgstr ""
+  msgid "Configure enterprise credentials"
+  msgstr "Configurar as credenciais corporativas"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:46
-msgid ""
-"At the <gui>Login</gui> welcome screen, choose <gui>Set Up Enterprise Login</"
-"gui>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "At the <gui>Login</gui> welcome screen, choose <gui>Set Up Enterprise Login</"
+  "gui>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:50
-msgid ""
-"Type the name of your domain in the <gui>Domain</gui> field if it is not "
-"already prefilled."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Type the name of your domain in the <gui>Domain</gui> field if it is not "
+  "already prefilled."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:54
-msgid "Type your domain account user and password in the relevant fields."
-msgstr ""
+  msgid "Type your domain account user and password in the relevant fields."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:58
-msgid "Click <gui>Next</gui>."
-msgstr ""
+  msgid "Click <gui>Next</gui>."
+  msgstr "Prema <gui>Seguinte</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:61
-msgid ""
-"Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for "
-"the domain administrator’s name and password in order to proceed."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for "
+  "the domain administrator’s name and password in order to proceed."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login-enterprise.page:65
-msgid "Change to use enterprise credentials to log into GNOME"
-msgstr ""
+  msgid "Change to use enterprise credentials to log into GNOME"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:66
-msgid ""
-"If you have already completed initial setup, and wish to start a domain "
-"account to log into GNOME, then you can accomplish this from the Users panel "
-"in the GNOME Settings."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "If you have already completed initial setup, and wish to start a domain "
+  "account to log into GNOME, then you can accomplish this from the Users panel "
+  "in the GNOME Settings."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:72
-msgid ""
-"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
-"overview and start typing <gui>Users</gui>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
+  "overview and start typing <gui>Users</gui>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:76
-msgid "Click on <gui>Users</gui> to open the panel."
-msgstr ""
+  msgid "Click on <gui>Users</gui> to open the panel."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:79
-msgid ""
-"Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s "
-"password."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s "
+  "password."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:83
-msgid "Click the <gui>[+]</gui> button in the lower left of the window."
-msgstr ""
+  msgid "Click the <gui>[+]</gui> button in the lower left of the window."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:87
-msgid "Click the <gui>Enterprise Login</gui> button."
-msgstr ""
+  msgid "Click the <gui>Enterprise Login</gui> button."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:90
-msgid ""
-"Enter the domain, user, and password for your Enterprise account, and click "
-"<gui>Add</gui>."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Enter the domain, user, and password for your Enterprise account, and click "
+  "<gui>Add</gui>."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:94
-msgid ""
-"Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for "
-"the domain administrator’s name and password in order to proceed."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for "
+  "the domain administrator’s name and password in order to proceed."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login-enterprise.page:99
-msgid "Troubleshoot and advanced setup"
-msgstr ""
+  msgid "Troubleshoot and advanced setup"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:100
-msgid ""
-"The <cmd>realm</cmd> command and its various subcommands can be used to "
-"troubleshoot the enterprise login feature. For example, to see whether the "
-"machine has been configured for enterprise logins, run the following command:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The <cmd>realm</cmd> command and its various subcommands can be used to "
+  "troubleshoot the enterprise login feature. For example, to see whether the "
+  "machine has been configured for enterprise logins, run the following command:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/screen
 #: C/login-enterprise.page:104
 #, no-wrap
-msgid "<output>$ </output><input>realm list</input>"
-msgstr "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+  msgid "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+  msgstr "<output>$ </output><input>realm list</input>"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:105
-msgid ""
-"Network administrators are encouraged to pre-join workstations to a relevant "
-"domain. This can be done using the kickstart <cmd>realm join</cmd> command, "
-"or running <cmd>realm join</cmd> in an automated fashion from a script."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Network administrators are encouraged to pre-join workstations to a relevant "
+  "domain. This can be done using the kickstart <cmd>realm join</cmd> command, "
+  "or running <cmd>realm join</cmd> in an automated fashion from a script."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:107
-msgid "Get more information"
-msgstr ""
+  msgid "Get more information"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:114
-msgid ""
-"The realmd <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";> "
-"Administrative Guide</link> provides more detailed information on using the "
-"enterprise login feature."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "The realmd <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";> "
+  "Administrative Guide</link> provides more detailed information on using the "
+  "enterprise login feature."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-fingerprint.page:24
-msgid "Prevent the user from being able to log in using a fingerprint scanner."
-msgstr ""
+  msgid "Prevent the user from being able to log in using a fingerprint scanner."
