[gtksourceview] Update Belarusian translation



commit 587b9b63420bad73b49dabc44dbf8e6c849cdf0c
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date:   Fri Sep 1 15:59:14 2017 +0000

    Update Belarusian translation

 po/be.po | 1604 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 808 insertions(+), 796 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index aa27aa8..e482c1d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 22:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-01 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:58+0300\n"
 "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
@@ -36,50 +36,8 @@ msgstr "Другім націскам"
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:32
-msgid "Space"
-msgstr "Прабел"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:33
-msgid "Tab"
-msgstr "Знак табуляцыі"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:34
-msgid "Newline"
-msgstr "Знак новага радка"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:35
-msgid "Non Breaking Whitespace"
-msgstr "Непадзяляльны прабельны знак"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:36
-msgid "Leading"
-msgstr "Прабелы ў пачатку"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:37
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:38
-msgid "Trailing"
-msgstr "Прабелы ў канцы"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview.xml:39 gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_name
-#: abnf.lang:31
+#: abnf.lang:30
 msgid "ABNF"
 msgstr "ABNF"
 
@@ -136,369 +94,373 @@ msgstr "ABNF"
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
 #. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
-#: abnf.lang:31 actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
-#: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24
-#: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25
-#: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24
-#: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31
-#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 haxe.lang:35 idl.lang:24
-#: java.lang:25 j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23
-#: meson.lang:24 nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26
-#: ocaml.lang:27 ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25
-#: pig.lang:27 prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24
-#: sml.lang:24 sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21
-#: vala.lang:28 vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
+#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
+#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
+#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
+#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
+#: go.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
+#: java.lang:24 j.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 makefile.lang:22
+#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
+#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
+#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
+#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
+#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "Выточны код"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:38 actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
-#: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35
-#: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34
-#: dtl.lang:34 eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34
-#: fortran.lang:33 fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35
-#: gtkrc.lang:33 haskell.lang:34 haxe.lang:48 html.lang:34 idl-exelis.lang:28
-#: idl.lang:32 ini.lang:31 jade.lang:32 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33
-#: llvm.lang:30 lua.lang:34 matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34
-#: netrexx.lang:38 nsis.lang:32 ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41
-#: ooc.lang:33 opal.lang:34 pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41
-#: po.lang:32 prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36
-#: rust.lang:46 scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33
-#: sml.lang:32 sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33
-#: thrift.lang:30 vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32
-#: xml.lang:35 yaml.lang:31
+#: abnf.lang:37 actionscript.lang:34 ada.lang:33 ansforth94.lang:38 asp.lang:31
+#: bennugd.lang:31 boo.lang:33 cg.lang:32 c.lang:34 cobol.lang:34
+#: csharp.lang:36 def.lang:39 d.lang:39 dosbatch.lang:30 dot.lang:33
+#: dtl.lang:34 eiffel.lang:32 erlang.lang:31 fcl.lang:30 forth.lang:33
+#: fortran.lang:32 fsharp.lang:33 gap.lang:31 genie.lang:33 go.lang:34
+#: gtkrc.lang:32 haskell.lang:33 haxe.lang:47 html.lang:33 idl-exelis.lang:27
+#: idl.lang:31 ini.lang:30 jade.lang:31 java.lang:34 j.lang:31 latex.lang:32
+#: llvm.lang:29 lua.lang:33 matlab.lang:40 maxima.lang:33 modelica.lang:35
+#: nemerle.lang:33 netrexx.lang:37 nsis.lang:31 ocaml.lang:35 ocl.lang:40
+#: octave.lang:40 ooc.lang:32 opal.lang:33 pascal.lang:32 perl.lang:33
+#: php.lang:39 pig.lang:40 po.lang:31 prolog.lang:33 protobuf.lang:31
+#: rst.lang:35 ruby.lang:35 rust.lang:45 scala.lang:37 scheme.lang:31
+#: scilab.lang:30 sh.lang:32 sml.lang:31 sql.lang:31 sweave.lang:31
+#: swift.lang:36 t2t.lang:30 texinfo.lang:32 thrift.lang:29 vala.lang:37
+#: vbnet.lang:31 verilog.lang:33 vhdl.lang:31 xml.lang:34 yaml.lang:30
 msgid "Comment"
 msgstr "Каментарый"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:39
+#: abnf.lang:38
 msgid "Rule Name"
 msgstr "Назва правіла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:40 d.lang:50 nemerle.lang:45
+#: abnf.lang:39 d.lang:49 nemerle.lang:44
 msgid "Binary number"
 msgstr "Двайковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:41 ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49
-#: csv.lang:31 def.lang:67 d.lang:49 dtl.lang:42 eiffel.lang:45 erlang.lang:39
-#: fsharp.lang:37 go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40
-#: ooc.lang:45 opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46
-#: ruby.lang:43
+#: abnf.lang:40 ada.lang:36 bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csharp.lang:48
+#: csv.lang:30 def.lang:66 d.lang:48 dtl.lang:42 eiffel.lang:44 erlang.lang:38
+#: fsharp.lang:36 go.lang:44 idl-exelis.lang:33 nemerle.lang:43 ocaml.lang:39
+#: ooc.lang:44 opal.lang:39 php.lang:54 python3.lang:40 python.lang:45
+#: ruby.lang:42
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Дзесятковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:42 bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52
-#: dtl.lang:44 eiffel.lang:46 go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47
-#: php.lang:57
+#: abnf.lang:41 bennugd.lang:39 cg.lang:44 c.lang:49 csharp.lang:49 d.lang:51
+#: dtl.lang:44 eiffel.lang:45 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
+#: php.lang:56
 msgid "Hexadecimal number"
 msgstr "Шаснаццатковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:43 actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33
-#: boo.lang:36 c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34
-#: def.lang:57 d.lang:42 dosbatch.lang:32 dtl.lang:37 eiffel.lang:34
-#: erlang.lang:36 forth.lang:35 fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30
-#: genie.lang:36 go.lang:37 gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 haxe.lang:55
-#: idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40 ini.lang:33 java.lang:37
-#: javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39 julia.lang:37 llvm.lang:31
-#: lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37 nemerle.lang:38 netrexx.lang:36
-#: nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41 ocaml.lang:41 ocl.lang:42
-#: octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37 pascal.lang:34 perl.lang:37
-#: php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37 protobuf.lang:37 python3.lang:34
-#: python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:47 scala.lang:39 scheme.lang:34
-#: scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36 sql.lang:34 texinfo.lang:36
-#: thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33 verilog.lang:35 vhdl.lang:33
-#: yaml.lang:32
+#: abnf.lang:42 actionscript.lang:36 ada.lang:34 ansforth94.lang:42 asp.lang:32
+#: boo.lang:35 c.lang:35 cobol.lang:39 csharp.lang:39 css.lang:49 csv.lang:33
+#: def.lang:56 d.lang:41 dosbatch.lang:31 dtl.lang:37 eiffel.lang:33
+#: erlang.lang:35 forth.lang:34 fortran.lang:33 fsharp.lang:37 gdb-log.lang:29
+#: genie.lang:35 go.lang:36 gtkrc.lang:33 haskell.lang:38 haxe.lang:54
+#: idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:39 ini.lang:32 java.lang:36
+#: javascript.lang:46 j.lang:44 json.lang:38 julia.lang:36 llvm.lang:30
+#: lua.lang:34 maxima.lang:34 meson.lang:33 modelica.lang:36 nemerle.lang:37
+#: netrexx.lang:35 nsis.lang:32 objc.lang:36 objj.lang:40 ocaml.lang:40
+#: ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:35 opal.lang:36 pascal.lang:33
+#: perl.lang:36 php.lang:44 po.lang:33 prolog.lang:36 protobuf.lang:37
+#: python3.lang:34 python.lang:38 ruby.lang:45 rust.lang:46 scala.lang:38
+#: scheme.lang:33 scilab.lang:32 sh.lang:34 sml.lang:35 sql.lang:33
+#: swift.lang:47 texinfo.lang:35 thrift.lang:32 vala.lang:40 vbnet.lang:32
+#: verilog.lang:34 vhdl.lang:32 yaml.lang:31
 msgid "String"
 msgstr "Знакавы ланцужок"
 
