[gnome-initial-setup] Update Nepali translation



commit 272086d7c00d06e36656bad14b901cef598ab44e
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Fri Sep 1 11:14:25 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po |  443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 79d7c9a..a873d55 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,82 +5,85 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 01:57-0500\n"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:58+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: ne\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "सुरुको सेटअप"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
 msgid "_Next"
 msgstr "_पछिल्लो"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
 msgid "_Accept"
 msgstr "स्विकार गर्नुहोस्"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
 msgid "_Skip"
 msgstr "फड्काउनुहोस्"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:382
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
 msgid "_Previous"
 msgstr "_अघिल्लो"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:383
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_रद्द"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217
+#, fuzzy
 msgid "Force existing user mode"
-msgstr ""
+msgstr "भै राखेको लै ध्यान नदिएर  बल पुर्बक retracing"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
-msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr "जिनोम सुरुको सेटअप"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "—  जिनोम सुरुको सेटअप"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "बारेमा"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "खाता दर्ता गर्न असफल"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "डोमेन जडान गर्न असफल"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "डोमेन लगईन असफल"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Enterprise Login"
-msgstr "लगइन"
+msgstr "इन्टरप्राइज लगइन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-msgid "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device."
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
@@ -90,28 +93,30 @@ msgstr "डोमेन"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
 msgid "_Username"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
 msgid "_Password"
-msgstr "पासवर्ड :"
+msgstr "पासवर्ड"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "ईन्टरप्राईज डोमेन वा रियालम नाम"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "C_ontinue"
-msgstr "C"
+msgstr "जारि राख्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "डोमेन प्रशासक लगइन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-msgid "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a domain. Please have your 
network administrator type the domain password here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
@@ -127,80 +132,83 @@ msgid "Administrator Password"
 msgstr "प्रशासक पासवर्ड"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
 msgid "Avatar image"
-msgstr "अवतार छवि "
+msgstr "अवतार छवि"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
-msgstr "पूरा नाम..."
+msgstr "पूरा नाम"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "सेटअप"
+msgstr "इन्टरप्राइज लगइन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
 msgstr "छवि अक्षम पार्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "तस्वीर लिनुहोस्"
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "फोटो लिनुहोस्…"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "अधिकार:"
+msgstr "कुनै त्यस्तो डोमेन वा रियल्म भेटिएन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s लगईन गर्नुप‌र्‌थ्यो तर %s लगईन गरियो"
+msgstr "तपाईँ %s डोमेन %s पहुँच गर्न लगइन हुनुपर्दछ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "अवैध पासवर्ड  पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।"
+msgstr "अवैध पासवर्ड  पुन: प्रयास गर्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "'%s' सँग सञ्चार गर्न सकेन: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "ठेगाना पुस्तिका '%s' खोल्न असफल : %s"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
-msgstr "प्रयोगकर्ता '%s' पहिले नै अवस्थित छ"
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "अति लामो प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-#, fuzzy
-msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम \"-\" बाट शुरु गर्न सकिदैन"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम '-' बाट सुरु हुनु हुँदैन"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
-msgid "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits and any of 
characters '.', '-' and '_'."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
@@ -209,82 +217,93 @@ msgid "License Agreements"
 msgstr "इजाजत पत्र:"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
-msgid "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
 msgid "Add Account"
 msgstr "खाता थप्नुहोस्"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "_रद्द"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "अनलाईन खाताहरू"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Connect Your Online Accounts"
-msgstr "अनलाईन खाताहरू"
+msgstr "अनलाईन खाताहरु..."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-msgid "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online calendar, contacts, 
documents and photos."
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:234
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
 msgid "Preview"
 msgstr "पुर्वावलोकन"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:289
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:191
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
-msgstr "अरू..."
+msgstr "अरू…"
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
 msgid "No inputs found"
 msgstr "निर्गत फेला परेन "
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
 msgstr " टाइप गर्दै "
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
-msgstr ""
+msgstr "भाषा;खाका;किबोर्ड;इनपुट विधि;पाठ प्रवेश;"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:208
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241
 msgid "No languages found"
 msgstr "कुनै भाषा फेला परेन"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:281
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
 msgid "Welcome"
 msgstr "स्वागतम"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
 msgid "Welcome!"
 msgstr "स्वागतम!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "_अन्य..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "सञ्जालीकरण अक्षम गरियो"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल"
 
@@ -293,7 +312,10 @@ msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
-msgid "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your details, and enable you to 
access your email, calendar, and contacts. It is also necessary for enterprise login accounts."
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
@@ -301,11 +323,15 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ताररहित"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
+msgid "Turn On"
+msgstr "सुरु गर्नुहोस"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "पासवर्ड "
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड :"
 
@@ -318,24 +344,24 @@ msgid "Be careful not to lose your password."
 msgstr "पासवर्ड: सम्हालेर राख्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Verify"
-msgstr "रूजु गर्नुहोस्"
+msgid "_Confirm"
+msgstr "यकिन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
 msgctxt "Password hint"
 msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr ""
+msgstr "नया पासवर्ड पुरानो भन्दा फरक हुनु पर्छ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "केहि संख्या र अक्षर परिवर्तन गरि प्रयास गर्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr ""
+msgstr "अलि धेरै पटक पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
 msgctxt "Password hint"
@@ -363,20 +389,19 @@ msgid "Try to avoid reordering existing words."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "जटिल सङ्ख्या, आधार रूपान्तरण तथा अन्यका लागि प्रकार्य"
+msgstr "वढि अंक प्रयोग गर्नुहोस्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "वढि अक्षर  प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "वढि अक्षर  प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
 msgctxt "Password hint"
@@ -395,7 +420,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and 
punctuation."
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
@@ -405,48 +432,77 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgid ""
+"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+"punctuation."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Weak"
-msgstr "बल"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Low"
-msgstr "बल"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "%s मा समस्या"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Medium"
-msgstr "बल"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "गोपनीयता नीति"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
 #, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Good"
-msgstr "बल"
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "स्थान सेवा जडान असफल"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Location Services"
+msgstr "स्थान सेवाहरू"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: High"
-msgstr "बल"
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "समस्या प्रतिवेदन"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
 msgid "No regions found"
@@ -460,47 +516,148 @@ msgstr "क्षेत्र"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Choose your country or region."
-msgstr "तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र छान्नुहोस्"
+msgstr "तपाईँको देश छान्नुहोस्"
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
 #, c-format
-msgid "_Start using %s"
+msgid "_Start Using %s"
 msgstr "%s प्रयोग शुरु गर्नुहोस्"
 
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "सेवा तयार छ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "You're all set!"
-msgstr "चिन्ह तह सबै मा कायम गरियो ।"
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "सेवा तयार छ"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
 #, c-format
-msgid "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a city to manually set the 
time zone."
-msgstr ""
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "समय क्षेत्र"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
 msgid "Please search for a nearby city"
-msgstr "शहर खोज्नुहोस्"
+msgstr "नजिकको शहर खोज्नुहोस्"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरू"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "थप सफ्टवेयर स्रोतहरू"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">अझै धेरै खोज्नुहोस्...</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्न कुनै स्रोत छैनन्"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
+#~ msgstr "प्रयोगकर्ता '%s' पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_रद्द"
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "रूजु गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Weak"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Low"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Medium"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Good"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: High"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You're all set!"
+#~ msgstr "चिन्ह तह सबै मा कायम गरियो ।"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]