[tracker-miners] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 91e2ab2f10e9af58d7aecbe50b1044a2067e227a
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Fri Sep 1 12:02:53 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 3385 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1364 insertions(+), 2021 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ccd316b..b2ed4dd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,25 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 17:31+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 20:02+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "所有貼文"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "依使用量"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -84,148 +76,7 @@ msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d 秒"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "要索引的文字最大長度"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "長度大於這個字元數的文字會被索引器忽略。"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "文件中最大文字索引數"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "啟用 stemmer"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:「shelves」和「shelf」為「shel」"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "啟用 unaccent"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如「Idea」換為「Idea」以改進比對。"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "忽略數字"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "忽略停止字詞"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"如果啟用,在 stop-words 列表中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、"
-"「yes」、「no」等等。"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "日誌最大容量"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "日誌片段的位置"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "啟動「tar」程式時發生錯誤"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "沒有錯誤訊息"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "不明的錯誤,「tar」以狀態 %d 結束"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "不支援的操作"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "資料儲存無法使用"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "沒有網路連線"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "在這個網路連線不建議進行索引"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
@@ -233,24 +84,25 @@ msgstr "應用程式"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "應用程式資料礦工"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "一直執行到所有的應用程式都完成索引後結束"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "為特定領域本體執行"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "顯示版本資訊"
@@ -258,7 +110,7 @@ msgstr "顯示版本資訊"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
 msgid "— start the application data miner"
 msgstr "— 啟動應用程式資料礦工"
 
@@ -280,14 +132,12 @@ msgstr "檔案系統資料礦工"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "紀錄詳細度"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "紀錄詳細度。"
@@ -466,116 +316,103 @@ msgstr "忽略的目錄及內容"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "避免使用任何含有在此黑名單中檔案的目錄"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "初始睡眠時間(秒數),0->1000 (預設=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "一直執行到所有設定的位置都完成索引後結束。"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "檢查檔案是否適合設定所定探查條件"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "資料物件「%s」目前存在"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "資料物件「%s」目前不存在"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "目錄適合探查 (基於規則)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "目錄不適合探查 (基於規則)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "目錄適合探查 (基於內容)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "目錄不適合探查 (基於內容)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "目錄適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "目錄不適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "檔案適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "檔案不適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "檔案或目錄適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "檔案或目錄不適合監控 (基於設定)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "檔案適合探查 (基於規則)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "檔案不適合探查 (基於規則)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "將被索引"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "不會被監控"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— 啟動 tracker 索引器"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "電池低電量"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "磁碟空間不足"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Tracker 檔案系統礦工"
@@ -593,34 +430,34 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "加入餵送"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "使用的標題 (必須與 --add-feed 一起使用)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— 啟動餵送索引器"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "無法建立連線至 Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "無法加入餵送"
 
@@ -632,64 +469,6 @@ msgstr "Tracker RSS/ATOM 餵送礦工"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "使用者指南"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "使用者指南資料礦工"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— 啟動使用者指南資料礦工"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Tracker 使用者指南礦工"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "索引並處理分享區域中的使用者指南"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Evolution 電子郵件礦工"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "將資料推送到 Tracker 以便查詢。"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "處理中…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "標籤"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "設定您想要與 %d 個選取項目關聯的標籤(_S):"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "解譯器"
@@ -733,62 +512,60 @@ msgstr ""
 "當設定為「true」時, tracker-extract 在解壓縮詮釋資料前會等待 tracker-miner-"
 "fs 完成收集。這個選項在環境限制為列出檔案比取得詮釋資料優先的環境會很有用。"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "詮釋資料解譯失敗"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "沒有詮釋資料或是找不到能處理這個檔案的解譯模組"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
 msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "檔案解開詮釋資料用於"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "檔案的 MIME 類型 (如果未提供,會使用猜測的結果)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "強制用於解開的模組 (例如「foo」代表「foo.so」)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "模組"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
 msgstr "輸出結果格式:「sparql」或「turtle」"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "不支援的序列化格式「%s」\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— 解開檔案詮釋資料"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "檔案名稱和 mime 類型必須一起提供"
 
@@ -800,2089 +577,1655 @@ msgstr "Tracker 詮釋資料解譯器"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "從本地檔案解開詮釋資料"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "預設檢視"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "停用 30 秒未動作後關閉"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"當為 0,tracker-needle 的預設檢視會是圖示檢視。當為 1,tracker-needle 的預設"
