[damned-lies] Update Spanish translation



commit 57faea57be7b492a164ae9b90122d90c4a94f07c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Oct 31 12:33:33 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 1149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 590 insertions(+), 559 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 461c03e..660ac00 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-01 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-31 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "La clave que ha proporcionado no es válida."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Su cuenta ha sido activada."
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulano"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guyaratí"
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdo"
 
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -81,115 +81,115 @@ msgstr ""
 "Este módulo no forma parte del repositorio Git de GNOME. Compruebe la página "
 "web del módulo para ver dónde enviar las traducciones."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikáans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
 msgid "Akan"
 msgstr "Akánico"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albano"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhárico"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonés"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asamés"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglés australiano"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerí"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
 msgid "Balochi"
 msgstr "Baluchi"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorruso"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalí"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalí (India)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnio"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugués de Brasil"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
 msgid "British English"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmano"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Náhuatl central"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chino (China)"
 
@@ -197,1116 +197,1120 @@ msgstr "Chino (China)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chino tradicional"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tártaro de Crimea"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:180
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:181
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:182
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroés"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:183
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:184
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:185
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisón"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:187
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:188
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:189
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:190
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:191
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:192
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:194
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Criollo haitiano"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:195
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:196
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:197
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:198
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesio"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:202
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:203
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerí (Irán)"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:204
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:205
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:206
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:207
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Cabilio"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:208
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canarés"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Cachemiro"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazajo"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:212
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
 msgid "Khmer"
 msgstr "Camboyano"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:213
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:214
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:215
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirguís"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:216
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:218
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosiano"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:219
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
 msgid "Latin"
 msgstr "Latín"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:220
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:221
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgués"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:222
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:223
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:224
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
 msgid "Low German"
 msgstr "Bajo sajón"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:228
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:229
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgache"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:230
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
 msgid "Malay"
 msgstr "Malayo"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
 msgid "Manx"
 msgstr "Manés"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:234
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorí"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:235
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
 msgid "Marathi"
 msgstr "Maratí"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:236
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Español mexicano"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:237
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitano"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:238
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalí"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:239
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sesotho sa leboa"
 
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Noruego (bokmål y nynorks)"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:242
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitano"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:243
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglés antiguo"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:244
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:245
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osetio"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:246
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:247
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:248
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:249
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:250
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panyabí"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechúa"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:252
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:253
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:254
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélico escocés"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:255
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:260
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:261
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Cingalés"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:262
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:263
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:268
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suajili"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:269
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:270
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tágalo"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:271
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tayico"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:272
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:273
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tártaro"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:274
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugú"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:275
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:276
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:277
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:278
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:279
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomano"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:280
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:281
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:282
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeco"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:285
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:286
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valón"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:287
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayú"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:288
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:289
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:290
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yídish"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:291
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:292
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bieloruso (latino)"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Valenciano"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chino (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:179
-#| msgid "Old English"
+#: database-content.py:180
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Casubio"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgués"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltés"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noruego bokmål"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruego nynorsk"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quechúa (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbio jekavian"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbio latino"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele del sur"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sesotho del sur"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeco (cirílico)"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo de documentación"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contenido dinámico"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de películas"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: planificador de lecciones"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: colección de música"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de proyectos"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: negocio pequeño"
 
-#: database-content.py:300
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.24"
+#: database-content.py:302
+#| msgid "GNOME 3.24 Release Video"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "Traducción de la IU"
+
+#: database-content.py:304
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:303 database-content.py:328
-msgid "UI translations"
-msgstr "Traducción de la IU"
-
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "User Directories"
 msgstr "Carpetas del usuario"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traducciones de recetas"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Frontend"
 msgstr "«Frontend»"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "«Frontend»-GNOME"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenido estático"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "appendix"
 msgstr "apéndice"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ayuda del navegador"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
 msgid "concepts"
 msgstr "conceptos"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro «Alfa a logotipo»"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro «Animación»"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro «Artístico»"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro «Desenfoque»"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro «Combinación»"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro «Decoración»"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro «Distorsión»"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro «Detectar bordes»"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro «Realzar»"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro «Genérico»"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro «Luces y sombras»"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro «Mapa»"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro «Ruido»"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro «Renderizado»"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro «Web»"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeros pasos"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
 msgid "quick reference"
 msgstr "referencia rápida"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o más"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:373
 msgid "glossary"
 msgstr "glosario"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:374
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: database-content.py:375 database-content.py:394
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:380
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:383
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorológico"
 