+  msgstr ""
+  "Evita que os usuarios poidan inciair sesión usando un escaner de pegadas "
+  "dixitais."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login-fingerprint.page:28
-msgid "Disallow login using a fingerprint"
-msgstr ""
+  msgid "Disallow login using a fingerprint"
+  msgstr "Desactivar o inicio de sesión usando unha pegada dixital"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-fingerprint.page:30
-msgid ""
-"Users with a fingerprint scanner can use their fingerprints instead of a "
-"password to log in. Fingerprint login <link href=\"help:gnome-help#session-"
-"fingerprint\">needs to be set up by the user</link> before it can be used."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Users with a fingerprint scanner can use their fingerprints instead of a "
+  "password to log in. Fingerprint login <link href=\"help:gnome-help#session-"
+  "fingerprint\">needs to be set up by the user</link> before it can be used."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-fingerprint.page:35
-msgid ""
-"Fingerprint readers are not always reliable, so you may wish to disable "
-"login using the reader for security reasons."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Fingerprint readers are not always reliable, so you may wish to disable "
+  "login using the reader for security reasons."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/login-fingerprint.page:39
-msgid "Disable login using a fingerprint reader:"
-msgstr ""
+  msgid "Disable login using a fingerprint reader:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-fingerprint.page:47
-msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide "
+  "information for the <sys>local</sys> database."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/login-fingerprint.page:51
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
-msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+  msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/login-fingerprint.page:52
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Specify the dconf path\n"
-"[org/gnome/login-screen]\n"
-"\n"
-"# Disable fingerprint reader\n"
-"enable-fingerprint-authentication=false\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Especificar a ruta de dconf\n"
-"[org/gnome/login-screen]\n"
-"\n"
-"# Desactivar o lector de pegadas dixitais\n"
-"enable-fingerprint-authentication=false\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# Specify the dconf path\n"
+  "[org/gnome/login-screen]\n"
+  "\n"
+  "# Disable fingerprint reader\n"
+  "enable-fingerprint-authentication=false\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Especificar a ruta de dconf\n"
+  "[org/gnome/login-screen]\n"
+  "\n"
+  "# Desactivar o lector de pegadas dixitais\n"
+  "enable-fingerprint-authentication=false\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-fingerprint.page:62
-msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> with the following content:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+  "etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> with the following content:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/login-fingerprint.page:66
-msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
-msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
+  msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
+  msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/login-fingerprint.page:67
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# List the keys used to configure login\n"
-"/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Mostra a lista de chaves usadas para configurar o inicio de sesión\n"
-"/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "# List the keys used to configure login\n"
+  "/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
+  msgstr ""
+  "\n"
+  "# Mostra a lista de chaves usadas para configurar o inicio de sesión\n"
+  "/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-userlist-disable.page:29
-msgid "Make users type in their username on the login screen."
-msgstr ""
+  msgid "Make users type in their username on the login screen."
+  msgstr ""
+  "Fai que os usuarios escriba o seu nome de usuario na pantalla de inicio de "
+  "sesión."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/login-userlist-disable.page:32
-msgid "Disable the user list"
-msgstr "Desactivar a lista de usuarios"
+  msgid "Disable the user list"
+  msgstr "Desactivar a lista de usuarios"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-userlist-disable.page:34
-msgid ""
-"You can disable the user list shown on the login screen by setting the "
-"<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-list</sys> GSettings key."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "You can disable the user list shown on the login screen by setting the "
+  "<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-list</sys> GSettings key."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/login-userlist-disable.page:36
-msgid ""
-"When the user list is disabled, users need to type their user name and "
-"password at the prompt to log in."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "When the user list is disabled, users need to type their user name and "
+  "password at the prompt to log in."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/login-userlist-disable.page:39
-msgid "Set the org.gnome.login-screen.disable-user-list key"
-msgstr ""
+  msgid "Set the org.gnome.login-screen.disable-user-list key"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-userlist-disable.page:44
-msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/"
+  "dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/login-userlist-disable.page:46
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[org/gnome/login-screen]\n"
-"# Do not show the user list\n"
-"disable-user-list=true\n"
-msgstr ""
-"[org/gnome/login-screen]\n"
-"# Non mostrar a lista de usuarios\n"
-"disable-user-list=true\n"
+  msgid ""
+  "[org/gnome/login-screen]\n"
+  "# Do not show the user list\n"
+  "disable-user-list=true\n"
+  msgstr ""
+  "[org/gnome/login-screen]\n"
+  "# Non mostrar a lista de usuarios\n"
+  "disable-user-list=true\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/mime-types.page:19
-msgid "MIME types are used to identify the format of a file."
-msgstr ""
+  msgid "MIME types are used to identify the format of a file."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/mime-types.page:22
-msgid "What are MIME types?"
-msgstr "Que é un tipo MIME?"
+  msgid "What are MIME types?"