-"檢視會是分類檢視。當為 2,tracker-needle 的預設檢視會是檔案檢視。"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "—啟動 tracker 回寫服務"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "桌面搜尋"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "所有貼文"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr "使用 Tracker 依名稱或內容找出您在這臺電腦上要找的東西"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "依使用量"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"依分類顯示結果,例如:音樂、影片、應用程式等等。這也包含搜尋合適的檔案內容。"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "要索引的文字最大長度"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "以列表顯示找到檔案的結果"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "長度大於這個字元數的文字會被索引器忽略。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "顯示找到的影像"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "文件中最大文字索引數"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "從檔案找出搜尋條件"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "從檔案標題找出搜尋條件"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "啟用 stemmer"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "從檔案標籤找出搜尋條件 (以半形分號隔開)"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:「shelves」和「shelf」為「shel」"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "搜尋(_S):"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "啟用 unaccent"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr "顯示允許編輯選取的結果的標籤的標籤面板"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如「Idea」換為「Idea」以改進比對。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "顯示關於儲存資料的統計"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "忽略數字"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "設定您想要與 %d 個已選取項目關聯的標籤(_S):"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "加入標籤"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "忽略停止字詞"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "移除選取的標籤"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果啟用,在 stop-words 列表中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、"
+#~ "「yes」、「no」等等。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "搜尋條件太寬鬆"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "日誌最大容量"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "只會顯示前 500 個項目"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942
-msgid "Print version"
-msgstr "顯示版本"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "日誌片段的位置"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[搜尋-條件]"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "使用 Tracker 的桌面搜尋使用者介面"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "啟動「tar」程式時發生錯誤"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr "這裡呈現的統計無法反應其可取得性或是全部儲存的資料:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "標籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "連絡人"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "音樂"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "文件"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "檔案"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "資料夾"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "影像"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "應用程式"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "視訊"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "專輯"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "音軌"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "相片"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "播放列表"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "電子郵件"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "書籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "目前尚未選取項目"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "無法更新標籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "無法移除標籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "無法取回目前選擇區域的標籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "無法加入書籤"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "無法更新檔案的標籤"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "從現在起 %ld 天"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "不明的錯誤,「tar」以狀態 %d 結束"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld 天前"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "不支援的操作"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "少於一秒"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "沒有搜尋的結果"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr "選擇工具列上您想要內容的檢視,例如,每件東西、檔案或只有影像"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "資料儲存無法使用"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "沒有網路連線"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "上次變更"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "在這個網路連線不建議進行索引"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "容量"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "電池低電量"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "音樂"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "磁碟空間不足"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "影像"
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "使用者指南"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "影片"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "使用者指南資料礦工"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "文件"
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— 啟動使用者指南資料礦工"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "郵件"
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Tracker 使用者指南礦工"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "資料夾"
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "索引並處理分享區域中的使用者指南"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "書籤"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "電子郵件"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "項目"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Evolution 電子郵件礦工"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "正在載入…"
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] " %d 頁"
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "將資料推送到 Tracker 以便查詢。"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "顯示上層目錄(_S)"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "處理中…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "標籤(_T)…"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "搜尋與索引"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "設定您想要與 %d 個選取項目關聯的標籤(_S):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "設定 Tracker 檔案索引"
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "預設檢視"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "索引偏好設定"
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "當為 0,tracker-needle 的預設檢視會是圖示檢視。當為 1,tracker-needle 的預"
+#~ "設檢視會是分類檢視。當為 2,tracker-needle 的預設檢視會是檔案檢視。"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "監控檔案與目錄變更(_M)"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "桌面搜尋"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "以電池執行時啟用(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr "使用 Tracker 依名稱或內容找出您在這臺電腦上要找的東西"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "啟用初始資料母體(_I)"
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "依分類顯示結果,例如:音樂、影片、應用程式等等。這也包含搜尋合適的檔案內"
+#~ "容。"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "包含可移除媒體(_R)"
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "以列表顯示找到檔案的結果"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "這包含所有的可移除媒體、記憶卡、CD、DVD 等。"
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "顯示找到的影像"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "包含光學碟片(_S)"
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "從檔案找出搜尋條件"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "語意"
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "從檔案標題找出搜尋條件"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"這個排程器是用來決定哪個可執行應用程式是下一個被 CPU 執行的核心元件。每個應用"
-"程式都會有相關聯的排程原則與優先等級。\n"
-"\n"
-"這個選項允許您讓 Tracker 降低優先等級以免吃掉太多 CPU 時間,尤其是當您有其他"
-"應用程式更需要它的時候。"
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "從檔案標籤找出搜尋條件 (以半形分號隔開)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "在背景索引內容:"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "搜尋(_S):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "只有當電腦未被使用的時候(_N)"