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
-#: actionscript.lang:25
+#: actionscript.lang:24
 msgid "ActionScript"
 msgstr "ActionScript"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
-#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 dtl.lang:35 go.lang:36
-#: haxe.lang:62 html.lang:39 jade.lang:40 j.lang:35 json.lang:42
-#: nemerle.lang:35 ocaml.lang:53 ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48
-#: php.lang:41 prolog.lang:40 rust.lang:57 scala.lang:36 vala.lang:39
-#: verilog.lang:38 xml.lang:45
+#: actionscript.lang:35 cg.lang:33 c.lang:53 cobol.lang:42 csharp.lang:37
+#: css.lang:47 def.lang:101 d.lang:40 dot.lang:34 dtl.lang:35 go.lang:35
+#: haxe.lang:61 html.lang:38 jade.lang:39 j.lang:34 json.lang:41
+#: nemerle.lang:34 ocaml.lang:52 ooc.lang:33 opal.lang:35 perl.lang:47
+#: php.lang:40 prolog.lang:39 rust.lang:56 scala.lang:35 vala.lang:38
+#: verilog.lang:37 xml.lang:44
 msgid "Error"
 msgstr "Памылка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:38 haxe.lang:49 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
+#: actionscript.lang:37 haxe.lang:48 java.lang:40 ooc.lang:36 scala.lang:36
+#: swift.lang:40
 msgid "External"
 msgstr "Вонкавы аб'ект"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:39 haxe.lang:51 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
+#: actionscript.lang:38 haxe.lang:50 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:40
+#: swift.lang:38
 msgid "Declaration"
 msgstr "Абвяшчэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 haxe.lang:52
-#: java.lang:43 ooc.lang:39
+#: actionscript.lang:39 ada.lang:38 cg.lang:39 c.lang:43 haxe.lang:51
+#: java.lang:42 ooc.lang:38
 msgid "Storage Class"
 msgstr "Клас памяці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:41 java.lang:44 ooc.lang:40
+#: actionscript.lang:40 java.lang:43 ooc.lang:39
 msgid "Scope Declaration"
 msgstr "Абвяшчэнне абсягу бачнасці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32
-#: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41
-#: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33
-#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 dtl.lang:38
-#: eiffel.lang:37 erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36
-#: fsharp.lang:39 gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39
-#: gtkrc.lang:35 haskell.lang:37 haxe.lang:54 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35
-#: imagej.lang:38 ini.lang:34 java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44
-#: lex.lang:35 llvm.lang:32 lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46
-#: nemerle.lang:39 objc.lang:34 objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43
-#: octave.lang:48 ooc.lang:41 opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35
-#: perl.lang:38 php.lang:48 po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35
-#: python3.lang:32 python.lang:37 R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:49
-#: scala.lang:43 scheme.lang:35 scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33
-#: sparql.lang:37 sql.lang:35 systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37
-#: thrift.lang:32 vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
+#: actionscript.lang:41 ada.lang:35 ansforth94.lang:35 asp.lang:34 awk.lang:31
+#: bennugd.lang:35 bluespec.lang:34 boo.lang:40 cg.lang:37 c.lang:40
+#: cobol.lang:37 cpp.lang:34 csharp.lang:44 css.lang:58 cuda.lang:32
+#: def.lang:91 d.lang:42 dosbatch.lang:32 dot.lang:35 dtl.lang:38
+#: eiffel.lang:36 erlang.lang:32 fcl.lang:32 forth.lang:36 fortran.lang:35
+#: fsharp.lang:38 gap.lang:33 genie.lang:40 glsl.lang:42 go.lang:38
+#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:36 haxe.lang:53 idl-exelis.lang:30 idl.lang:34
+#: imagej.lang:37 ini.lang:33 java.lang:44 javascript.lang:40 julia.lang:43
+#: lex.lang:34 llvm.lang:31 lua.lang:35 matlab.lang:41 maxima.lang:36
+#: modelica.lang:45 nemerle.lang:38 objc.lang:33 objj.lang:36 ocaml.lang:41
+#: ocl.lang:42 octave.lang:47 ooc.lang:40 opal.lang:37 opencl.lang:32
+#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:47 po.lang:35 prolog.lang:35
+#: protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:36 R.lang:33 ruby.lang:38
+#: rust.lang:48 scala.lang:42 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35
+#: sml.lang:32 sparql.lang:36 sql.lang:34 swift.lang:42 systemverilog.lang:32
+#: tcl.lang:32 texinfo.lang:36 thrift.lang:31 vala.lang:41 vbnet.lang:34
+#: verilog.lang:41 vhdl.lang:34
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 dtl.lang:39
-#: fsharp.lang:52 genie.lang:43 haxe.lang:58 java.lang:46 javascript.lang:38
-#: json.lang:40 nemerle.lang:41 objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52
-#: vala.lang:44
+#: actionscript.lang:42 boo.lang:42 csharp.lang:46 d.lang:45 dtl.lang:39
+#: fsharp.lang:51 genie.lang:42 haxe.lang:57 java.lang:45 javascript.lang:37
+#: json.lang:39 nemerle.lang:40 objj.lang:41 ooc.lang:41 php.lang:51
+#: vala.lang:43
 msgid "Null Value"
 msgstr "Нуль-значэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46
-#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 dtl.lang:40 fsharp.lang:50 go.lang:48
-#: gtkrc.lang:40 haxe.lang:57 ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42
-#: nemerle.lang:42 ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53
-#: protobuf.lang:36 R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:51 sml.lang:40
-#: vala.lang:43 vbnet.lang:38 vhdl.lang:37
+#: actionscript.lang:43 ada.lang:37 asp.lang:41 bennugd.lang:40 cg.lang:45
+#: c.lang:50 csharp.lang:47 def.lang:74 dtl.lang:40 fsharp.lang:49 go.lang:47
+#: gtkrc.lang:39 haxe.lang:56 ini.lang:37 java.lang:46 llvm.lang:37 lua.lang:41
+#: nemerle.lang:41 ocaml.lang:51 ooc.lang:42 opal.lang:38 php.lang:52
+#: protobuf.lang:36 R.lang:38 ruby.lang:40 rust.lang:50 sml.lang:39
+#: vala.lang:42 vbnet.lang:37 vhdl.lang:36
 msgid "Boolean value"
 msgstr "Булева значэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63
-#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 haxe.lang:56 java.lang:48
-#: j.lang:42 julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38
-#: rust.lang:53 scala.lang:45 vhdl.lang:40
+#: actionscript.lang:44 asp.lang:42 boo.lang:44 cobol.lang:40 def.lang:62
+#: desktop.lang:37 forth.lang:38 genie.lang:44 haxe.lang:55 java.lang:47
+#: j.lang:41 julia.lang:38 llvm.lang:38 netrexx.lang:47 prolog.lang:37
+#: rust.lang:52 scala.lang:44 swift.lang:44 vhdl.lang:39
 msgid "Number"
 msgstr "Лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:46 java.lang:49 javascript.lang:46 ooc.lang:48
+#: actionscript.lang:45 java.lang:48 javascript.lang:45 ooc.lang:47
 msgid "Future Reserved Keywords"
 msgstr "Ключавыя словы, зарэзерваваныя на будучыню"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39
-#: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44
-#: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39
-#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 haxe.lang:59
-#: idl-exelis.lang:29 idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42
-#: llvm.lang:37 nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45
-#: ocl.lang:45 ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37
-#: php.lang:51 pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:50 scala.lang:47
-#: sml.lang:34 sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40
-#: vbnet.lang:36
+#: actionscript.lang:46 ada.lang:39 asp.lang:39 bennugd.lang:36 boo.lang:38
+#: cg.lang:38 c.lang:42 cpp.lang:35 csharp.lang:38 cuda.lang:33 d.lang:43
+#: eiffel.lang:37 forth.lang:37 fortran.lang:39 fsharp.lang:41 genie.lang:38
+#: glsl.lang:41 go.lang:39 gtkrc.lang:36 haskell.lang:37 haxe.lang:58
+#: idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:36 java.lang:49 javascript.lang:41
+#: llvm.lang:36 nemerle.lang:39 objc.lang:34 objj.lang:37 ocaml.lang:44
+#: ocl.lang:44 ooc.lang:48 opal.lang:40 opencl.lang:33 pascal.lang:36
+#: php.lang:50 pig.lang:35 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:46
+#: sml.lang:33 sparql.lang:33 sql.lang:37 swift.lang:48 thrift.lang:30
+#: vala.lang:39 vbnet.lang:35
 msgid "Data Type"
 msgstr "Тып даных"
 
 #. (itstool) path: ada.lang/language@_name
-#: ada.lang:26
+#: ada.lang:25
 msgid "Ada"
 msgstr "Ada"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46
-#: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33
-#: haxe.lang:50 idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39
-#: pascal.lang:38 vbnet.lang:34
+#: ada.lang:40 asp.lang:33 bennugd.lang:32 cg.lang:34 c.lang:36 csharp.lang:45
+#: forth.lang:35 fortran.lang:40 fsharp.lang:50 glsl.lang:40 haskell.lang:32
+#: haxe.lang:49 idl-exelis.lang:29 idl.lang:33 nemerle.lang:35 objj.lang:38
+#: pascal.lang:37 vbnet.lang:33
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "Дырэктыва прэпрацэсара"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:42
+#: ada.lang:41
 msgid "Arbitrary base number"
 msgstr "Лік у адвольнай сістэме злічэння"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:43 csharp.lang:51 verilog.lang:46 vhdl.lang:39
+#: ada.lang:42 csharp.lang:50 verilog.lang:45 vhdl.lang:38
 msgid "Real number"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 dtl.lang:36 eiffel.lang:42
-#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 haxe.lang:63
-#: imagej.lang:37 java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37
-#: netrexx.lang:35 ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41
-#: python3.lang:35 python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37
-#: texinfo.lang:34 vala.lang:49 verilog.lang:37
+#: ada.lang:43 cg.lang:40 c.lang:45 csharp.lang:41 dtl.lang:36 eiffel.lang:41
+#: fortran.lang:43 fsharp.lang:48 go.lang:41 haskell.lang:40 haxe.lang:62
+#: imagej.lang:36 java.lang:35 javascript.lang:36 json.lang:37 lua.lang:36
+#: netrexx.lang:34 ocaml.lang:50 ooc.lang:34 php.lang:43 prolog.lang:40
+#: python3.lang:35 python.lang:39 ruby.lang:34 scala.lang:39 sml.lang:36
+#: swift.lang:39 texinfo.lang:33 vala.lang:48 verilog.lang:36
 msgid "Escaped Character"
 msgstr "Экраніраваны знак"
 
 #. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
-#: ansforth94.lang:25
+#: ansforth94.lang:24
 msgid "ANS-Forth94"
 msgstr "ANS-Forth94"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:37
+#: ansforth94.lang:36
 msgid "Obsolete Keyword"
 msgstr "Састарэлае ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:40
+#: ansforth94.lang:39
 msgid "Alert"
 msgstr "Трывога"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37
-#: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38
-#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:48 sml.lang:35 vhdl.lang:34
+#: ansforth94.lang:40 c.lang:39 csharp.lang:40 def.lang:54 erlang.lang:36
+#: gap.lang:32 go.lang:37 haskell.lang:39 java.lang:37 julia.lang:37
+#: nemerle.lang:36 netrexx.lang:36 rust.lang:47 sml.lang:34 vhdl.lang:33
 msgid "Character"
 msgstr "Знак"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:42
+#: ansforth94.lang:41
 msgid "Word"
 msgstr "Слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:44 cmake.lang:34 cobol.lang:39 def.lang:53 gtk-doc.lang:32
-#: libtool.lang:32 ruby.lang:50
+#: ansforth94.lang:43 cmake.lang:33 cobol.lang:38 def.lang:52 gtk-doc.lang:31
+#: libtool.lang:31 ruby.lang:49
 msgid "Constant"
 msgstr "Канстанта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:45 awk.lang:34 cmake.lang:37 cobol.lang:37 haskell.lang:35
-#: ini.lang:36 llvm.lang:35 makefile.lang:31 nsis.lang:34 perl.lang:44
-#: php.lang:42 pkgconfig.lang:31 prolog.lang:35 protobuf.lang:33 ruby.lang:54
-#: sh.lang:37 sparql.lang:44 tcl.lang:32
+#: ansforth94.lang:44 awk.lang:33 cmake.lang:36 cobol.lang:36 haskell.lang:34
+#: ini.lang:35 llvm.lang:34 makefile.lang:30 maxima.lang:37 nsis.lang:33
+#: perl.lang:43 php.lang:41 pkgconfig.lang:30 prolog.lang:34 protobuf.lang:33
+#: ruby.lang:53 sh.lang:36 sparql.lang:43 tcl.lang:31
 msgid "Variable"
 msgstr "Зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:46
+#: ansforth94.lang:45
 msgid "Local Variable"
 msgstr "Лакальная зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:47
+#: ansforth94.lang:46
 msgid "Single Number"
 msgstr "Адзінкавы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:48
+#: ansforth94.lang:47
 msgid "Double Number"
 msgstr "Падвойны лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:49 haskell.lang:42
+#: ansforth94.lang:48 haskell.lang:41
 msgid "Float"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
 #. (itstool) path: asp.lang/language@_name
-#: asp.lang:24
+#: asp.lang:23
 msgid "ASP"
 msgstr "ASP"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:36 cg.lang:48 changelog.lang:39 css.lang:53 def.lang:81 gap.lang:35
-#: gdb-log.lang:29 gtk-doc.lang:34 idl-exelis.lang:35 javascript.lang:43
-#: llvm.lang:33 lua.lang:40 scheme.lang:36 scilab.lang:35 sh.lang:34
-#: sparql.lang:35 sql.lang:36
+#: asp.lang:35 cg.lang:47 changelog.lang:38 css.lang:52 def.lang:80 gap.lang:34
+#: gdb-log.lang:28 gtk-doc.lang:33 idl-exelis.lang:34 javascript.lang:42
+#: llvm.lang:32 lua.lang:39 scheme.lang:35 scilab.lang:34 sh.lang:33
+#: sparql.lang:34 sql.lang:35
 msgid "Function"
 msgstr "Функцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:37 bennugd.lang:35 c.lang:42 cmake.lang:35 cobol.lang:42
-#: def.lang:90 erlang.lang:34 imagej.lang:39 julia.lang:43 meson.lang:33
-#: modelica.lang:38 nsis.lang:31 octave.lang:43 perl.lang:43 php.lang:50
-#: prolog.lang:39 scala.lang:46 sparql.lang:45
+#: asp.lang:36 bennugd.lang:34 c.lang:41 cmake.lang:34 cobol.lang:41
+#: def.lang:89 erlang.lang:33 imagej.lang:38 julia.lang:42 meson.lang:32
+#: modelica.lang:37 nsis.lang:30 octave.lang:42 perl.lang:42 php.lang:49
+#: prolog.lang:38 scala.lang:45 sparql.lang:44 swift.lang:45
 msgid "Operator"
 msgstr "Аператар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:38
+#: asp.lang:37
 msgid "ASP Object"
 msgstr "Аб'ект ASP"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:39
+#: asp.lang:38
 msgid "VBScript and ADO constants"
 msgstr "Канстанты VBScript і ADO"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:41 def.lang:73 vbnet.lang:37
+#: asp.lang:40 def.lang:72 vbnet.lang:36
 msgid "Special constant"
 msgstr "Спецыяльная канстанта"
 
