[gnome-bluetooth] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Belarusian translation
- Date: Fri, 1 Sep 2017 16:29:34 +0000 (UTC)
commit e8cf2f05f6453d3ee36d2b4c1cb09d33a95a81bc
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Fri Sep 1 16:29:25 2017 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f0f8e63..78a9b82 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-23 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-19 22:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 19:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -19,167 +19,166 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "ПÑтрыкніце, каб выбраць прыÑтаÑаванне..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑаваць"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Добра"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ðдаптары адÑутнічаюць"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Пошук прыÑтаÑаваннÑÑž..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "ПрыÑтаÑаванне"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "ПрыÑтаÑаванні"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "УÑе катÑгорыі"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "СпараныÑ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Ð’Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÑ€Ñƒ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "ÐÑÑÐ¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ†Ñ– не Ð²Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÑ€Ñƒ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ð¡Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ†Ñ– Ð²Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÑ€Ñƒ"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Паказваць:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_КатÑÐ³Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹ÑтаÑаваннÑ:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Выберыце катÑгорыю прыÑтаÑаваннÑÑž Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ñƒ"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Тып прыÑтаÑаваннÑ:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Выберыце тып прыÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ñƒ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "ПрыÑтаÑаванні ўводу (мышы, клавіÑтуры Ñ– інш.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Ðавушнікі, аўдыÑгарнітуры Ñ– Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ð°ÑžÐ´Ñ‹ÑпрыÑтаÑаванні"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Пацвердзіць PIN-код да Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%sâ€."
msgstr "Пацвердзіце PIN-код, уведзены ў \"%s\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Пацвердзіць"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%sâ€. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
msgstr ""
"Пацвердзіце PIN-код Bluetooth Ð´Ð»Ñ \"%s\". Звычайна Ñго можна знайÑці Ñž "
"дакументацыі да прыÑтаÑаваннÑ."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "Спарванне \"%s\""
+msgid "Pairing “%sâ€"
+msgstr "ЗвÑзванне з \"%s\""
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%sâ€."
msgstr ""
"Пацвердзіце адпаведнаÑць гÑтага коду PIN-коду, паказанаму прыÑтаÑаваннем \"%s"
"\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Запыт да ÑÐ¿Ð°Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "\"%s\" хоча Ñпарыцца з гÑтым прыÑтаÑаваннем. Ці хочаце дазволіць?"
+msgid "“%s†wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "\"%s\" хоча звÑзацца з гÑтым прыÑтаÑаваннем. Ці хочаце дазволіць?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Пацвердзіць злучÑнне праз Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s†wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "\"%s\" хоча злучыцца з гÑтым прыÑтаÑаваннем. Ці хочаце дазволіць?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%sâ€."
msgstr "УвÑдзіце наÑтупны PIN-код на прыÑтаÑаванні \"%s\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return†on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%sâ€. Then press “Return†on the keyboard."
msgstr ""
"УвÑдзіце наÑтупны PIN-код на прыÑтаÑаванні \"%s\", затым націÑніце клавішу "
"\"Enter\" на клавіÑтуры."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -187,49 +186,48 @@ msgstr ""
"ПавÑрніце джойÑтык Ñвайго iCade у наÑтупных кірунках, затым націÑніце любую "
"белую кнопку."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Праігнараваць"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑаваць"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "ПрынÑць"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "ÐенаÑтроена"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "ЗлучÑнне ÑžÑталÑвана"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "ÐÑма злучÑннÑ"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Ðе"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer†followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer†followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s†and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -238,182 +236,187 @@ msgstr ""
"Бачны Ñк \"%s\" Ñ– даÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñ‹ файлаў праз Bluetooth. ÐŸÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ‹Ñ "
"файлы будуць змешчаны Ñž папцы <a href=\"%s\">СцÑÐ³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s†from the list of devices?"
msgstr "Ці выдаліць \"%s\" Ñа ÑпіÑа прыÑтаÑаваннÑÑž?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Выдаліўшы прыÑтаÑаванне, вы будзеце вымушаны Ñго зноў наÑтройваць, калі Ñно "
"вам зноў ÑпатрÑбіцца."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Выдаліць"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s†via Bluetooth"
msgstr "Вы атрымалі \"%s\" праз Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Вы атрымалі файл"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Ðдкрыць файл"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Паказаць файл"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Прыём файла Ñкончаны"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth з %s"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ðдмовіцца"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "УÑе тыпы"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "ТÑлефон"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "МадÑм"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Сеткавы адаптар"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "ÐўдыÑгарнітура"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Ðавушнікі"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "ÐўдыÑпрыÑтаÑаванне"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "КлавіÑтура"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Мыш"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "ВідÑакамера"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Прынтар"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "ДжоўÑтык"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "ПланшÑÑ‚"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "ВідÑапрыÑтаÑаванне"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Ðддаленае кіраванне"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Манітор"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "ÐкÑеÑуар вопраткі"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Цацка"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "УÑе тыпы"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "ЗлучÑнне"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "ÐдраÑ"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "ÐаÑтройкі _мышы Ñ– чулай панÑлі"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "ÐаÑтройкі _гуку"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "ÐаÑтройкі _клавіÑтуры"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "_ПаÑлаць файлы..."
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Выдаліць прыÑтаÑаванне"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Перадача Bluetooth"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ПаÑылка файлаў праз Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Узнікла невÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"УпÑўніцеÑÑ, што аддаленае прыÑтаÑаванне ўключана Ñ– прымае Bluetooth злучÑнні"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñекунда"
msgstr[1] "%'d Ñекунды"
msgstr[2] "%'d Ñекунд"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr[0] "%'d хвіліна"
msgstr[1] "%'d хвіліны"
msgstr[2] "%'d хвілін"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr[0] "%'d гадзіна"
msgstr[1] "%'d гадзіны"
msgstr[2] "%'d гадзін"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -445,47 +448,47 @@ msgstr[0] "прыблізна %'d гадзіна"
msgstr[1] "прыблізна %'d гадзіны"
msgstr[2] "прыблізна %'d гадзін"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "ЗлучÑнне..."
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Паўтарыць"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Ðд:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Каму:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "ПаÑылка %s"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ПаÑылка файла %d з %d"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d кб/Ñ"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d б/Ñ"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -493,48 +496,48 @@ msgstr[0] "Закончана %u перадача"
msgstr[1] "Закончана %u перадачы"
msgstr[2] "Закончана %u перадач"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Узнікла памылка"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Выбар прыÑтаÑаваннÑ-атрымальніка"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_ПаÑлаць"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Выбар файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñылкі"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ðддаленае прыÑтаÑаванне"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ÐДРÐС"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Ðазва аддаленага прыÑтаÑаваннÑ"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФÐЙЛ...]"
#~ msgid "Visible as “%sâ€"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]