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:389
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicación"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guía de interfaz humana"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "introducción"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:395
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual de Luces fuera"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
 msgid "menus"
 msgstr "menús"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:399
 msgid "colors menus"
 msgstr "menús de «Colores»"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menú «Colores -> Auto»"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:401
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menú «Colores -> Componentes»"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menú «Colores -> Info»"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menú «Colores -> Mapa»"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "menú «Editar»"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "menú «Archivo»"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "menú «Filtros»"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "menú «Ayuda»"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "menú «Imagen»"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "menú «Capa»"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "menú «Seleccionar»"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "menú «Ver»"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línea de comandos"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de velocidad de la red"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guía de optimización"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutoriales de demostración"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visión general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
 msgid "preface"
 msgstr "prefacio"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Guía de programación"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:423
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guía de administración del sistema"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox"
 msgstr "caja de herramientas"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caja de herramientas (color)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caja de herramientas (selección)"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caja de herramientas (transformación)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
 msgid "using gimp"
 msgstr "usar gimp"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencias"
 
-#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Malditas mentiras"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:437
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual del usuario de GIMP"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeros pasos con GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:442
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Página web de GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Lector de noticias Pan"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Información MIME compartida"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
 "Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
 "AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
 "escribir metadatos de AppStream."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
 "href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>cree una solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
 "dispositivos de entrada/salida."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
 "en cuando. Sé paciente :-)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1427,17 +1431,17 @@ msgstr ""
 "enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">cree una solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
 "firmware de la UEFI."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
 "ejemplo adicionales que se pueden traducir."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1465,9 +1469,13 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
 "sobre cómo traducir este paquete."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
+#| msgid ""
+#| "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
+#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
+#| "desktop-schemas</a> module."
 msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
@@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "gnome-tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1485,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1514,29 +1522,29 @@ msgstr ""
 "La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
 "ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
 "GStreamer"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1548,7 +1556,27 @@ msgstr ""
 "archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
 "forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
+#| msgid ""
+#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#| "formatted patch."
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"API unificada de alto nivel para comunicación con módems de banda ancha "
+"movíl. Para enviar su traducción, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
+"enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">cree un informe de "
+"error para ModemManager en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su "
+"traducción en formato de parche de git."
+
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1561,11 +1589,11 @@ msgstr ""
 "para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
 "archivo de traducción."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:489
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
 "en su equipo."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1587,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
 "parche de git."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1602,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
 "parche de git."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1610,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
 "reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:494
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificación de información MIME compartida."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1622,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "Gestión de sesión y del sistema. Para enviar su traducción, <a href="
 "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>cree una solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1630,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
 "dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
 "pierda."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1652,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>cree una solicitud</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1662,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>cree una "
 "solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1670,143 +1698,150 @@ msgstr ""
 "Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
 "como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:501
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.26 (development)"
-msgstr "GNOME 3.26 (desarrollo)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (desarrollo)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.24 (estable)"
+#: database-content.py:504
+#| msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (estable)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:505
+#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (estable, antigua)"
+
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:513
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:515
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP y amigos"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:519
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:520
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:521
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:522
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:523
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:524
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas del núcleo"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:525
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramas de desarrollo"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Herramientas de desarrollo"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas adicionales"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:529
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:532
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Escritorio heredado"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:533
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:534
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicaciones de ofimática"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:535
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramas estables"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:536
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
@@ -1821,7 +1856,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:27 templates/login.html:23
+#: people/forms.py:26 templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -1838,7 +1873,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "O usar su OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:24 templates/login.html:40
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1864,44 +1899,44 @@ msgstr "Traducciones de la IU (reducidas)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Cadenas originales"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Elija un nombre de usuario:"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Sólo puede contener letras, números, guiones bajos o guiones"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Al menos 7 caracteres"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirmar contraseña:"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Este nombre de usuario ya existe. Elija otro."
 