 #. (itstool) path: automake.lang/language@_name
-#: automake.lang:24
+#: automake.lang:23
 msgid "Automake"
 msgstr "Automake"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:39
+#: automake.lang:38
 msgid "Automake Variable"
 msgstr "Зменная Automake"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:40
+#: automake.lang:39
 msgid "Primary"
 msgstr "Primary"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:41
+#: automake.lang:40
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secondary"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:42
+#: automake.lang:41
 msgid "Prefix"
 msgstr "Прэфікс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:43
+#: automake.lang:42
 msgid "Optional Target"
 msgstr "Неабавязковая мэта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:44
+#: automake.lang:43
 msgid "Built-in Target"
 msgstr "Убудаваная мэта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:45
+#: automake.lang:44
 msgid "Other Keyword"
 msgstr "Іншае ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:46 rst.lang:38
+#: automake.lang:45 rst.lang:37
 msgid "Substitution"
 msgstr "Замена"
 
 #. (itstool) path: awk.lang/language@_name
-#: awk.lang:24
+#: awk.lang:23
 msgid "awk"
 msgstr "awk"
 
@@ -514,43 +476,43 @@ msgstr "awk"
 #. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sh.lang/language@_section
 #. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:24 dosbatch.lang:24 javascript.lang:27 lua.lang:24 m4.lang:24
-#: perl.lang:26 php.lang:29 python3.lang:24 python.lang:28 ruby.lang:27
-#: sh.lang:25 tcl.lang:24
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
+#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
+#: sh.lang:24 tcl.lang:23
 msgid "Script"
 msgstr "Сцэнарый"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:33 lex.lang:36
+#: awk.lang:32 lex.lang:35
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:35 boo.lang:46 genie.lang:46 glsl.lang:44 go.lang:50
-#: netrexx.lang:47 perl.lang:39 python3.lang:45 python.lang:51
+#: awk.lang:34 boo.lang:45 genie.lang:45 glsl.lang:43 go.lang:49
+#: netrexx.lang:46 perl.lang:38 python3.lang:45 python.lang:50
 msgid "Builtin Function"
 msgstr "Убудаваная функцыя"
 
 #. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
-#: bennugd.lang:23
+#: bennugd.lang:22
 msgid "BennuGD"
 msgstr "BennuGD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:52
+#: bennugd.lang:33 def.lang:78 llvm.lang:35 php.lang:42 rust.lang:51
 msgid "Identifier"
 msgstr "Ідэнтыфікатар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48
-#: dtl.lang:41 erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44
-#: nemerle.lang:43 ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45
-#: R.lang:41 ruby.lang:42
+#: bennugd.lang:37 cg.lang:41 c.lang:46 csv.lang:32 def.lang:64 d.lang:47
+#: dtl.lang:41 erlang.lang:37 go.lang:42 idl-exelis.lang:32 json.lang:43
+#: nemerle.lang:42 ooc.lang:43 php.lang:53 python3.lang:39 python.lang:44
+#: R.lang:40 ruby.lang:41
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
-#: bibtex.lang:24
+#: bibtex.lang:23
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
@@ -573,127 +535,127 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:25
-#: haddock.lang:24 html.lang:25 jade.lang:25 latex.lang:25 mallard.lang:23
-#: markdown.lang:26 mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25
-#: t2t.lang:24 texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
+#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
+#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
+#: t2t.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Разметка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:32
+#: bibtex.lang:31
 msgid "Entries"
 msgstr "Запісы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:33
+#: bibtex.lang:32
 msgid "Field"
 msgstr "Графы"
 
 #. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
-#: bluespec.lang:22
+#: bluespec.lang:21
 msgid "Bluespec SystemVerilog"
 msgstr "Bluespec SystemVerilog"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:31 systemverilog.lang:32
+#: bluespec.lang:30 systemverilog.lang:31
 msgid "System Task"
 msgstr "Сістэмнае заданне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:32
+#: bluespec.lang:31
 msgid "Annotation"
 msgstr "Анатацыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:33 rust.lang:55
+#: bluespec.lang:32 rust.lang:54
 msgid "Attribute"
 msgstr "Атрыбут"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:34
+#: bluespec.lang:33
 msgid "Import BVI"
 msgstr "Імпартаванне BVI"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:36 gtk-doc.lang:33 julia.lang:49 systemverilog.lang:34
-#: verilog.lang:44 vhdl.lang:36
+#: bluespec.lang:35 gtk-doc.lang:32 julia.lang:48 systemverilog.lang:33
+#: verilog.lang:43 vhdl.lang:35
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
 #. (itstool) path: boo.lang/language@_name
-#: boo.lang:24
+#: boo.lang:23
 msgid "Boo"
 msgstr "Boo"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:35 genie.lang:35 python3.lang:33 python.lang:38
+#: boo.lang:34 genie.lang:34 python3.lang:33 python.lang:37
 msgid "Multiline string"
 msgstr "Многарадковы знакавы ланцужок"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:37 genie.lang:37 javascript.lang:48 perl.lang:47 ruby.lang:57
-#: vala.lang:48
+#: boo.lang:36 genie.lang:36 javascript.lang:47 perl.lang:46 ruby.lang:56
+#: vala.lang:47
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Рэгулярны выраз"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:38 genie.lang:38 sparql.lang:38 xml.lang:44 xslt.lang:34
+#: boo.lang:37 genie.lang:37 sparql.lang:37 xml.lang:43 xslt.lang:33
 msgid "Namespace"
 msgstr "Прастора назваў"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:40 genie.lang:40
+#: boo.lang:39 genie.lang:39
 msgid "Definition"
 msgstr "Азначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:42 genie.lang:42 python3.lang:37 python.lang:43 ruby.lang:52
+#: boo.lang:41 genie.lang:41 python3.lang:37 python.lang:42 ruby.lang:51
 msgid "Special Variable"
 msgstr "Спецыяльная зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34
-#: julia.lang:40 libtool.lang:33 meson.lang:35 modelica.lang:42 objj.lang:36
-#: octave.lang:46 python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36
-#: sparql.lang:39 yaml.lang:39
+#: boo.lang:43 desktop.lang:38 d.lang:46 genie.lang:43 imagej.lang:33
+#: julia.lang:39 libtool.lang:32 meson.lang:34 modelica.lang:41 objj.lang:35
+#: octave.lang:45 python3.lang:38 python.lang:43 scheme.lang:32 scilab.lang:35
+#: sparql.lang:38 yaml.lang:38
 msgid "Boolean"
 msgstr "Булева зменная"
 
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
-#: cg.lang:24
+#: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "Мова апісання шэйдараў GC"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:36
+#: cg.lang:35
 msgid "Bindings"
 msgstr "Сувязі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:37 c.lang:39 fortran.lang:43 objj.lang:40
+#: cg.lang:36 c.lang:38 fortran.lang:42 objj.lang:39
 msgid "Included File"
 msgstr "Улучаны файл"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 dtl.lang:43 go.lang:46 nemerle.lang:46
-#: ooc.lang:46 php.lang:56
+#: cg.lang:43 c.lang:48 d.lang:50 dtl.lang:43 go.lang:45 nemerle.lang:45
+#: ooc.lang:45 php.lang:55
 msgid "Octal number"
 msgstr "Васьмярковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:47
+#: cg.lang:46
 msgid "Swizzle operator"
 msgstr "Swizzle-аператар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:49 erlang.lang:41 imagej.lang:33 matlab.lang:43 modelica.lang:47
-#: octave.lang:50 ruby.lang:49
+#: cg.lang:48 erlang.lang:40 imagej.lang:32 matlab.lang:42 maxima.lang:35
+#: modelica.lang:46 octave.lang:49 ruby.lang:48
 msgid "Builtin"
 msgstr "Убудаваная функцыя"
 
 #. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
-#: changelog.lang:25
+#: changelog.lang:24
 msgid "ChangeLog"
 msgstr "Журнал змен"
 
@@ -720,490 +682,489 @@ msgstr "Журнал змен"
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
-#: changelog.lang:25 cmake.lang:24 css.lang:39 csv.lang:24 desktop.lang:25
-#: diff.lang:24 dot.lang:24 dpatch.lang:24 gdb-log.lang:19 gtkrc.lang:25
-#: ini.lang:23 json.lang:30 libtool.lang:24 nsis.lang:24 ocl.lang:33
-#: pkgconfig.lang:24 po.lang:24 protobuf.lang:21 puppet.lang:24 rpmspec.lang:24
-#: scala.lang:49 yacc.lang:24 yaml.lang:22
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:38 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
+#: ini.lang:22 json.lang:29 libtool.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32
+#: pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:23
+#: scala.lang:48 yacc.lang:23 yaml.lang:21
 msgid "Other"
 msgstr "Іншае"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:33 rpmspec.lang:43
+#: changelog.lang:32 rpmspec.lang:42
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:35
+#: changelog.lang:34
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:36
+#: changelog.lang:35
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:37
+#: changelog.lang:36
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:38 rst.lang:34
+#: changelog.lang:37 rst.lang:33
 msgid "Bullet"
 msgstr "Метка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:40
+#: changelog.lang:39
 msgid "Release"
 msgstr "Выданне"
 
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
-#: chdr.lang:25
+#: chdr.lang:24
 msgid "C/ObjC Header"
 msgstr "Загаловак C/ObjC"
 
 #. (itstool) path: c.lang/language@_name
-#: c.lang:25
+#: c.lang:24
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:38 cpp.lang:37 objc.lang:36 opal.lang:35
+#: c.lang:37 cpp.lang:36 objc.lang:35 opal.lang:34
 msgid "Common Defines"
 msgstr "Агульныя азначэнні"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:45 genie.lang:47 go.lang:41 verilog.lang:36
+#: c.lang:44 genie.lang:46 go.lang:40 verilog.lang:35
 msgid "printf Conversion"
 msgstr "printf-канверсія"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:52
+#: c.lang:51
 msgid "Standard stream"
 msgstr "Стандартны струмень"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:53
+#: c.lang:52
 msgid "Signal name"
 msgstr "Назва сігналу"
 
 #. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
-#: cmake.lang:24
+#: cmake.lang:23
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:31 meson.lang:32
+#: cmake.lang:30 meson.lang:31
 msgid "Builtin Command"
 msgstr "Убудаваны загад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:32
+#: cmake.lang:31
 msgid "Deprecated Builtin Command"
 msgstr "Састарэлы ўбудаваны загад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:33 glsl.lang:46
+#: cmake.lang:32 glsl.lang:45
 msgid "Builtin Variable"
 msgstr "Убудаваная зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:36
+#: cmake.lang:35
 msgid "Control Keyword"
 msgstr "Кіроўнае ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
-#: cobol.lang:27
+#: cobol.lang:26
 msgid "COBOL"
 msgstr "COBOL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cobol.lang:36 def.lang:88 protobuf.lang:32
+#: cobol.lang:35 def.lang:87 protobuf.lang:32
 msgid "Statement"
 msgstr "Інструкцыя"
 