+  msgstr "Que é un tipo MIME?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types.page:23
-msgid ""
-"In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are "
-"used to identify the format of a file. The GNOME Desktop uses MIME types to:"
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are "
+  "used to identify the format of a file. The GNOME Desktop uses MIME types to:"
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:30
-msgid ""
-"Determine which application should open a specific file format by default."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Determine which application should open a specific file format by default."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:36
-msgid "Register other applications that can also open a specific file format."
-msgstr ""
+  msgid "Register other applications that can also open a specific file format."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:41
-msgid ""
-"Provide a string describing the type of a file, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Provide a string describing the type of a file, for example, in a file "
+  "properties dialog of the <app>Files</app> application."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:48
-msgid ""
-"Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
-msgstr ""
+  msgid ""
+  "Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file "
+  "properties dialog of the <app>Files</app> application."
+  msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types.page:55
-msgid "MIME type names follow a given format:"
-msgstr ""
+  msgid "MIME type names follow a given format:"
+  msgstr "Os nomes dos tipos MIME seguen os seguinte formato:"
 
 #. (itstool) path: page/screen
 #: C/mime-types.page:58
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n"
+  msgid ""
+  "\n"
+  "<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n"
 msgstr ""
+  "\n"
+  "<var>tipo-media</var>/<var>identificador-subtipo</var>\n"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types.page:61
@@ -2169,6 +2202,8 @@ msgid ""
 "GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to "
 "determine:"
 msgstr ""
+"GNOME segue a especificación <em>Información MIME compartida de "
+"freedesktop.org</em>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:72
@@ -2183,6 +2218,8 @@ msgid ""
 "How to register a MIME type so that the desktop environment knows which "
 "applications can be used to open a specific file format."
 msgstr ""
+"Cómo rexistrar un tipo MIME para que ambiente de escritorio saiba que "
+"aplicativos poden usarse para abrir un formato de ficheiro específico."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types.page:84
@@ -2235,6 +2272,8 @@ msgstr ""
 #: C/mime-types-application.page:21 C/mime-types-application.page:31
 msgid "Override the default registered application for all users"
 msgstr ""
+"Sobrescribir os aplicativos predeterminados por omisión para todos os "
+"usuarios"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types-application.page:22
@@ -2318,15 +2357,15 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application.page:78 C/mime-types-application-user.page:80
 msgid ""
-"You can use the <cmd>gvfs-mime --query</cmd> command to verify that the "
-"default registered application has been set correctly:"
+"You can use the <cmd>gio mime</cmd> command to verify that the default "
+"registered application has been set correctly:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/mime-types-application.page:82 C/mime-types-application-user.page:84
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<output>$ </output><input>gvfs-mime --query text/html</input>\n"
+"<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
 "Default application for “text/html”: myapplication1.desktop\n"
 "Registered applications:\n"
 "\tmyapplication1.desktop\n"
@@ -2509,14 +2548,14 @@ msgstr "<output>$ </output><input>touch proba.xyz</input>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-custom.page:86 C/mime-types-custom-user.page:85
-msgid "Then run the <cmd>gvfs-info</cmd> command:"
+msgid "Then run the <cmd>gio info</cmd> command:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<output>$ </output><input>gvfs-info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n"
+"<output>$ </output><input>gio info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n"
 "  standard::content-type: application/x-newtype"
 msgstr ""
 
@@ -2525,14 +2564,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as "
 "the default registered application for the <sys>application/x-newtype</sys> "
-"MIME type, run the <cmd>gvfs-mime --query</cmd> command:"
+"MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/mime-types-custom.page:99 C/mime-types-custom-user.page:98
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<output>$ </output><input>gvfs-mime --query application/x-newtype</input>\n"
+"<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
 "Default application for “application/x-newtype”: myapplication1.desktop\n"
 "Registered applications:\n"
 "\tmyapplication1.desktop\n"
@@ -2805,6 +2844,7 @@ msgstr "Fallos coñecidos"
 #: C/session-custom.page:81
 msgid "On a Debian or Debian-based system, the following error may occur:"
 msgstr ""
+"En sistemas Debian ou baseados en Debian, pode producirse o seguinte erro:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
 #: C/session-custom.page:83
@@ -2832,6 +2872,9 @@ msgid ""
 "true)</code> to <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> "
 "|| true)</code>"
 msgstr ""
+"Cambie <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| "
+"true)</code> a <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> || "
+"true)</code>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/session-custom.page:93
@@ -2839,6 +2882,8 @@ msgid ""
 "Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to <code>STARTUP=<input>"
 "$1</input></code>"
 msgstr ""
+"Cambie <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> a "
+"<code>STARTUP=<input>$1</input></code>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/session-user.page:32
@@ -2868,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/session-user.page:55
 msgid "Specify a default session for a user"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar a sesión predeterminada para un usuario"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/session-user.page:57
@@ -2891,7 +2936,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account "
 "service</sys> in the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>username</"
-"var> file</file>:"
+"var></file> file:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]