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr "顯示允許編輯選取的結果的標籤的標籤面板"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。"
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "顯示關於儲存資料的統計"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "當其他程式執行時,初始化資料母體(_W)"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "設定您想要與 %d 個已選取項目關聯的標籤(_S):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。這個情形只會發生在"
-"新安裝的電腦啟動時的<b>初次索引</b>"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "加入標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "當其他應用程式仍在執行(_O)"
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "移除選取的標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"索引內容會儘可能<b>加速</b>但造ihs其他的應用程式可能會降低回應速度的結果。"
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "搜尋條件太寬鬆"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "停止索引的磁碟空間下限(_D):"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "只會顯示前 500 個項目"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "限制"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "顯示版本"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"可移除裝置已有一段時間未插入,其已索引內容會被清除以避免建立用不到的資源。"
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[搜尋-條件]"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "刪除可移除裝置資料天數:"
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "使用 Tracker 的桌面搜尋使用者介面"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "垃圾收集"
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr "這裡呈現的統計無法反應其可取得性或是全部儲存的資料:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "索引"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"特殊的位址如<b>家目錄</b>、<b>桌面</b>或<b>文件</b>資料夾都可以輕鬆的切換。這"
-"會在下面的列表中加入或移除他們的真實路徑。\n"
-"\n"
-"如果目錄切換到<b>遞迴</b>,表示其下的所有子資料夾都會被索引。否則,只有直接出"
-"現在目錄中的檔案會被索引。"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "連絡人"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "索引家目錄"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "音樂"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "索引家目錄"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "文件"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "索引文件目錄"
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "檔案"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "索引音樂目錄"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "資料夾"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "索引影像目錄"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "影像"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "索引影片目錄"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "應用程式"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "索引下載目錄"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "視訊"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"一或多個特殊位置具有相同的路徑。\n"
-"同樣路徑的部分會被停用!"
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "專輯"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "加入要索引的目錄"
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "音軌"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "從索引移除目錄"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "相片"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "您的內容在哪裡?"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "播放列表"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "位置"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "電子郵件"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "要忽略的比對樣式:"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "書籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "開啟比對樣式的文字項目"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名稱"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "開啟檔案選擇對話盒"
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "目前尚未選取項目"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "以指定的檔案:"
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "無法更新標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "目錄"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "無法移除標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"萬用字元樣式可以在這裡使用,例如:「*bar*」。\n"
-"這最常用來忽略目錄如 *~, *.o, *.la, 等等"
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "無法取回目前選擇區域的標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "無法加入書籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "忽略的內容"
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "無法更新檔案的標籤"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "發現檔案的索引內容(_F)"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "索引數目(_N)"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今天"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "已索引了什麼?"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明天"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "控制"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "昨天"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "目錄"
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "從現在起 %ld 天"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr "某些要求的變更會在下次工作階段重新啟動時生效。"
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld 天前"
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531
-msgid "Enter value"
-msgstr "輸入數值"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560
-msgid "Select directory"
-msgstr "選擇目錄"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "那個目錄已經選取做為要索引的位置"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843
-msgid "Recurse"
-msgstr "遞迴"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "桌面搜尋偏好設定"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "強制所有內容重新索引"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作"
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "少於一秒"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— 啟動 tracker 伺服程式"
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "沒有搜尋的結果"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker 儲存區"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr "選擇工具列上您想要內容的檢視,例如,每件東西、檔案或只有影像"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "詮釋資料資料庫儲存與查詢管理員"
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated 延遲"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "上次變更"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr "當索引資料在資料庫內部變更時發出 GraphUpdated 信號的間隔 (以毫秒計)。"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "容量"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "音樂"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "無法使用"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "影像"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "正在初始化"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "影片"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "正在取回…"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "文件"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "抓取單一目錄「%s」的資料"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "郵件"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "抓取遞廻目錄「%s」的資料"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "資料夾"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "閒置"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "項目"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "狀態變更發生時跟隨它們"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "正在載入…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr "即時監看資料庫的變更 (例如:加入的資源或檔案)"