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
-#: cpphdr.lang:25
+#: cpphdr.lang:24
 msgid "C++ Header"
 msgstr "Загаловак C++"
 
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
-#: cpp.lang:25
+#: cpp.lang:24
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
-#: csharp.lang:27
+#: csharp.lang:26
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csharp.lang:44 po.lang:37
+#: csharp.lang:43 po.lang:36
 msgid "String Format"
 msgstr "Фармат у знакавым ланцужку"
 
 #. (itstool) path: css.lang/language@_name
-#: css.lang:39
+#: css.lang:38
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:49
+#: css.lang:48
 msgid "Others 2"
 msgstr "Іншае 2"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:51
+#: css.lang:50
 msgid "Color"
 msgstr "Колер"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:52
+#: css.lang:51
 msgid "Others 3"
 msgstr "Іншае 3"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:55 fcl.lang:34 fortran.lang:39 gap.lang:36 gtkrc.lang:36
-#: haskell.lang:43 ini.lang:35 json.lang:43 modelica.lang:43 pascal.lang:36
-#: sml.lang:39 sql.lang:37
+#: css.lang:54 fcl.lang:34 fortran.lang:38 gap.lang:35 gtkrc.lang:35
+#: haskell.lang:42 ini.lang:34 json.lang:42 modelica.lang:42 pascal.lang:35
+#: sml.lang:38 sql.lang:36
 msgid "Decimal"
 msgstr "Дзесятковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:56
+#: css.lang:55
 msgid "Dimension"
 msgstr "Памер"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:57
+#: css.lang:56
 msgid "Property Value"
 msgstr "Значэнне ўласцівасці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:58
+#: css.lang:57
 msgid "at-rules"
 msgstr "@правіла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:60
+#: css.lang:59
 msgid "ID Selector"
 msgstr "Выбар ідэнтыфікатара"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:61
+#: css.lang:60
 msgid "Class Selector"
 msgstr "Выбар класа"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:62
+#: css.lang:61
 msgid "Tag Name Selector"
 msgstr "Выбар назвы тэга"
 
 #. (itstool) path: csv.lang/language@_name
-#: csv.lang:24
-#| msgid "CSS"
+#: csv.lang:23
 msgid "CSV"
 msgstr "CSV"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csv.lang:32
+#: csv.lang:31
 msgid "Escaped character"
 msgstr "Экраніраваны знак"
 
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
-#: cuda.lang:23
+#: cuda.lang:22
 msgid "CUDA"
 msgstr "CUDA"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:35
+#: cuda.lang:34
 msgid "Global Functions"
 msgstr "Глабальныя функцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:36
+#: cuda.lang:35
 msgid "Device Functions"
 msgstr "Функцыі прыстасавання"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:37
+#: cuda.lang:36
 msgid "Global Variables"
 msgstr "Глабальныя зменныя"
 
 #. (itstool) path: def.lang/language@_name
-#: def.lang:25
+#: def.lang:24
 msgid "Defaults"
 msgstr "Прадвызначаныя настройкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:42
+#: def.lang:41
 msgid "Shebang"
 msgstr "Shebang"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:45
+#: def.lang:44
 msgid "Documentation comment"
 msgstr "Каментарый-дакументацыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:49
+#: def.lang:48
 msgid "Documentation comment element"
 msgstr "Складнік каментарыя-дакументацыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:61
+#: def.lang:60
 msgid "Special character (inside a string)"
 msgstr "Спецыяльны знак (унутры знакавага ланцужка)"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:69 python3.lang:41 python.lang:47 ruby.lang:44
+#: def.lang:68 python3.lang:41 python.lang:46 ruby.lang:43
 msgid "Base-N number"
 msgstr "Лік у сістэме злічэння N"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:71 python3.lang:42 python.lang:48
+#: def.lang:70 python3.lang:42 python.lang:47
 msgid "Complex number"
 msgstr "Камплексны лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:84
+#: def.lang:83
 msgid "Built-in identifier"
 msgstr "Убудаваны ідэнтыфікатар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:96 modelica.lang:40 octave.lang:44
+#: def.lang:95 modelica.lang:39 octave.lang:43
 msgid "Data type"
 msgstr "Тып даных"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:100
+#: def.lang:99
 msgid "Preprocessor directive"
 msgstr "Дырэктыва прэпрацэсара"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:104
+#: def.lang:103
 msgid "Warning"
 msgstr "Перасцярога"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:106
+#: def.lang:105
 msgid "Reserved keyword"
 msgstr "Зарэзерваванае ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:108
+#: def.lang:107
 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
 msgstr "Заўвага (FIXME, TODO, XXX і г.д.)"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:110
+#: def.lang:109
 msgid "Underlined"
 msgstr "Падкрэслены"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:112
+#: def.lang:111
 msgid "Heading 0"
 msgstr "Загаловак 0"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:113
+#: def.lang:112
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Загаловак 1"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:114
+#: def.lang:113
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Загаловак 2"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:115
+#: def.lang:114
 msgid "Heading 3"
 msgstr "Загаловак 3"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:116
+#: def.lang:115
 msgid "Heading 4"
 msgstr "Загаловак 4"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:117
+#: def.lang:116
 msgid "Heading 5"
 msgstr "Загаловак 5"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:118
+#: def.lang:117
 msgid "Heading 6"
 msgstr "Загаловак 6"
 
 #. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
-#: desktop.lang:25
+#: desktop.lang:24
 msgid ".desktop"
 msgstr ".desktop"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:33
+#: desktop.lang:32
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:36 json.lang:37
+#: desktop.lang:35 json.lang:36
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:37
+#: desktop.lang:36
 msgid "Translation"
 msgstr "Пераклад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:40
+#: desktop.lang:39
 msgid "Exec parameter"
 msgstr "Параметр запуску"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:41
+#: desktop.lang:40
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кадаванне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:42
+#: desktop.lang:41
 msgid "Main Category"
 msgstr "Галоўная катэгорыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:43
+#: desktop.lang:42
 msgid "Additional Category"
 msgstr "Дадатковая катэгорыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:44
+#: desktop.lang:43
 msgid "Reserved Category"
 msgstr "Зарэзерваваная катэгорыя"
 
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_name
-#: diff.lang:24
+#: diff.lang:23
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:31
+#: diff.lang:30
 msgid "Added line"
 msgstr "Дададзены радок"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:32
+#: diff.lang:31
 msgid "Removed line"
 msgstr "Выдалены радок"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:33
+#: diff.lang:32
 msgid "Changed line"
 msgstr "Зменены радок"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:34
+#: diff.lang:33
 msgid "Special case"
 msgstr "Асаблівыя выпадкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:35 po.lang:33
+#: diff.lang:34 po.lang:32
 msgid "Location"
 msgstr "Месцапалажэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:36
+#: diff.lang:35
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараванае"
 
 #. (itstool) path: d.lang/language@_name
-#: d.lang:30
+#: d.lang:29
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:45
+#: d.lang:44
 msgid "Special Token"
 msgstr "Спецыяльны элемент"
 
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
-#: docbook.lang:24
+#: docbook.lang:23
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:33
+#: docbook.lang:32
 msgid "Header Elements"
 msgstr "Элементы загалоўка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:34
+#: docbook.lang:33
 msgid "Formatting Elements"
 msgstr "Элементы фарматавання"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:35
+#: docbook.lang:34
 msgid "GUI Elements"
 msgstr "Элементы графічнага інтэрфейсу"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:36
+#: docbook.lang:35
 msgid "Structural Elements"
 msgstr "Структурныя элементы"
 
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
-#: dosbatch.lang:24
+#: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
 msgstr "Пакетны сцэнарый DOS"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dosbatch.lang:34 latex.lang:39 latex.lang:40 sweave.lang:33
+#: dosbatch.lang:33 latex.lang:38 latex.lang:39 sweave.lang:32
 msgid "Command"
 msgstr "Загад"
 
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_name
-#: dot.lang:24
+#: dot.lang:23
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz-пункты"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dot.lang:37 jade.lang:36 xml.lang:40
+#: dot.lang:36 jade.lang:35 xml.lang:39
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Назва атрыбута"
 
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
-#: dpatch.lang:24
+#: dpatch.lang:23
 msgid "DPatch"
 msgstr "DPatch"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dpatch.lang:31
+#: dpatch.lang:30
 msgid "Patch Start"
 msgstr "Пачатак праграмнай латкі"
 
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:24 html.lang:38
+#: dtd.lang:23 html.lang:37
 msgid "DTD"
 msgstr "DTD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:33
+#: dtd.lang:32
 msgid "entity"
 msgstr "сімвал-мнемоніка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:34
+#: dtd.lang:33
 msgid "decl"
 msgstr "дэкларацыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:35
+#: dtd.lang:34
 msgid "error"
 msgstr "памылка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:36
+#: dtd.lang:35
 msgid "Quoted Value"
 msgstr "Значэнне ў двукоссі"
 
@@ -1213,63 +1174,63 @@ msgid "Django Template"
 msgstr "Шаблон Django"
 
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
-#: eiffel.lang:24
+#: eiffel.lang:23
 msgid "Eiffel"
 msgstr "Eiffel"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:35
+#: eiffel.lang:34
 msgid "Debug"
 msgstr "Адладка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:36
+#: eiffel.lang:35
 msgid "Assertion"
 msgstr "Сцвярджэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:39
+#: eiffel.lang:38
 msgid "Design by Contract"
 msgstr "Кантрактнае праграмаванне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:40
+#: eiffel.lang:39
 msgid "Exception Handling"
 msgstr "Апрацоўка выключэнняў"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:41 ruby.lang:53
+#: eiffel.lang:40 ruby.lang:52
 msgid "Predefined Variable"
 msgstr "Папярэдне азначаная зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:43
+#: eiffel.lang:42
 msgid "Void Value"
 msgstr "Пустое значэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:44 javascript.lang:40 json.lang:41
+#: eiffel.lang:43 javascript.lang:39 json.lang:40
 msgid "Boolean Value"
 msgstr "Булева значэнне"
 
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
-#: erlang.lang:24
+#: erlang.lang:23
 msgid "Erlang"
 msgstr "Erlang"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:35
+#: erlang.lang:34
 msgid "Atom"
 msgstr "Атам"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:40 fsharp.lang:35 modelica.lang:45 ocaml.lang:38 sml.lang:38
-#: verilog.lang:45 vhdl.lang:38
+#: erlang.lang:39 fsharp.lang:34 modelica.lang:44 ocaml.lang:37 sml.lang:37
+#: verilog.lang:44 vhdl.lang:37
 msgid "Base-N Integer"
 msgstr "Цэлы лік у сістэме злічэння N"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:42 forth.lang:42 systemverilog.lang:31 verilog.lang:39
+#: erlang.lang:41 forth.lang:41 systemverilog.lang:30 verilog.lang:38
 msgid "Compiler Directive"
 msgstr "Дырэктыва кампілятара"
 
