[gnome-usage] Update Finnish translation



commit 661e0452cb8728be9eaced86707e88996ed2adc9
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Sep 1 06:55:33 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  258 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5b76300..d918d3b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 09:54+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -19,21 +19,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:74
-#: ../src/window.vala:15
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
+#: ../src/window.vala:35
 msgid "Usage"
 msgstr "Käyttötiedot"
 
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:75
-msgid "View current application and monitor system state"
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
 msgstr ""
-"Tutki avoinna olevan sovelluksen resurssikäyttöä ja tarkkaile järjestelmän "
-"tilaa"
+"Mukava tapa seurata järjestelmän resurssien, esimerkiksi muistin ja "
+"levytilan, käyttöä"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
-msgid "application-default-icon"
-msgstr "application-default-icon"
+msgid "org.gnome.Usage"
+msgstr "org.gnome.Usage"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
@@ -54,118 +56,254 @@ msgstr ""
 "Tätä luettelo käytetään lähteenä sille, mitä prosesseja käyttäjä ei voi "
 "pysäyttää."
 
-#: ../src/application.vala:48
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
+#: ../src/storage-row.vala:393
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/application.vala:69
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/application.vala:51
+#: ../src/application.vala:72
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/application.vala:78
+#: ../src/application.vala:105
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"Mukava tapa seurata järjestelmän resurssien, esimerkiksi muistin ja "
+"levytilan, käyttöä."
+
+#: ../src/application.vala:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
+#: ../src/application.vala:110
 msgid "Websites"
 msgstr "Verkkosivustot"
 
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:9 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
-#: ../src/process-dialog.vala:40
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
+#: ../src/process-dialog.vala:50
 msgid "Processor"
 msgstr "Suoritin"
 
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:35
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
 msgid "No applications using processor."
 msgstr "Mikään sovellus ei käytä suoritinta."
 
-#: ../src/data-view.vala:8
+#: ../src/data-view.vala:28
 msgid "Data"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: ../src/graph-block.vala:45
+#: ../src/graph-block.vala:65
 msgid "Others"
 msgstr "Muut"
 
-#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:80
+#: ../src/graph-block.vala:67 ../src/storage-item.vala:140
 msgid "Available"
 msgstr "Käytettävissä"
 
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:9
-#: ../src/process-dialog.vala:41
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
+#: ../src/process-dialog.vala:51
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
-msgid "Disk I/O"
-msgstr "Levyn I/O"
+#: ../src/header-bar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u valittu"
+msgstr[1] "%u valittu"
+
+#: ../src/header-bar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:9
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+#: ../src/header-bar.vala:223
+#| msgid "Select"
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/memory-sub-view.vala:35
+#: ../src/header-bar.vala:227
+#| msgid "Select"
+msgid "Select None"
+msgstr "Älä valitse mitään"
+
+#: ../src/memory-sub-view.vala:57
 msgid "No applications using memory."
 msgstr "Mikään sovellus ei käytä muistia."
 
-#: ../src/network-sub-view.vala:34
-msgid "No applications using network."
-msgstr "Mikään sovellus ei käytä verkkoa."
-
-#: ../src/performance-view.vala:10
+#: ../src/performance-view.vala:45
 msgid "Performance"
 msgstr "Suorituskyky"
 
-#: ../src/power-view.vala:8
+#: ../src/power-view.vala:28
 msgid "Power"
 msgstr "Virrankäyttö"
 
-#: ../src/process-dialog.vala:43
-msgid "Downloads"
-msgstr "Lataukset"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:44
-msgid "Uploads"
-msgstr "Lähetykset"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:54
+#: ../src/process-dialog.vala:56
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: ../src/process-dialog.vala:147
+#: ../src/process-dialog.vala:143
 msgid "Running"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#: ../src/process-dialog.vala:150
+#: ../src/process-dialog.vala:146
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Nukkuu"
 
-#: ../src/process-dialog.vala:153
+#: ../src/process-dialog.vala:149
 msgid "Dead"
 msgstr "Kuollut"
 
-#: ../src/storage-analyzer.vala:58 ../src/storage-analyzer.vala:69
-#| msgid "Storage"
+#. common
+#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:40
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
+
+#. root
+#: ../src/storage-actionbar.vala:47
+msgid "Empty folder"
+msgstr ""
+
+#. trash
+#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Poista roskakorista"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Valitse kohdekansio"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Poistetaanko kaikki kohteet roskakorista?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Kaikki roskakorissa olevat kohteet poistetaan pysyvästi."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:85
 msgid "Storage 1"
 msgstr "Tallennustila 1"
 
-#: ../src/storage-analyzer.vala:62
-#| msgid "Storage"
+#: ../src/storage-analyzer.vala:89
 msgid "Storage 2"
 msgstr "Tallennustila 2"
 
-#: ../src/storage-analyzer.vala:248 ../src/storage-item.vala:65
+#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapasiteetti"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../src/storage-item.vala:104
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#: ../src/storage-analyzer.vala:282
-msgid "Operation System"
+#: ../src/storage-item.vala:128
+msgid "Operating System"
+msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+
+#: ../src/storage-row.vala:248
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-analyzer.vala:291
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
+#: ../src/storage-row.vala:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Trash"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Roskakori"
+
+#: ../src/storage-row.vala:273 ../src/storage-row.vala:367
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: ../src/storage-view.vala:10
+#: ../src/storage-row.vala:277
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
+
+#: ../src/storage-row.vala:439
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s pysyvästi?"
+
+#: ../src/storage-row.vala:440
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Jos poistat kohteen, se menetetään pysyvästi."
+
+#: ../src/storage-view.vala:32
 msgid "Storage"
 msgstr "Tallennustila"
 
+#: ../src/storage-view.vala:53
+msgid "No content here"
+msgstr "Ei sisältöä"
+
+#~ msgid "View current application and monitor system state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutki avoinna olevan sovelluksen resurssikäyttöä ja tarkkaile "
+#~ "järjestelmän tilaa"
+
+#~ msgid "application-default-icon"
+#~ msgstr "application-default-icon"
+
+#~ msgid "Disk I/O"
+#~ msgstr "Levyn I/O"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Verkko"
+
+#~ msgid "No applications using network."
+#~ msgstr "Mikään sovellus ei käytä verkkoa."
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Lataukset"
+
+#~ msgid "Uploads"
+#~ msgstr "Lähetykset"
+
 #~ msgid "Just now"
 #~ msgstr "Juuri nyt"
 
@@ -186,9 +324,6 @@ msgstr "Tallennustila"
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Avaa"
 
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Valitse"
-
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Luo"
 
@@ -198,8 +333,5 @@ msgstr "Tallennustila"
 #~ msgid "Browse…"
 #~ msgstr "Selaa…"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Peru"
-
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Etsi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]