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] " %d 頁"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "本體"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "顯示上層目錄(_S)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "標籤(_T)…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "暫停礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "搜尋與索引"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "REASON"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "設定 Tracker 檔案索引"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "索引偏好設定"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "恢復礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "監控檔案與目錄變更(_M)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "以電池執行時啟用(_B)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (您可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "啟用初始資料母體(_I)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "礦工"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "包含可移除媒體(_R)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "列出目前在執行中的礦工"
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr "這包含所有的可移除媒體、記憶卡、CD、DVD 等。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "列出所有安裝的礦工"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "包含光學碟片(_S)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "列出暫停的理由"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "語意"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個排程器是用來決定哪個可執行應用程式是下一個被 CPU 執行的核心元件。每個"
+#~ "應用程式都會有相關聯的排程原則與優先等級。\n"
+#~ "\n"
+#~ "這個選項允許您讓 Tracker 降低優先等級以免吃掉太多 CPU 時間,尤其是當您有其"
+#~ "他應用程式更需要它的時候。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
-"用參數則等同於「all」"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "在背景索引內容:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "程式"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "只有當電腦未被使用的時候(_N)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
-"用參數則等同於「all」"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "當其他程式執行時,初始化資料母體(_W)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、"
-"「errors」)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。這個情形只會發"
+#~ "生在新安裝的電腦啟動時的<b>初次索引</b>"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "等級"
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "當其他應用程式仍在執行(_O)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "索引內容會儘可能<b>加速</b>但造ihs其他的應用程式可能會降低回應速度的結果。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "停止索引的磁碟空間下限(_D):"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "剩下 %s"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "限制"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "剩餘時間不明"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "可移除裝置已有一段時間未插入,其已索引內容會被清除以避免建立用不到的資源。"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "已暫停"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "刪除可移除裝置資料天數:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "垃圾收集"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "無法接收 tracker-store 狀態"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "索引"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "無法接收 tracker-store 程序"
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "特殊的位址如<b>家目錄</b>、<b>桌面</b>或<b>文件</b>資料夾都可以輕鬆的切"
+#~ "換。這會在下面的列表中加入或移除他們的真實路徑。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果目錄切換到<b>遞迴</b>,表示其下的所有子資料夾都會被索引。否則,只有直"
+#~ "接出現在目錄中的檔案會被索引。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "無法取回命名空間前綴"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "索引家目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "未傳回命名空間前綴"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "索引家目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "無法執行 SPARQL 查詢"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "索引文件目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "無法在 SPARQL 查詢中呼叫 tracker_sparql_cursor_next()"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "索引音樂目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法暫停礦工,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "索引影像目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "索引影片目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "無法暫停礦工: %s"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "索引下載目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie 是 %d"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "一或多個特殊位置具有相同的路徑。\n"
+#~ "同樣路徑的部分會被停用!"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "按 Ctrl+C 停止"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "加入要索引的目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法恢復礦工,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "從索引移除目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "您的內容在哪裡?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "無法恢復礦工:%s"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "位置"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "要忽略的比對樣式:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法列出礦工,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "開啟比對樣式的文字項目"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "開啟檔案選擇對話盒"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "以指定的檔案:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "沒有礦工正在執行"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "萬用字元樣式可以在這裡使用,例如:「*bar*」。\n"
+#~ "這最常用來忽略目錄如 *~, *.o, *.la, 等等"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "礦工"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "忽略的內容"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "沒有礦工被暫停"
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "發現檔案的索引內容(_F)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "只允許「all」、「store」和「miners」其中一個選項"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "索引數目(_N)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "無法取得 SPARQL 連線"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "已索引了什麼?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "現在開始監聽資料庫的資源更新"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "控制"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "所有的 nie:plainTextContent 屬性都已送出"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "一般狀態包含"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr "某些要求的變更會在下次工作階段重新啟動時生效。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法取得狀態,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "已停用"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "儲存"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "輸入數值"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "無法從礦工「%s」取得顯示名稱"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "您不可以同時使用暫停與繼續開關"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "確定(_O)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "您必須提供礦工暫停或繼續指令"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "選擇目錄"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "您必須提供暫停或繼續指令給礦工"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "那個目錄已經選取做為要索引的位置"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "遞迴"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "桌面搜尋偏好設定"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "強制所有內容重新索引"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "找到「%2$s」的程序 ID %1$d"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "元件"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— 啟動 tracker 伺服程式"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "只有設定列出的"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker 儲存區"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "詮釋資料資料庫儲存與查詢管理員"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "啟動礦工…"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated 延遲"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法啟動礦工,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "當索引資料在資料庫內部變更時發出 GraphUpdated 信號的間隔 (以毫秒計)。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "也許是停用的外掛程式?"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "如果沒有指定引數,就會顯示儲存區與資料礦工的狀態"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "無法辨識的選項"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "無法取得 D-Bus 連線"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "無法建立至 tracker-store 的 D-Bus 代理伺服器"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "無法執行 tracker-extract:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "無法執行「%s」:%s"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "無法使用"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"要求礦工重新索引符合提供的 mime 類型的檔案 (用於新的解開器),使用 -m MIME1 -"