@@ -1284,18 +1245,20 @@ msgstr "FCL"
 #. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
 #. (itstool) path: julia.lang/language@_section
 #. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
 #. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
 #. (itstool) path: octave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: R.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
-#: fcl.lang:23 gap.lang:24 idl-exelis.lang:21 imagej.lang:24 julia.lang:24
-#: matlab.lang:26 modelica.lang:26 octave.lang:26 R.lang:26 scilab.lang:24
+#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
+#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
+#: scilab.lang:23
 msgid "Scientific"
 msgstr "Навука"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:31 fortran.lang:35 ini.lang:32 modelica.lang:44 scilab.lang:32
-#: sql.lang:33
+#: fcl.lang:31 fortran.lang:34 ini.lang:31 modelica.lang:43 scilab.lang:31
+#: sql.lang:32
 msgid "Floating Point"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
@@ -1305,1477 +1268,1482 @@ msgid "Block"
 msgstr "Блок"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:35 octave.lang:49 scilab.lang:37
+#: fcl.lang:35 octave.lang:48 scilab.lang:36
 msgid "Reserved Constant"
 msgstr "Зарэзерваваная канстанта"
 
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_name
-#: forth.lang:24
+#: forth.lang:23
 msgid "Forth"
 msgstr "Forth"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:40
+#: forth.lang:39
 msgid "Debug Code"
 msgstr "Адладачны код"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:41
+#: forth.lang:40
 msgid "Error Text"
 msgstr "Тэкст памылкі"
 
 #. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
-#: fortran.lang:25
+#: fortran.lang:24
 msgid "Fortran 95"
 msgstr "Fortran 95"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:37
+#: fortran.lang:36
 msgid "Intrinsic function"
 msgstr "Унутраная функцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:38
+#: fortran.lang:37
 msgid "BOZ Literal"
 msgstr "BOZ-літэрал"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:42
+#: fortran.lang:41
 msgid "OpenMP directives"
 msgstr "Дырэктыва OpenMP"
 
 #. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
-#: fsharp.lang:25
+#: fsharp.lang:24
 msgid "F#"
 msgstr "F#"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:36 ocaml.lang:39 sml.lang:41
+#: fsharp.lang:35 ocaml.lang:38 sml.lang:40
 msgid "Floating Point number"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
+#: fsharp.lang:39 ocaml.lang:42
 msgid "Type, module or object keyword"
 msgstr "Ключавое слова тыпу, модуля ці аб'екта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:41 ocaml.lang:44
+#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
 msgid "Builtin-function keyword"
 msgstr "Ключавое слова ўбудаванай функцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
+#: fsharp.lang:42 ocaml.lang:45
 msgid "Labeled argument"
 msgstr "Аргумент з назвай"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
+#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
 msgid "Polymorphic Variant"
 msgstr "Паліморфны варыянт"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:45 ocaml.lang:48
+#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
 msgid "Variant Constructor"
 msgstr "Канструктар варыянтаў"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
+#: fsharp.lang:46 ocaml.lang:48
 msgid "Type Variable"
 msgstr "Type-зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:48 ocaml.lang:50
+#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
 msgid "Module Path"
 msgstr "Сцежка модуля"
 
 #. (itstool) path: gap.lang/language@_name
-#: gap.lang:24
+#: gap.lang:23
 msgid "GAP"
 msgstr "GAP"
 
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
-#: gdb-log.lang:19
+#: gdb-log.lang:18
 msgid "GDB Log"
 msgstr "Журнал GDB"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:25
+#: gdb-log.lang:24
 msgid "Thread Action"
 msgstr "Дзеянне ніці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:26
+#: gdb-log.lang:25
 msgid "Thread Header"
 msgstr "Загаловак ніці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:27
+#: gdb-log.lang:26
 msgid "Frame Number"
 msgstr "Нумар кадра памяці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:28
+#: gdb-log.lang:27
 msgid "Address"
 msgstr "Адрас"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:31
+#: gdb-log.lang:30
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:32
+#: gdb-log.lang:31
 msgid "Optimized Out"
 msgstr "Аптымізавана"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:33
+#: gdb-log.lang:32
 msgid "Incomplete Sequence"
 msgstr "Няпоўная паслядоўнасць"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:34
+#: gdb-log.lang:33
 msgid "Prompt"
 msgstr "Запрашэнне"
 
 #. (itstool) path: genie.lang/language@_name
-#: genie.lang:24
+#: genie.lang:23
 msgid "Genie"
 msgstr "Genie"
 
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
-#: glsl.lang:31
+#: glsl.lang:30
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Мова шэйдараў OpenGL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:45 go.lang:49 python3.lang:43 python.lang:49
+#: glsl.lang:44 go.lang:48 python3.lang:43 python.lang:48
 msgid "Builtin Constant"
 msgstr "Убудаваная канстанта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:47
+#: glsl.lang:46
 msgid "Reserved Keywords"
 msgstr "Зарэзерваваныя ключавыя словы"
 
 #. (itstool) path: go.lang/language@_name
-#: go.lang:25
+#: go.lang:24
 msgid "Go"
 msgstr "Go"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: go.lang:44
+#: go.lang:43
 msgid "Imaginary number"
 msgstr "Уяўны лік"
 
 #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
-#: gtk-doc.lang:25
+#: gtk-doc.lang:24
 msgid "gtk-doc"
 msgstr "gtk-doc"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:27
+#: gtk-doc.lang:26
 msgid "Inline Documentation Section"
 msgstr "Унутраны раздзел дакументацыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:28 python.lang:52
+#: gtk-doc.lang:27 python.lang:51
 msgid "Function Name"
 msgstr "Назва функцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:29
+#: gtk-doc.lang:28
 msgid "Signal Name"
 msgstr "Назва сігналу"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:30
+#: gtk-doc.lang:29
 msgid "Property Name"
 msgstr "Назва ўласцівасці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:31
+#: gtk-doc.lang:30
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:35
+#: gtk-doc.lang:34
 msgid "Return"
 msgstr "Вяртае"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:36
+#: gtk-doc.lang:35
 msgid "Since"
 msgstr "Пачатак дзеяння"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:37
+#: gtk-doc.lang:36
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Састарэла"
 
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
-#: gtkrc.lang:25
+#: gtkrc.lang:24
 msgid "GtkRC"
 msgstr "GtkRC"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:38
+#: gtkrc.lang:37
 msgid "Widget State"
 msgstr "Стан віджэта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:39
+#: gtkrc.lang:38
 msgid "Include directive"
 msgstr "Дырэктыва ўлучэння файла"
 
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
-#: haddock.lang:24
+#: haddock.lang:23
 msgid "Haddock"
 msgstr "Haddock"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:27
+#: haddock.lang:26
 msgid "Inline Haddock Section"
 msgstr "Унутраны раздзел Haddock"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:28
+#: haddock.lang:27
 msgid "Haddock Directive"
 msgstr "Дырэктыва Haddock"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:29
+#: haddock.lang:28
 msgid "Hyperlinked Identifier"
 msgstr "Ідэнтыфікатар, звязаны гіперспасылкай"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:30
+#: haddock.lang:29
 msgid "Hyperlinked Module Name"
 msgstr "Назва модуля, звязаная гіперспасылкай"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:31
+#: haddock.lang:30
 msgid "Escape"
 msgstr "Экраніраванне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:32 markdown.lang:45 rst.lang:32
+#: haddock.lang:31 markdown.lang:44 rst.lang:31
 msgid "Emphasis"
 msgstr "Вылучаны тэкст"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:33
+#: haddock.lang:32
 msgid "Monospace"
 msgstr "Роўнашырокі шрыфт"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:34
+#: haddock.lang:33
 msgid "Code Block"
 msgstr "Блок коду"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:35
+#: haddock.lang:34
 msgid "Header Property"
 msgstr "Уласцівасць загалоўка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:36
+#: haddock.lang:35
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Спіс з меткамі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:37
+#: haddock.lang:36
 msgid "Enumerated list"
 msgstr "Пранумараваны спіс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:38
+#: haddock.lang:37
 msgid "Definition list"
 msgstr "Спіс азначэнняў"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:39 markdown.lang:40 mediawiki.lang:33
+#: haddock.lang:38 markdown.lang:39 mediawiki.lang:32
 msgid "URL"
 msgstr "URL-спасылка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:40 t2t.lang:41 yaml.lang:33
+#: haddock.lang:39 t2t.lang:40 yaml.lang:32
 msgid "Anchor"
 msgstr "Якар"
 
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
-#: haskell.lang:25
+#: haskell.lang:24
 msgid "Haskell"
 msgstr "Haskell"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:36 ruby.lang:51
+#: haskell.lang:35 ruby.lang:50
 msgid "Symbol"
 msgstr "Сімвал"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:44
+#: haskell.lang:43
 msgid "Octal"
 msgstr "Васьмярковы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:45
+#: haskell.lang:44
 msgid "Hex"
 msgstr "Шаснаццатковы лік"
 
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
-#: haskell-literate.lang:24
+#: haskell-literate.lang:23
 msgid "Literate Haskell"
 msgstr "Пісьменны Haskell"
 
 #. (itstool) path: haxe.lang/language@_name
-#: haxe.lang:35
+#: haxe.lang:34
 msgid "Haxe"
 msgstr "Haxe"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:53 rust.lang:54
+#: haxe.lang:52 rust.lang:53
 msgid "Scope"
 msgstr "Абсяг бачнасці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:60
+#: haxe.lang:59
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:61 julia.lang:45 rust.lang:56
+#: haxe.lang:60 julia.lang:44 rust.lang:55
 msgid "Macro"
 msgstr "Макраазначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:64
+#: haxe.lang:63
 msgid "Identifier Prefix"
 msgstr "Прэфікс ідэнтыфікатара"
 
 #. (itstool) path: html.lang/language@_name
-#: html.lang:25
+#: html.lang:24
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:35 xml.lang:43 yaml.lang:34
+#: html.lang:34 xml.lang:42 yaml.lang:33
 msgid "Tag"
 msgstr "Тэг"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:36
+#: html.lang:35
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Назва атрыбута"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:37 markdown.lang:43
+#: html.lang:36 markdown.lang:42
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Значэнне атрыбута"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:40
+#: html.lang:39
 msgid "Page title"
 msgstr "Загаловак старонкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:41
+#: html.lang:40
 msgid "Heading level 1"
 msgstr "Загаловак 1-га ўзроўню"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:42
+#: html.lang:41
 msgid "Heading level 2"
 msgstr "Загаловак 2-га ўзроўню"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:43
+#: html.lang:42
 msgid "Heading level 3"
 msgstr "Загаловак 3-га ўзроўню"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:44
+#: html.lang:43
 msgid "Heading level 4"
 msgstr "Загаловак 4-га ўзроўню"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:45
+#: html.lang:44
 msgid "Heading level 5"
 msgstr "Загаловак 5-га ўзроўню"
 
 #. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
-#: idl-exelis.lang:21
+#: idl-exelis.lang:20
 msgid "IDL-Exelis"
 msgstr "IDL-Exelis"
 
 #. (itstool) path: idl.lang/language@_name
-#: idl.lang:24
+#: idl.lang:23
 msgid "IDL"
 msgstr "IDL"
 
 #. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
-#: imagej.lang:24
+#: imagej.lang:23
 msgid "ImageJ"
 msgstr "ImageJ"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:35
+#: imagej.lang:34
 msgid "Commands"
 msgstr "Загады"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:36 octave.lang:45
+#: imagej.lang:35 octave.lang:44
 msgid "Storage Type"
 msgstr "Тып памяці"
 
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_name
-#: ini.lang:23
+#: ini.lang:22
 msgid ".ini"
 msgstr ".ini"
 