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Este URL de OpenID ya lo está usando un usuario registrado"
 
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Debe proporcionar un OpenId o una contraseña"
 
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1911,16 +1946,16 @@ msgstr ""
 "Esta es la confirmación de que su registro en %s es correcto. Para activar "
 "su cuenta pulse en el enlace inferior o cópielo y péguelo en un navegador."
 
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradores de %s"
 
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activación de cuenta"
 
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:105
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1928,43 +1963,43 @@ msgstr ""
 "La imagen es demasiado ancha (%(width)dx%(height)d, lo máximo son 100×100 "
 "píxels)"
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:124
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "El URL que ha proporcionado no es válido"
 
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:141
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "El URL que ha proporcionado parece no corresponder con una imagen válida"
 
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:31
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL a un archivo de imagen (.jpg, .png, …) de un hackergotchi (máx. 100×100 "
 "píxels)"
 
-#: people/models.py:33
+#: people/models.py:34
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Proveedor de avatares"
 
-#: people/models.py:36 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Página web"
 
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:38
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Apodo en el IRC"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:39
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Cuenta de Bugzilla"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
@@ -1981,7 +2016,6 @@ msgid "avatar icon"
 msgstr "icono de avatar"
 
 #: people/templatetags/people.py:46
-#| msgid "generic filter"
 msgid "generic person icon"
 msgstr "icono genérico de persona"
 
@@ -1994,29 +2028,29 @@ msgstr "Disculpe, el formulario no es válido."
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Se ha unido satisfactoriamente al equipo «%s»."
 
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Se unió una persona nueva a su equipo"
 
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s se acaba de unir a su equipo de traducción en %(site)s"
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Ya es miembro de este equipo."
 
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Se le ha eliminado del equipo «%s»."
 
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Usted no es miembro de este equipo."
 
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Se cambió su contraseña."
 
@@ -2050,11 +2084,11 @@ msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
 
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:871
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
 
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:898
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2065,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:900
+#: stats/models.py:923
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2073,67 +2107,67 @@ msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
 "archivo %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1739
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1430
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Archivo POT no disponible"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaje"
 msgstr[1] "%(count)s mensajes"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado el %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1440
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palabra"
 msgstr[1] "%(count)s palabras"
 
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1442
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:329
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
 
-#: stats/utils.py:283
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2142,17 +2176,17 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
 "pero todavía no existen: %s"
 
-#: stats/utils.py:305
+#: stats/utils.py:357
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar un «makefile» para el módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:385
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es una macro."
 
-#: stats/utils.py:351
+#: stats/utils.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2163,54 +2197,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:447
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:475
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt: no se actualizará."
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:477
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
 
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:480
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
 
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:509
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "El archivo PO «%s» no está codificado en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:519
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:550
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:504
+#: stats/utils.py:556
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:506
+#: stats/utils.py:558
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:568
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2218,82 +2252,82 @@ msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:570
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordinador"
 
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:61
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Marcar como inactivo"
 
-#: teams/forms.py:63
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Quitar del equipo"
 
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Se le ha quitado del equipo %(team)s en %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Este es un mensaje automático enviado desde %(site)s. Por favor, no responda."
 