-"m MIME2"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "正在初始化"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "正在取回…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "備份目前的索引 / 資料庫到提供的檔案"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取單一目錄「%s」的資料"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "從前一次備份還原資料庫 (請查閱 --backup)"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取遞廻目錄「%s」的資料"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "從提供的檔案匯入資料組 (以 Turtle 格式)"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "已暫停"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "閒置"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "無法重新索引 mime 類型"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "狀態變更發生時跟隨它們"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr "即時監看資料庫的變更 (例如:加入的資源或檔案)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "無法(重新)索引檔案,管理員無法建立,%s"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "本體"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "無法(重新)索引檔案"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(重新)索引檔案成功"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "暫停礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "匯入 Turtle 檔案"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "REASON"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (您必須與 --miner 一起使用)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "正備份資料庫"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "恢復礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "無法備份資料庫"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "從備份還原資料庫"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (您可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr "同時只能使用一個動作 (--backup, --restore, --index-file 或 --import) "
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "缺少一或更多必要的檔案"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "列出目前在執行中的礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "只有一個檔案能使用 --backup 和 --restore"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "列出所有安裝的礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"動作 (--backup, --restore, --index-file 和 --import) 不能和 --reindex-mime-"
-"type 同時使用"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"代替查詢檔案名稱,將 FILE 引數視為實際 IRI (例如:<file:///path/to/some/file."
-"txt>)"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "列出暫停的理由"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "項目的查詢資訊"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,"
+#~ "不使用參數則等同於「all」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "無法取回 URI 的 URN"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "程式"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "無法取回 URI 的資料"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,"
+#~ "不使用參數則等同於「all」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "沒有那個 URI 的詮釋資料可用"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
-msgid "Results"
-msgstr "結果"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、"
+#~ "「errors」)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr "請查閱「tracker help <command>」以了解特定子指令的資訊。"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "等級"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr "開始、停止、暫停與列出處理索引內容的程序"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "從檔案解開資訊"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "取得如何使用 Tracker 與任何這些指令的協助"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "剩下 %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "顯示關於已索引本地端檔案或項目已知的資訊"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "剩餘時間不明"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr "依 MIME 類型或檔案名稱備份、還原、匯入與(重新)索引"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "已暫停"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "重設或移除索引並將設定回復為預設值"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "搜尋索引的內容或依類型顯示內容"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "無法接收 tracker-store 狀態"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr "使用 SPARQL 查詢與更新索引,或搜尋、列出資料本體的樹狀圖"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "無法接收 tracker-store 程序"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "使用 SQL 查詢最低階的資料庫"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "無法取回命名空間前綴"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "顯示索引程序、內容統計與索引狀態"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "未傳回命名空間前綴"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "為已索引的內容建立、列出或刪除標籤"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "無法執行 SPARQL 查詢"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "顯示使用中的授權與版本"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "無法在 SPARQL 查詢中呼叫 tracker_sparql_cursor_next()"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "「%s」不是 tracker 指令。請查閱「tracker --help」"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法暫停礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "可用的 tracker 指令有:"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "無法開啟 /proc"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "無法暫停礦工: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "無法 stat() 檔案"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie 是 %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "無法開啟「%s」"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "按 Ctrl+C 停止"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "無法終結程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法恢復礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "已終結程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "無法中斷程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "無法恢復礦工:%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "中斷程序 %d —「%s」"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法列出礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "等同 --hard 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr "移除所有的設定檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "消除關於檔案的已索引資訊,可在目錄中遞廻運作"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理員無法建立,%s"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
-msgid "Deleting…"
-msgstr "正在刪除…"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "沒有礦工正在執行"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr "這個檔案的已索引資料已被刪除,將再一次重建索引。"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "礦工"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "您不可以同時使用 --hard 與 --soft 參數"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "原因"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "注意︰ 這個過程可能會不可逆轉的刪除資料。"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "沒有礦工被暫停"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"雖然大多數 Tracker 索引的內容可以安全的重新索引,仍然不能放心認為所有資料都是"
-"的這樣。要注意,您可能會面臨資料遺失的情況,進行的風險由您自己承擔。"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "只允許「all」、「store」和「miners」其中一個選項"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "是否確定要繼續?"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "無法取得 SPARQL 連線"
 