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_name
-#: jade.lang:25
+#: jade.lang:24
 msgid "Jade"
 msgstr "Jade"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:33 xml.lang:36
+#: jade.lang:32 xml.lang:35
 msgid "DOCTYPE"
 msgstr "DOCTYPE"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:34 xml.lang:38
+#: jade.lang:33 xml.lang:37
 msgid "Processing instruction"
 msgstr "Інструкцыя працэсіравання"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:35 mxml.lang:32 xml.lang:39
+#: jade.lang:34 mxml.lang:31 xml.lang:38
 msgid "Element name"
 msgstr "Назва элемента"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:37 xml.lang:41
+#: jade.lang:36 xml.lang:40
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Значэнне атрыбута"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:38
+#: jade.lang:37
 msgid "Tags"
 msgstr "Тэгі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:39 xml.lang:42
+#: jade.lang:38 xml.lang:41
 msgid "Entity"
 msgstr "Сімвал-мнемоніка"
 
 #. (itstool) path: java.lang/language@_name
-#: java.lang:25
+#: java.lang:24
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 #. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
-#: javascript.lang:27
+#: javascript.lang:26
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:39
+#: javascript.lang:38
 msgid "Undefined Value"
 msgstr "Нявызначанае значэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:44
+#: javascript.lang:43
 msgid "Properties"
 msgstr "Уласцівасці"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:45
+#: javascript.lang:44
 msgid "Constructors"
 msgstr "Канструктары"
 
 #. (itstool) path: j.lang/language@_name
-#: j.lang:24
+#: j.lang:23
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:31
+#: j.lang:30
 msgid "Adverb"
 msgstr "Прыслоўе"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:33
+#: j.lang:32
 msgid "Conjunction"
 msgstr "Злучнік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:34 perl.lang:46
+#: j.lang:33 perl.lang:45
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:36
+#: j.lang:35
 msgid "Explicit Argument"
 msgstr "Яўны аргумент"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:37
+#: j.lang:36
 msgid "Global"
 msgstr "Глабальная зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:38
+#: j.lang:37
 msgid "Lab Text"
 msgstr "Lab-тэкст"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:39
+#: j.lang:38
 msgid "Local"
 msgstr "Мясцовая зменная"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:40
+#: j.lang:39
 msgid "Noun"
 msgstr "Назоўнік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:41
+#: j.lang:40
 msgid "Explicit Noun Definition"
 msgstr "Яўнае азначэнне назоўніка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:43
+#: j.lang:42
 msgid "Parens"
 msgstr "Дужкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:44
+#: j.lang:43
 msgid "Primitive"
 msgstr "Прымітыўная часціца"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:46
+#: j.lang:45
 msgid "Verb"
 msgstr "Дзеяслоў"
 
 #. (itstool) path: julia.lang/language@_name
-#: julia.lang:24
+#: julia.lang:23
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:41
+#: julia.lang:40
 msgid "Math Constant"
 msgstr "Матэматычная канстанта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:42 R.lang:38 scala.lang:44
+#: julia.lang:41 R.lang:37 scala.lang:43 swift.lang:46
 msgid "Special Constant"
 msgstr "Спецыяльная канстанта"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:46
+#: julia.lang:45
 msgid "External Command"
 msgstr "Вонкавы загад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:47
+#: julia.lang:46
 msgid "Built-in Function"
 msgstr "Убудаваная функцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:48
+#: julia.lang:47
 msgid "Module"
 msgstr "Модуль"
 
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_name
-#: latex.lang:25
+#: latex.lang:24
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:34 latex.lang:36
+#: latex.lang:33 latex.lang:35
 msgid "Math Mode"
 msgstr "Матэматычны рэжым"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:35
+#: latex.lang:34
 msgid "Inline Math Mode"
 msgstr "Унутраны матэматычны рэжым"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:37
+#: latex.lang:36
 msgid "Math Boundary"
 msgstr "Граніца матэматычнага рэжыму"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:38 texinfo.lang:41
+#: latex.lang:37 texinfo.lang:40
 msgid "Include"
 msgstr "Улучэнне файла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:41 sweave.lang:34 t2t.lang:44
+#: latex.lang:40 sweave.lang:33 t2t.lang:43
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Нязменна"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:42
+#: latex.lang:41
 msgid "Special Character"
 msgstr "Спецыяльны знак"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:43
+#: latex.lang:42
 msgid "Part Heading"
 msgstr "Загаловак часткі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:44
+#: latex.lang:43
 msgid "Chapter Heading"
 msgstr "Загаловак главы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:45
+#: latex.lang:44
 msgid "Section Heading"
 msgstr "Загаловак раздзела"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:46
+#: latex.lang:45
 msgid "SubSection Heading"
 msgstr "Загаловак падраздзела"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:47
+#: latex.lang:46
 msgid "SubSubSection Heading"
 msgstr "Загаловак падпадраздзела"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:48
+#: latex.lang:47
 msgid "Paragraph Heading"
 msgstr "Загаловак абзаца"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:49
+#: latex.lang:48
 msgid "SubParagraph Heading"
 msgstr "Загаловак падабзаца"
 
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_name
-#: lex.lang:25
+#: lex.lang:24
 msgid "Lex"
 msgstr "Lex"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:34
+#: lex.lang:33
 msgid "Token"
 msgstr "Элемент"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:37
+#: lex.lang:36
 msgid "Expression"
 msgstr "Выраз"
 
 #. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
-#: libtool.lang:24
+#: libtool.lang:23
 msgid "libtool"
 msgstr "libtool"
 
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
-#: llvm.lang:23
+#: llvm.lang:22
 msgid "LLVM IR"
 msgstr "LLVM IR"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: llvm.lang:34
+#: llvm.lang:33
 msgid "Constants"
 msgstr "Канстанты"
 
 #. (itstool) path: lua.lang/language@_name
-#: lua.lang:24
+#: lua.lang:23
 msgid "Lua"
 msgstr "Lua"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:38
+#: lua.lang:37
 msgid "Reserved Identifier"
 msgstr "Зарэзерваваны ідэнтыфікатар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:39 markdown.lang:42
+#: lua.lang:38 markdown.lang:41
 msgid "Label"
 msgstr "Надпіс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:41 ruby.lang:40
+#: lua.lang:40 ruby.lang:39
 msgid "Nil Constant"
 msgstr "Nil-канстанта"
 
 #. (itstool) path: m4.lang/language@_name
-#: m4.lang:24
+#: m4.lang:23
 msgid "m4"
 msgstr "m4"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:32
+#: m4.lang:31
 msgid "m4 Comment"
 msgstr "Каментарый m4"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:33
+#: m4.lang:32
 msgid "m4 Macro"
 msgstr "Макраазначэнне m4"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:34
+#: m4.lang:33
 msgid "Autoconf Macro"
 msgstr "Макраазначэнне Autoconf"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:35
+#: m4.lang:34
 msgid "Obsolete Autoconf Macro"
 msgstr "Састарэлае макраазначэнне Autoconf"
 
 #. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
-#: makefile.lang:23
+#: makefile.lang:22
 msgid "Makefile"
 msgstr "Makefile"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:32
+#: makefile.lang:31
 msgid "Assignment Right Hand Side"
 msgstr "Наданне значэння, правы бок інструкцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:33
+#: makefile.lang:32
 msgid "Assignment Left Hand Side"
 msgstr "Наданне значэння, левы бок інструкцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:34
+#: makefile.lang:33
 msgid "targets"
 msgstr "мэты"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:35
+#: makefile.lang:34
 msgid "prereq"
 msgstr "папярэдняе патрабаванне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:36
+#: makefile.lang:35
 msgid "command"
 msgstr "загад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:39
+#: makefile.lang:38
 msgid "Trailing Tab"
 msgstr "Знак табуляцыі ў канцы радка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:40
+#: makefile.lang:39
 msgid "function"
 msgstr "функцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:41 yacc.lang:35
+#: makefile.lang:40 yacc.lang:34
 msgid "keyword"
 msgstr "ключавое слова"
 
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
-#: mallard.lang:23
+#: mallard.lang:22
 msgid "Mallard"
 msgstr "Mallard"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:32
+#: mallard.lang:31
 msgid "Page Elements"
 msgstr "Элементы старонкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:33
+#: mallard.lang:32
 msgid "Section Elements"
 msgstr "Элементы раздзела"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:34
+#: mallard.lang:33
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Блочныя элементы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:35
+#: mallard.lang:34
 msgid "Inline Elements"
 msgstr "Унутраныя элементы"
 
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
-#: markdown.lang:26
+#: markdown.lang:25
 msgid "Markdown"
 msgstr "Markdown"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:35 rpmspec.lang:33 rst.lang:31 t2t.lang:34
+#: markdown.lang:34 rpmspec.lang:32 rst.lang:30 t2t.lang:33
 msgid "Header"
 msgstr "Загаловак"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:36
+#: markdown.lang:35
 msgid "Horizontal Rule"
 msgstr "Гарызантальная рыса"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:37
+#: markdown.lang:36
 msgid "List Marker"
 msgstr "Спіс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:38 rst.lang:39
+#: markdown.lang:37 rst.lang:38
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:39
+#: markdown.lang:38
 msgid "Blockquote Marker"
 msgstr "Блочная цытата"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:41
+#: markdown.lang:40
 msgid "Link Text"
 msgstr "Тэкст спасылкі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:44
+#: markdown.lang:43
 msgid "Image Marker"
 msgstr "Выява"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:46 mediawiki.lang:30 rst.lang:33
+#: markdown.lang:45 mediawiki.lang:29 rst.lang:32
 msgid "Strong Emphasis"
 msgstr "Моцна вылучаны тэкст"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:47
+#: markdown.lang:46
 msgid "Backslash Escape"
 msgstr "Экранны Backslash"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:48
+#: markdown.lang:47
 msgid "Line Break"
 msgstr "Разрыў радка"
 
 #. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
-#: matlab.lang:26
+#: matlab.lang:25
 msgid "Matlab"
 msgstr "Matlab"
 
+#. (itstool) path: maxima.lang/language@_name
+#: maxima.lang:24
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
 #. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
-#: mediawiki.lang:23
+#: mediawiki.lang:22
 msgid "MediaWiki"
 msgstr "MediaWiki"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:31
+#: mediawiki.lang:30
 msgid "Light Emphasis"
 msgstr "Светлае вылучэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:32
+#: mediawiki.lang:31
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпіс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:34 rst.lang:37
+#: mediawiki.lang:33 rst.lang:36
 msgid "Link"
 msgstr "Спасылка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:35
+#: mediawiki.lang:34
 msgid "Symbol on a Link"
 msgstr "Сімвал на спасылцы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:36
+#: mediawiki.lang:35
 msgid "Line"
 msgstr "Рыса"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:37
+#: mediawiki.lang:36
 msgid "List"
 msgstr "Спіс"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:38
+#: mediawiki.lang:37
 msgid "Magic Word"
 msgstr "Магічнае слова"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:39
+#: mediawiki.lang:38
 msgid "Symbol of a Table"
 msgstr "Сімвал табліцы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:40
+#: mediawiki.lang:39
 msgid "Preformatted"
 msgstr "Ужо адфарматавана"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:41
+#: mediawiki.lang:40
 msgid "Redirect"
 msgstr "Перасылка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:42
+#: mediawiki.lang:41
 msgid "Title"
 msgstr "Загаловак"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:43
+#: mediawiki.lang:42
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. (itstool) path: meson.lang/language@_name
-#: meson.lang:24
+#: meson.lang:23
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
 #. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
-#: modelica.lang:26
+#: modelica.lang:25
 msgid "Modelica"
 msgstr "Modelica"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:39
+#: modelica.lang:38
 msgid "Class type"
 msgstr "Тып класа"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:41
+#: modelica.lang:40
 msgid "Default Attribute"
 msgstr "Прадвызначаны атрыбут"
 