-#: teams/forms.py:92
+#: teams/forms.py:90
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Quitar del equipo"
 
-#: teams/forms.py:99
+#: teams/forms.py:97
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr ""
 "Se ha establecido su rol en el equipo %(team)s en %(site)s a «%(role)s»"
 
-#: teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:103
 msgid "Role changed"
 msgstr "Rol cambiado"
 
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Lista de correo"
 
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL al que suscribirse"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
 
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
 
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Revisor"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
 msgid "Committer"
 msgstr "Efectúa cambios en Git"
 
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Acerca de Malditas mentiras"
 
@@ -2568,7 +2602,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Error:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
 msgid "No comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
@@ -2798,8 +2832,8 @@ msgstr "Mostrar los módulos completados"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Traducidas/Difusas/Sin traducir"
 
@@ -2922,7 +2956,7 @@ msgstr "Salir de la sesión"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estadísticas del módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3273,12 +3307,12 @@ msgstr "Seleccione una publicación para ver más detalles acerca de ella:"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Publicaciones antiguas"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Descargar el archivo POT"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Notices"
 msgstr "Notas"
 
@@ -3290,7 +3324,7 @@ msgstr "Buscar errores similares antes de informar de este error"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Informar de este error"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
 msgid "Translated"
 msgstr "Traducido"
 
@@ -3449,89 +3483,89 @@ msgstr "Descripción"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Traducción del módulo: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Usado en las publicaciones:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Descargar el archivo PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Estadísticas del archivo PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "Strings:"
 msgstr "Cadenas:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 msgid "Words:"
 msgstr "Palabras:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagen</a>"
 msgstr[1] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imágenes</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Estadísticas del archivo PO (reducido):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Actividades en desarrollo sobre el mismo módulo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Volver a las acciones actuales)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Enlace a este comentario"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Este mensaje se ha enviado a la lista de correo del equipo"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff con:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
 msgid "No current actions."
 msgstr "Sin acción actual."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
 msgid "New Action"
 msgstr "Acción nueva"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3540,11 +3574,11 @@ msgstr ""
 "Debe <a href=\"%(login_url)s\">estar autenticado</a> y ser miembro del "
 "equipo %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Este equipo no está usando el flujo de trabajo de traducción"
 
@@ -3560,195 +3594,195 @@ msgstr "← Volver a las acciones"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Nota: ambos archivos están mezclados con el último archivo POT"
 
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s - Acciones del flujo de trabajo para el idioma %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Últimas acciones del Proyecto de traducción de GNOME para el idioma %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - Acciones del flujo de trabajo para el equipo %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Últimas acciones realizadas por el equipo de traducción %s del Proyecto de "
 "traducción de GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (falta el nombre completo)"
 
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (falta la dirección de correo-e completo)"
 
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
 msgid "Commit author"
 msgstr "Autor del «commit»"
 
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Sincronizar con «master»"
 
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Intentar aplicar el cambio en la rama «master»"
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Subir un archivo .po, .gz, .bz2 o .png"
 
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Enviar un correo-e a la lista de correo del equipo"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Sólo se admiten archivos con extensión .po, .gz, .bz2 o .png."
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "El archivo .po no pasa «msgfmt -vc». Corrija el archivo e inténtelo de nuevo."
 
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
 
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un archivo para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "No envíe un archivo con la acción «Reservar»."
 
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduciéndose"
 
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
 msgid "Proofreading"
 msgstr "En revisión"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
 msgid "Proofread"
 msgstr "Revisado"
 
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "To Review"
 msgstr "Para revisar"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
 msgid "To Commit"
 msgstr "Para subir"
 
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committing"
 msgstr "Subiéndose"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Committed"
 msgstr "Subido"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escribir un comentario"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservar para traducir"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Subir una traducción nueva"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservar para revisar"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Subir la traducción revisada"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Listo para enviar"
 
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Enviar al repositorio"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservar para enviar"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informar de envío"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Necesita revisión"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archivar las acciones"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
 
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
 msgid "File in repository"
 msgstr "Archivo en el repositorio"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3757,15 +3791,15 @@ msgstr ""
 "El nuevo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) es "
 "«%(new_state)s»."
 
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3774,21 +3808,21 @@ msgstr ""
 "Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Falló el «commit». El error fue: «%s»"
 
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "El archivo se ha subido correctamente al repositorio."
 
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr ""
 " Además, la sincronización con la rama «master» se ha hecho correctamente."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
 
@@ -3875,9 +3909,6 @@ msgstr "Último archivo POT"
 #~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.6 (estable, antigua)"
 
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.4 (estable, antigua)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]