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[y|N]"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "現在開始監聽資料庫的資源更新"
 
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "所有的 nie:plainTextContent 屬性都已送出"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "移除設定檔案…"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "一般狀態包含"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "重設現有的設定…"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法取得狀態,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "搜尋檔案"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "儲存"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "搜尋資料夾"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "無法從礦工「%s」取得顯示名稱"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "搜尋音樂檔案"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用暫停與繼續開關"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "您必須提供礦工暫停或繼續指令"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "您必須提供暫停或繼續指令給礦工"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "搜尋影像檔案"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "搜尋影片檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "搜尋文件檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "搜尋電子郵件"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "找到「%2$s」的程序 ID %1$d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "搜尋聯絡人"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "元件"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋軟體 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "只有設定列出的"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋軟體分類 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "啟動礦工…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法啟動礦工,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "限制顯示的結果數"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "也許是停用的外掛程式?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "補償結果"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr "如果沒有指定引數,就會顯示儲存區與資料礦工的狀態"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "無法辨識的選項"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
-"software、--software-categories)"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "無法取得 D-Bus 連線"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "無法建立至 tracker-store 的 D-Bus 代理伺服器"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "無法執行 tracker-extract:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
+#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
+#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "要求礦工重新索引符合提供的 mime 類型的檔案 (用於新的解開器),使用 -m "
+#~ "MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "搜尋字詞"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "詞句"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "備份目前的索引 / 資料庫到提供的檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裡"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "無法取得搜尋結果"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "找不到連絡人"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "連絡人"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "沒有名稱"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "沒有電子郵件位址"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "找不到電子郵件"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "找不到檔案"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "找不到演出者"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "演出者"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "找不到音樂"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "找不到書籤"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "找不到餵送"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "餵送"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "找不到軟體"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "軟體"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "找不到軟體分類"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "軟體分類"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "找不到符合您查詢的結果"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "從前一次備份還原資料庫 (請查閱 --backup)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "從提供的檔案匯入資料組 (以 Turtle 格式)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 查詢"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "無法重新索引 mime 類型"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "無法(重新)索引檔案,管理員無法建立,%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "取回類別"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "無法(重新)索引檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "取回類別前綴"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(重新)索引檔案成功"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "匯入 Turtle 檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "類別"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr "取回資料庫中通知有變更的類別 (CLASS 是選擇性的)"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "正備份資料庫"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr "取回用於資料庫的索引以增進效能 (PROPERTY 為選用性)"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "無法備份資料庫"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "屬性"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "從備份還原資料庫"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr "描述子類別、母類別 (可以加上 -s 強調顯示樹狀部分,-p 可顯示屬性)"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "同時只能使用一個動作 (--backup, --restore, --index-file 或 --import) "
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "屬性/類別"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "傳回某類別之縮寫 (例如 nfo:FileDataObject)。"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "傳回類別的完整命名空間"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "要查詢的遠端服務"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASE_URL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "無法取得命名空間前綴"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "找不到命名空間前綴"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "無法建立樹狀圖:子類別查詢失敗"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "無法建立樹狀圖:類別屬性查詢失敗"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "無法列出類別"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "找不到類別"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "類別"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "無法列出類別前綴"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "找不到類別前綴"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "前綴"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr "找不到類別前綴,例如:「rdfs:Resource」中的資源"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "缺少一或更多必要的檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "無法列出屬性"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "只有一個檔案能使用 --backup 和 --restore"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "找不到屬性"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "動作 (--backup, --restore, --index-file 和 --import) 不能和 --reindex-"
+#~ "mime-type 同時使用"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "找不到通知類別"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "找不到通知"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "代替查詢檔案名稱,將 FILE 引數視為實際 IRI (例如:<file:///path/to/some/"
+#~ "file.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "通知"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "找不到索引的屬性"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "項目的查詢資訊"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "找不到索引"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "無法取回 URI 的 URN"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "索引"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "無法取回 URI 的資料"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "無法搜尋類別"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "沒有那個 URI 的詮釋資料可用"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "結果"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "無法搜尋屬性"