 #. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
-#: mxml.lang:24
+#: mxml.lang:23
 msgid "MXML"
 msgstr "MXML"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mxml.lang:33 xml.lang:37
+#: mxml.lang:32 xml.lang:36
 msgid "CDATA delimiter"
 msgstr "Падзяляльнік CDATA"
 
 #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
-#: nemerle.lang:24
+#: nemerle.lang:23
 msgid "Nemerle"
 msgstr "Nemerle"
 
 #. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
-#: netrexx.lang:24
+#: netrexx.lang:23
 msgid "NetRexx"
 msgstr "NetRexx"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:39
+#: netrexx.lang:38
 msgid "Externals"
 msgstr "Вонкавыя аб'екты"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:40
+#: netrexx.lang:39
 msgid "Options"
 msgstr "Опцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:41
+#: netrexx.lang:40
 msgid "Data Types"
 msgstr "Тыпы даных"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:42
+#: netrexx.lang:41
 msgid "Special"
 msgstr "Асаблівыя аб'екты"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:43
+#: netrexx.lang:42
 msgid "Visibility"
 msgstr "Бачнасць"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:44
+#: netrexx.lang:43
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Мадыфікатары"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:45
+#: netrexx.lang:44
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключавыя словы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:46
+#: netrexx.lang:45
 msgid "Sub Keywords"
 msgstr "Ключавыя падсловы"
 
 #. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
-#: nsis.lang:24
+#: nsis.lang:23
 msgid "NSIS"
 msgstr "NSIS"
 
 #. (itstool) path: objc.lang/language@_name
-#: objc.lang:24
+#: objc.lang:23
 msgid "Objective-C"
 msgstr "Objective-C"
 
 #. (itstool) path: objj.lang/language@_name
-#: objj.lang:26
+#: objj.lang:25
 msgid "Objective-J"
 msgstr "Objective-J"
 
 #. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
-#: ocaml.lang:27
+#: ocaml.lang:26
 msgid "OCaml"
 msgstr "OCaml"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:37
+#: ocaml.lang:36
 msgid "Ocamldoc Comments"
 msgstr "Ocamldoc-каментарыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:54
+#: ocaml.lang:53
 msgid "Standard Modules"
 msgstr "Стандартныя модулі"
 
 #. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
-#: ocl.lang:33
+#: ocl.lang:32
 msgid "OCL"
 msgstr "OCL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:44
+#: ocl.lang:43
 msgid "Type Operators"
 msgstr "Аператар тыпу"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:46
+#: ocl.lang:45
 msgid "Operation operator"
 msgstr "Аператар аперацыі"
 
 #. (itstool) path: octave.lang/language@_name
-#: octave.lang:26
+#: octave.lang:25
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: octave.lang:47
+#: octave.lang:46
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Кіраўнік пакункаў"
 
 #. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
-#: ooc.lang:24
+#: ooc.lang:23
 msgid "OOC"
 msgstr "OOC"
 
 #. (itstool) path: opal.lang/language@_name
-#: opal.lang:24
+#: opal.lang:23
 msgid "Opal"
 msgstr "Opal"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:33 python3.lang:31 python.lang:36
+#: opal.lang:32 python3.lang:31 python.lang:35
 msgid "Module Handler"
 msgstr "Апрацоўшчык модуля"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:42
+#: opal.lang:41
 msgid "Keysymbol"
 msgstr "Ключавы сімвал"
 
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
-#: opencl.lang:24
+#: opencl.lang:23
 msgid "OpenCL"
 msgstr "OpenCL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:35
+#: opencl.lang:34
 msgid "Global Function"
 msgstr "Глабальная функцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:36
+#: opencl.lang:35
 msgid "Device Function"
 msgstr "Функцыя прыстасавання"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:37
+#: opencl.lang:36
 msgid "Device Cast"
 msgstr "Пераўтварэнне тыпу прыстасавання"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:38
+#: opencl.lang:37
 msgid "OpenCL Constant"
 msgstr "Канстанта OpenCL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:39
+#: opencl.lang:38
 msgid "Global Variable"
 msgstr "Глабальная зменная"
 
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
-#: pascal.lang:25
+#: pascal.lang:24
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
 
 #. (itstool) path: perl.lang/language@_name
-#: perl.lang:26
+#: perl.lang:25
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:35
+#: perl.lang:34
 msgid "Line Directive"
 msgstr "Радковая макрадырэктыва"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:36
+#: perl.lang:35
 msgid "Include Statement"
 msgstr "Інструкцыя ўлучэння файла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55
+#: perl.lang:39 php.lang:45 ruby.lang:54
 msgid "Heredoc"
 msgstr "Heredoc"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:41 php.lang:47 ruby.lang:56 sh.lang:41
+#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55 sh.lang:40
 msgid "Heredoc Bound"
 msgstr "Граніца Heredoc"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:42
+#: perl.lang:41
 msgid "System Command"
 msgstr "Сістэмны загад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:45
+#: perl.lang:44
 msgid "File Descriptor"
 msgstr "Файлавы дэскрыптар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:49
+#: perl.lang:48
 msgid "POD"
 msgstr "POD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:50
+#: perl.lang:49
 msgid "POD Escape"
 msgstr "Экраніраванне POD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:51
+#: perl.lang:50
 msgid "POD keyword"
 msgstr "Ключавое слова POD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:52
+#: perl.lang:51
 msgid "POD heading"
 msgstr "Загаловак POD"
 
 #. (itstool) path: php.lang/language@_name
-#: php.lang:29
+#: php.lang:28
 msgid "PHP"
 msgstr "PHP"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:39
+#: php.lang:38
 msgid "Preprocessor tags"
 msgstr "Тэгі прэпрацэсара"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:49
+#: php.lang:48
 msgid "Common Function"
 msgstr "Агульная функцыя"
 
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_name
-#: pig.lang:27
+#: pig.lang:26
 msgid "Pig"
 msgstr "Pig"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:37
+#: pig.lang:36
 msgid "Reserved Words"
 msgstr "Зарэзерваваныя словы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:38
+#: pig.lang:37
 msgid "Built In Functions"
 msgstr "Убудаваныя функцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:39
+#: pig.lang:38
 msgid "Boolean values"
 msgstr "Булевы значэнні"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:40 yaml.lang:38
+#: pig.lang:39 yaml.lang:37
 msgid "Null"
 msgstr "Null"
 
 #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
-#: pkgconfig.lang:24
+#: pkgconfig.lang:23
 msgid "pkg-config"
 msgstr "pkg-config"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pkgconfig.lang:32
+#: pkgconfig.lang:31
 msgid "Package Info"
 msgstr "Інфармацыя аб пакунку"
 
 #. (itstool) path: po.lang/language@_name
-#: po.lang:24
+#: po.lang:23
 msgid "gettext translation"
 msgstr "gettext-пераклад"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: po.lang:35
+#: po.lang:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Няпэўна"
 
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
-#: prolog.lang:24
+#: prolog.lang:23
 msgid "Prolog"
 msgstr "Prolog"
 
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
-#: puppet.lang:24
+#: puppet.lang:23
 msgid "Puppet"
 msgstr "Puppet"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:31
+#: puppet.lang:30
 msgid "Resources"
 msgstr "Рэсурсы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:32
+#: puppet.lang:31
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:33
+#: puppet.lang:32
 msgid "Metaparameters"
 msgstr "Метапараметры"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:34 R.lang:42
+#: puppet.lang:33 R.lang:41
 msgid "Functions"
 msgstr "Функцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:35
+#: puppet.lang:34
 msgid "Values"
 msgstr "Значэнні"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:36
+#: puppet.lang:35
 msgid "Variables"
 msgstr "Зменныя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:37
+#: puppet.lang:36
 msgid "Class names"
 msgstr "Назвы класаў"
 
 #. (itstool) path: python3.lang/language@_name
-#: python3.lang:24
+#: python3.lang:23
 msgid "Python 3"
 msgstr "Python 3"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:36 python.lang:41
+#: python3.lang:36 python.lang:40
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:44 python.lang:50
+#: python3.lang:44 python.lang:49
 msgid "Builtin Object"
 msgstr "Убудаваны аб'ект"
 
 #. (itstool) path: python.lang/language@_name
-#: python.lang:28
+#: python.lang:27
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:42
+#: python.lang:41
 msgid "String Conversion"
 msgstr "Канверсія тэкставага ланцужка"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:53
+#: python.lang:52
 msgid "Class Name"
 msgstr "Назва класа"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:54
+#: python.lang:53
 msgid "Decorator"
 msgstr "Дэкаратар"
 
 #. (itstool) path: R.lang/language@_name
-#: R.lang:26
+#: R.lang:25
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:35
+#: R.lang:34
 msgid "Reserved Class"
 msgstr "Зарэзерваваны клас"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:36
+#: R.lang:35
 msgid "Assignment Operator"
 msgstr "Аператар надання значэння"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:37
+#: R.lang:36
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Падзяляльнік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:40 verilog.lang:47
+#: R.lang:39 verilog.lang:46
 msgid "Integer Number"
 msgstr "Цэлы лік"
 
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
-#: rpmspec.lang:24
+#: rpmspec.lang:23
 msgid "RPM spec"
 msgstr "Спецыфікацыя RPM"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:32
+#: rpmspec.lang:31
 msgid "Define"
 msgstr "Азначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:34 t2t.lang:35
+#: rpmspec.lang:33 t2t.lang:34
 msgid "Section"
 msgstr "Раздзел"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:35
+#: rpmspec.lang:34
 msgid "Spec Macro"
 msgstr "Макраазначэнне спецыфікацыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:36
+#: rpmspec.lang:35
 msgid "Directory Macro"
 msgstr "Макраазначэнне каталога"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:37
+#: rpmspec.lang:36
 msgid "Command Macro"
 msgstr "Загаднае макраазначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:38
+#: rpmspec.lang:37
 msgid "Conditional Macro"
 msgstr "Умоўнае макраазначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:39
+#: rpmspec.lang:38
 msgid "Other Macro"
 msgstr "Іншае макраазначэнне"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:40
+#: rpmspec.lang:39
 msgid "Flow Conditional"
 msgstr "Умоўная інструкцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:41
+#: rpmspec.lang:40
 msgid "RPM Variable"
 msgstr "Зменная RPM"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:42
+#: rpmspec.lang:41
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch-аператар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:44
+#: rpmspec.lang:43
 msgid "Email"
 msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
 #. (itstool) path: rst.lang/language@_name
-#: rst.lang:23
+#: rst.lang:22
 msgid "reStructuredText"
 msgstr "reStructuredText"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rst.lang:35 yaml.lang:37
+#: rst.lang:34 yaml.lang:36
 msgid "Directive"
 msgstr "Дырэктыва"
 
 #. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
-#: ruby.lang:27
+#: ruby.lang:26
 msgid "Ruby"
 msgstr "Ruby"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:37
+#: ruby.lang:36
 msgid "Attribute Definition"
 msgstr "Азначэнне атрыбута"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:38
+#: ruby.lang:37
 msgid "Module handler"
 msgstr "Апрацоўшчык модуля"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:45
+#: ruby.lang:44
 msgid "Numeric literal"
 msgstr "Лічбавы літэрал"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:47 sparql.lang:40
+#: ruby.lang:46 sparql.lang:39
 msgid "Literal"
 msgstr "Літэрал"
 
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_name
-#: rust.lang:36
+#: rust.lang:35
 msgid "Rust"
 msgstr "Rust"
 
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_name
-#: scala.lang:25
+#: scala.lang:24
 msgid "Scala"
 msgstr "Scala"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:42
+#: scala.lang:41 swift.lang:43
 msgid "Modifier"
 msgstr "Мадыфікатар"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:48
+#: scala.lang:47
 msgid "Built In"
 msgstr "Убудаваны аб'ект"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:50
+#: scala.lang:49
 msgid "XML Tag"
 msgstr "XML-тэг"
 
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
-#: scheme.lang:24
+#: scheme.lang:23
 msgid "Scheme"
 msgstr "Scheme"
 
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
-#: scilab.lang:24
+#: scilab.lang:23
 msgid "Scilab"
 msgstr "Scilab"
 
 #. (itstool) path: sh.lang/language@_name
-#: sh.lang:25
+#: sh.lang:24
 msgid "sh"
 msgstr "sh"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:38
+#: sh.lang:37
 msgid "Variable Definition"
 msgstr "Азначэнне зменнай"
 
@@ -2792,257 +2760,277 @@ msgstr "Азначэнне зменнай"
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: sh.lang:38 texinfo.lang:34 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
 msgid "Others"
 msgstr "Іншае"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:40
+#: sh.lang:39
 msgid "Common Commands"
 msgstr "Агульныя загады"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:42
+#: sh.lang:41
 msgid "Subshell"
 msgstr "Унутраная праграмная абалонка"
 
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_name
-#: sml.lang:24
+#: sml.lang:23
 msgid "Standard ML"
 msgstr "Standard ML"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sml.lang:42
+#: sml.lang:41
 msgid "Module name, Variant, etc"
 msgstr "Назва модуля, варыянт і г.д."
 
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
-#: sparql.lang:24
+#: sparql.lang:23
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:33
+#: sparql.lang:32
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:36
+#: sparql.lang:35
 msgid "Individual"
 msgstr "Індывід"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:41
+#: sparql.lang:40
 msgid "Predicate"
 msgstr "Прэдыкат"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:42
+#: sparql.lang:41
 msgid "QName"
 msgstr "QName"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:43
+#: sparql.lang:42
 msgid "IRI"
 msgstr "IRI"
 
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_name
-#: sql.lang:24
+#: sql.lang:23
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sql.lang:39
+#: sql.lang:38
 msgid "No idea what it is"
 msgstr "Невядома, што гэта"
 
 #. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
-#: sweave.lang:25
+#: sweave.lang:24
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
+#. (itstool) path: swift.lang/language@_name
+#: swift.lang:24
+msgid "Swift"
+msgstr "Swift"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: swift.lang:35
+msgid "Builtin Value"
+msgstr "Убудаваная зменная"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: swift.lang:37
+msgid "Compiler Control"
+msgstr "Дырэктыва кампілятара"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: swift.lang:41
+msgid "Interpolated Expression"
+msgstr "Інтэрпаляцыйны выраз"
+
 #. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
-#: systemverilog.lang:22
+#: systemverilog.lang:21
 msgid "SystemVerilog"
 msgstr "SystemVerilog"
 
 #. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
-#: t2t.lang:24
+#: t2t.lang:23
 msgid "txt2tags"
 msgstr "txt2tags"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:32
+#: t2t.lang:31
 msgid "Option"
 msgstr "Опцыя"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:33
+#: t2t.lang:32
 msgid "Option Name"
 msgstr "Назва опцыі"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:36
+#: t2t.lang:35
 msgid "Section 1"
 msgstr "Раздзел 1"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:37
+#: t2t.lang:36
 msgid "Section 2"
 msgstr "Раздзел 2"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:38
+#: t2t.lang:37
 msgid "Section 3"
 msgstr "Раздзел 3"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:39
+#: t2t.lang:38
 msgid "Section 4"
 msgstr "Раздзел 4"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:40
+#: t2t.lang:39
 msgid "Section 5"
 msgstr "Раздзел 5"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:42
+#: t2t.lang:41
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсіўны шрыфт"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:43
+#: t2t.lang:42
 msgid "Bold"
 msgstr "Тоўсты шрыфт"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:45
+#: t2t.lang:44
 msgid "Verbatim Block"
 msgstr "Нязменны блок"
 
 #. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
-#: tcl.lang:24
+#: tcl.lang:23
 msgid "Tcl"
 msgstr "Tcl"
 
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
-#: texinfo.lang:25
+#: texinfo.lang:24
 msgid "Texinfo"
 msgstr "Texinfo"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:38
+#: texinfo.lang:37
 msgid "Macros"
 msgstr "Макраазначэнні"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:39
+#: texinfo.lang:38
 msgid "File Attributes"
 msgstr "Атрыбуты файла"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:40
+#: texinfo.lang:39
 msgid "Generated Content"
 msgstr "Згенераваны тэкст"
 
 #. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
-#: thrift.lang:21
+#: thrift.lang:20
 msgid "Thrift"
 msgstr "Thrift"
 
 #. (itstool) path: vala.lang/language@_name
-#: vala.lang:28
+#: vala.lang:27
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
 #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
-#: vbnet.lang:24
+#: vbnet.lang:23
 msgid "VB.NET"
 msgstr "VB.NET"
 
 #. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
-#: verilog.lang:24
+#: verilog.lang:23
 msgid "Verilog"
 msgstr "Verilog"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:40
+#: verilog.lang:39
 msgid "IEEE System Task"
 msgstr "Сістэмнае заданне IEEE"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:41
+#: verilog.lang:40
 msgid "LRM Additional System Task"
 msgstr "Дадатковае сістэмнае заданне LRM"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:43
+#: verilog.lang:42
 msgid "Gate"
 msgstr "Брама"
 
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
-#: vhdl.lang:24
+#: vhdl.lang:23
 msgid "VHDL"
 msgstr "VHDL"
 
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_name
-#: xml.lang:26
+#: xml.lang:25
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
-#: xslt.lang:24
+#: xslt.lang:23
 msgid "XSLT"
 msgstr "XSLT"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: xslt.lang:33
+#: xslt.lang:32
 msgid "Element"
 msgstr "Элемент"
 
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
-#: yacc.lang:24
+#: yacc.lang:23
 msgid "Yacc"
 msgstr "Yacc"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:36
+#: yacc.lang:35
 msgid "token type"
 msgstr "тып элемента"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:37
+#: yacc.lang:36
 msgid "rule"
 msgstr "правіла"
 
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
-#: yaml.lang:22
+#: yaml.lang:21
 msgid "YAML"
 msgstr "YAML"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:30
+#: yaml.lang:29
 msgid "Block literal"
 msgstr "Блокавы літэрал"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:35
+#: yaml.lang:34
 msgid "Alias"
 msgstr "Псеўданім"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:36
+#: yaml.lang:35
 msgid "Map key"
 msgstr "Ключ мапы"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:40
+#: yaml.lang:39
 msgid "Integer"
 msgstr "Цэлы лік"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:41
+#: yaml.lang:40
 msgid "Floating point"
 msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
 
@@ -3116,51 +3104,57 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Схема колераў на аснове палітры Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:333
 msgid "Document Words"
 msgstr "Словы дакумента"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Хібная паслядоўнасць байтаў на ўваходзе пераўтварэння"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Памылка падчас пераўтварэння: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr "Пераўтварэнне з знаказбору \"%s\" у \"UTF-8\" не падтрымліваецца"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"UTF-8\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Хібны аб'ект, не ініцыяваны"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Няпоўная паслядоўнасць UTF-8 на ўваходзе"
 
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
 #. Tooltip style
-#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
+#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
 msgid "Completion Info"
 msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
 msgid "Provider"
 msgstr "Правайдар"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:87
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
 msgid "Show detailed proposal information"
 msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб прапанове"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
 msgid "_Details…"
 msgstr "_Падрабязнасці..."
 
@@ -3168,7 +3162,7 @@ msgstr "_Падрабязнасці..."
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -3179,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "будзе маруднейшай за звычайную.\n"
 "Узнікла памылка: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4463
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -3187,19 +3181,19 @@ msgstr ""
 "Падсветка аднаго радка заняла надта шмат часу, таму падсветка сінтаксісу "
 "будзе выключана"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5711
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "кантэкст \"%s\" не можа змяшчаць загаду \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5874
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5964
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "паўторны ідэнтыфікатар кантэксту \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6078
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6138
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -3208,135 +3202,135 @@ msgstr ""
 "заслона стылю ўжыта для шаблоннай кантэкставай адсылкі ў мове \"%s\" (у "
 "адсылцы \"%s\")"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "хібная кантэкставая адсылка \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6171
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "невядомы кантэкст \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6281
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6280
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\".)"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
 msgid "Unicode"
 msgstr "Унікод"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
 msgid "Western"
 msgstr "Заходняе"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
 msgid "Central European"
 msgstr "Цэнтральнаеўрапейскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
 msgid "South European"
 msgstr "Паўднёваеўрапейскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтыйскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кірылічнае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Greek"
 msgstr "Грэцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Іўрыт (бачны)"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турэцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
 msgid "Nordic"
 msgstr "Скандынаўскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
 msgid "Celtic"
 msgstr "Кельцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Кітайскае традыцыйнае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Кірылічнае/Рускае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
 msgid "Korean"
 msgstr "Карэйскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Кітайскае спрошчанае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузінскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Іўрыт"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кірылічнае/Украінскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'етнамскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядомае"
 
@@ -3354,11 +3348,11 @@ msgstr "Невядомае"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:508
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -3366,33 +3360,33 @@ msgstr ""
 "Падчас пераўтварэння кадавання знака адбылася памылка, таму прыйшлося "
 "выкарыстаць альтэрнатыўны знак."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
 msgid "File too big."
 msgstr "Файл занадта вялікі."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:769
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Файл не з'яўляецца звычайным."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:968
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Файл быў зменены звонку."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1420
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Буфер змяшчае хібныя знакі."
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
 msgstr "Невядомы ідэнтыфікатар \"%s\" у рэгулярным выразе \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
 #, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя адсылкі не падтрымліваюцца"
 
-#: gtksourceview/gtksourceregex.c:129
+#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "Апісанне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C"
 
@@ -3410,35 +3404,56 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Выбраць"
 
 #. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Паўтарыць скасаванае"
 
 #. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1788
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Адрабіць"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1807
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1817
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1827
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Перамяніць рэгістр"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Загаловачны рэгістр"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1847
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "З_мяніць рэгістр"
 
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Прабел"
+
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Знак табуляцыі"
+
+#~ msgid "Newline"
+#~ msgstr "Знак новага радка"
+
+#~ msgid "Non Breaking Whitespace"
+#~ msgstr "Непадзяляльны прабельны знак"
+
+#~ msgid "Leading"
+#~ msgstr "Прабелы ў пачатку"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Тэкст"
+
+#~ msgid "Trailing"
+#~ msgstr "Прабелы ў канцы"
+
 #~ msgid "GtkSourceView"
 #~ msgstr "GtkSourceView"
 
@@ -3592,9 +3607,6 @@ msgstr "З_мяніць рэгістр"
 #~ msgid "Proposal scrolling page size"
 #~ msgstr "Памер старонкі пракруткі для прапановы"
 
-#~ msgid "Completion"
-#~ msgstr "Дапаўненне"
-
 #~ msgid "The completion object to which the context belongs"
 #~ msgstr "Аб'ект дапаўнення, якому належыць гэты кантэкст"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]