+#~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr "請查閱「tracker help <command>」以了解特定子指令的資訊。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr "開始、停止、暫停與列出處理索引內容的程序"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "從檔案解開資訊"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "無法讀取檔案"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr "取得如何使用 Tracker 與任何這些指令的協助"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "無法執行更新"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr "顯示關於已索引本地端檔案或項目已知的資訊"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
-msgid "Could not run query"
-msgstr "無法執行查詢"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr "依 MIME 類型或檔案名稱備份、還原、匯入與(重新)索引"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "重設或移除索引並將設定回復為預設值"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "搜尋索引的內容或依類型顯示內容"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr "--list-properties 引數與 --tree 引數一起使用時只能為空"
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr "使用 SPARQL 查詢與更新索引,或搜尋、列出資料本體的樹狀圖"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "用來從檔案執行查詢的路徑"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "使用 SQL 查詢最低階的資料庫"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL 查詢"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "顯示索引程序、內容統計與索引狀態"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "為已索引的內容建立、列出或刪除標籤"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "無法初始化資料管理員"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "顯示使用中的授權與版本"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Empty result set"
-msgstr "清空結果"
+#~ msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+#~ msgstr "「%s」不是 tracker 指令。請查閱「tracker --help」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "顯示關於目前索引 / 資料組的統計"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "可用的 tracker 指令有:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"顯示關於 ALL RDF 類別的統計,不是只有預設值最常用的一種 (預設依搜尋詞語)"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "無法開啟 /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr "收集用於問題回報與調查的除錯資訊,結果會輸出到終端機"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "無法取得 Tracker 統計"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "沒有統計可用"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "統計:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "磁碟資訊"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "資料庫分割區的剩餘空間"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "資料組"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "找不到任何設定"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "狀態"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "資料統計"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "沒有可用的網路連線"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "無法取得統計"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "沒有統計可用"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "資料庫目前是空的"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "無法取得 Tracker 基礎狀態"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "目前已索引"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "無法 stat() 檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "資料仍然被索引"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "無法開啟「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "預估剩下 %s"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "無法終結程序 %d —「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "所有資料礦工都已閒置,索引已完成"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "已終結程序 %d —「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "無法中斷程序 %d —「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "過濾條件"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "中斷程序 %d —「%s」"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "等同 --hard 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "標籤"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr "移除所有的設定檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr "消除關於檔案的已索引資訊,可在目錄中遞廻運作"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "正在刪除…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "字串"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr "這個檔案的已索引資料已被刪除,將再一次重建索引。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "搜尋語詞使用 AND 代替 OR (預設值)"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "您不可以同時使用 --hard 與 --soft 參數"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "檔案…"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "注意︰ 這個過程可能會不可逆轉的刪除資料。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "檔案 [檔案…]"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "雖然大多數 Tracker 索引的內容可以安全的重新索引,仍然不能放心認為所有資料"
+#~ "都是的這樣。要注意,您可能會面臨資料遺失的情況,進行的風險由您自己承擔。"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "無法取得檔案 URN"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "是否確定要繼續?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[y|N]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "無法取得資料庫中所有的標籤"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "沒有檔案被加上標籤"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "移除設定檔案…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "無法取得符合標籤的檔案"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "重設現有的設定…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "找不到符合所有那些標籤的檔案"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "搜尋檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "無法取得所有的標籤"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "搜尋資料夾"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "找不到標籤"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "搜尋音樂檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "標籤 (依名稱顯示)"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "沒有檔案被修改"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "檔案不存在或未索引"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "搜尋影像檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "標籤已成功加入"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "搜尋影片檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "無法將標籤加入檔案"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "搜尋文件檔案"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "已加標籤"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "搜尋電子郵件"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "搜尋聯絡人"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "無法依標籤取得標籤"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋軟體 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "找不到此名稱的標籤"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋軟體分類 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "標籤已成功移除"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "未上標籤的"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "限制顯示的結果數"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "補償結果"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--list 選項需要 --show-files"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr "--and-operator 選項只能與 --list 及標籤引數一起使用"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
+#~ "software、--software-categories)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "停用 30 秒未動作後關閉"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "—啟動 tracker 回寫服務"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
+
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "搜尋字詞"
+
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "詞句"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裡"
+
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "無法取得搜尋結果"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "找不到連絡人"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "連絡人"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "沒有名稱"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "沒有電子郵件位址"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "找不到電子郵件"
+
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "找不到檔案"
+
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "找不到演出者"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "演出者"
+
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "找不到音樂"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "專輯"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "找不到書籤"
+
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "找不到餵送"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "餵送"
+
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "找不到軟體"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "軟體"
+
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "找不到軟體分類"
+
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "軟體分類"
+
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
+
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL 查詢"
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
+
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
+
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "取回類別"
+
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "取回類別前綴"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "類別"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr "取回資料庫中通知有變更的類別 (CLASS 是選擇性的)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr "取回用於資料庫的索引以增進效能 (PROPERTY 為選用性)"
+
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "屬性"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr "描述子類別、母類別 (可以加上 -s 強調顯示樹狀部分,-p 可顯示屬性)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
+
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "屬性/類別"
+
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "傳回某類別之縮寫 (例如 nfo:FileDataObject)。"
+
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "傳回類別的完整命名空間"
+
+#~ msgid "Remote service to query to"
+#~ msgstr "要查詢的遠端服務"
+
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BASE_URL"
+
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "無法取得命名空間前綴"
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "找不到命名空間前綴"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "無法建立樹狀圖:子類別查詢失敗"
+
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr "無法建立樹狀圖:類別屬性查詢失敗"
+
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "無法列出類別"
+
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "找不到類別"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "類別"
+
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "無法列出類別前綴"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "找不到類別前綴"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "前綴"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
+#~ "Resource”"
+#~ msgstr "找不到類別前綴,例如:「rdfs:Resource」中的資源"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "無法列出屬性"
+
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "找不到屬性"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "屬性"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "找不到通知類別"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "找不到通知"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "通知"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "找不到索引的屬性"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "找不到索引"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "索引"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "無法搜尋類別"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "無法搜尋屬性"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "無法執行更新"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "無法執行查詢"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr "--list-properties 引數與 --tree 引數一起使用時只能為空"
+
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "用來從檔案執行查詢的路徑"
+
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "SQL 查詢"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "無法初始化資料管理員"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "清空結果"
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "顯示關於目前索引 / 資料組的統計"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "顯示關於 ALL RDF 類別的統計,不是只有預設值最常用的一種 (預設依搜尋詞語)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr "收集用於問題回報與調查的除錯資訊,結果會輸出到終端機"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "無法取得 Tracker 統計"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "沒有統計可用"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "統計:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "磁碟資訊"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "資料庫分割區的剩餘空間"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "資料組"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "找不到任何設定"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "資料統計"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "沒有可用的網路連線"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "無法取得統計"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "沒有統計可用"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "資料庫目前是空的"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "無法取得 Tracker 基礎狀態"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "目前已索引"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "資料仍然被索引"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "預估剩下 %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "所有資料礦工都已閒置,索引已完成"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "過濾條件"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "標籤"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "字串"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "搜尋語詞使用 AND 代替 OR (預設值)"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "檔案…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "檔案 [檔案…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "無法取得檔案 URN"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "無法取得資料庫中所有的標籤"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "沒有檔案被加上標籤"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "無法取得符合標籤的檔案"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "找不到符合所有那些標籤的檔案"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "無法取得所有的標籤"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "找不到標籤"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "標籤 (依名稱顯示)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "沒有檔案被修改"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "檔案不存在或未索引"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "標籤已成功加入"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "無法將標籤加入檔案"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "已加標籤"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "無法依標籤取得標籤"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "找不到此名稱的標籤"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "標籤已成功移除"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "未上標籤的"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--list 選項需要 --show-files"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr "--and-operator 選項只能與 --list 及標籤引數一起使用"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "儲存的查詢"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "儲存的查詢"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]