[damned-lies] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Spanish translation
- Date: Tue, 31 Oct 2017 12:33:38 +0000 (UTC)
commit 57faea57be7b492a164ae9b90122d90c4a94f07c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 31 12:33:33 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 1149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 559 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 461c03e..660ac00 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-01 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-31 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "La clave que ha proporcionado no es válida."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Su cuenta ha sido activada."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
msgid "Gujarati"
msgstr "Guyaratí"
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -81,115 +81,115 @@ msgstr ""
"Este módulo no forma parte del repositorio Git de GNOME. Compruebe la página "
"web del módulo para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikáans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
msgid "Akan"
msgstr "Akánico"
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "Albano"
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonés"
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "Asamés"
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
msgstr "Inglés australiano"
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerí"
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "Baluchi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués de Brasil"
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Náhuatl central"
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chino (China)"
@@ -197,1116 +197,1120 @@ msgstr "Chino (China)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaro de Crimea"
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:180
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:181
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: database-content.py:39 database-content.py:182
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
-#: database-content.py:40 database-content.py:183
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: database-content.py:41 database-content.py:184
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: database-content.py:42 database-content.py:185
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"
-#: database-content.py:44 database-content.py:187
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:188
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: database-content.py:46 database-content.py:189
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: database-content.py:47 database-content.py:190
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: database-content.py:48 database-content.py:191
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: database-content.py:49 database-content.py:192
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
-#: database-content.py:51 database-content.py:194
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Criollo haitiano"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:52 database-content.py:195
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: database-content.py:53 database-content.py:196
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:54 database-content.py:197
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: database-content.py:55 database-content.py:198
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: database-content.py:56 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
-#: database-content.py:58 database-content.py:202
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:59 database-content.py:203
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerí (Irán)"
-#: database-content.py:60 database-content.py:204
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: database-content.py:61 database-content.py:205
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: database-content.py:62 database-content.py:206
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: database-content.py:63 database-content.py:207
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
msgid "Kabyle"
msgstr "Cabilio"
-#: database-content.py:64 database-content.py:208
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"
-#: database-content.py:65 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr "Cachemiro"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: database-content.py:67 database-content.py:212
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
msgid "Khmer"
msgstr "Camboyano"
-#: database-content.py:68 database-content.py:213
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:69 database-content.py:214
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:70 database-content.py:215
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirguís"
-#: database-content.py:71 database-content.py:216
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:73 database-content.py:218
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-#: database-content.py:74 database-content.py:219
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
msgid "Latin"
msgstr "Latín"
-#: database-content.py:75 database-content.py:220
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: database-content.py:76 database-content.py:221
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgués"
-#: database-content.py:77 database-content.py:222
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:223
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:79 database-content.py:224
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
msgid "Low German"
msgstr "Bajo sajón"
-#: database-content.py:80 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: database-content.py:82 database-content.py:228
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:83 database-content.py:229
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgache"
-#: database-content.py:84 database-content.py:230
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"
-#: database-content.py:85 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
msgid "Manx"
msgstr "Manés"
-#: database-content.py:87 database-content.py:234
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
-#: database-content.py:88 database-content.py:235
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
-#: database-content.py:89 database-content.py:236
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Español mexicano"
-#: database-content.py:90 database-content.py:237
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitano"
-#: database-content.py:92 database-content.py:238
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: database-content.py:93 database-content.py:239
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sesotho sa leboa"
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Noruego (bokmål y nynorks)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:242
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: database-content.py:96 database-content.py:243
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
msgid "Old English"
msgstr "Inglés antiguo"
-#: database-content.py:97 database-content.py:244
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:98 database-content.py:245
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetio"
-#: database-content.py:99 database-content.py:246
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:100 database-content.py:247
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:101 database-content.py:248
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: database-content.py:102 database-content.py:249
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: database-content.py:103 database-content.py:250
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
msgid "Punjabi"
msgstr "Panyabí"
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
msgid "Quechua"
msgstr "Quechúa"
-#: database-content.py:105 database-content.py:252
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: database-content.py:106 database-content.py:253
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: database-content.py:107 database-content.py:254
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélico escocés"
-#: database-content.py:108 database-content.py:255
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:110 database-content.py:260
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: database-content.py:111 database-content.py:261
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"
-#: database-content.py:112 database-content.py:262
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: database-content.py:113 database-content.py:263
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: database-content.py:114 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: database-content.py:116 database-content.py:268
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"
-#: database-content.py:117 database-content.py:269
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: database-content.py:118 database-content.py:270
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
msgid "Tagalog"
msgstr "Tágalo"
-#: database-content.py:119 database-content.py:271
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
msgid "Tajik"
msgstr "Tayico"
-#: database-content.py:120 database-content.py:272
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:121 database-content.py:273
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
-#: database-content.py:122 database-content.py:274
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
msgid "Telugu"
msgstr "Telugú"
-#: database-content.py:123 database-content.py:275
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: database-content.py:124 database-content.py:276
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: database-content.py:125 database-content.py:277
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:278
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:127 database-content.py:279
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: database-content.py:128 database-content.py:280
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
msgid "Uighur"
msgstr "Uigur"
-#: database-content.py:129 database-content.py:281
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: database-content.py:130 database-content.py:282
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: database-content.py:132 database-content.py:285
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:133 database-content.py:286
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
-#: database-content.py:134 database-content.py:287
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayú"
-#: database-content.py:135 database-content.py:288
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: database-content.py:136 database-content.py:289
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:137 database-content.py:290
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
msgid "Yiddish"
msgstr "Yídish"
-#: database-content.py:138 database-content.py:291
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:139 database-content.py:292
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bieloruso (latino)"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Valenciano"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
-#: database-content.py:179
-#| msgid "Old English"
+#: database-content.py:180
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego bokmål"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego nynorsk"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechúa (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbio jekavian"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbio latino"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele del sur"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sesotho del sur"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (cirílico)"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vídeo de documentación"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenido dinámico"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de películas"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplicación de ejemplo: planificador de lecciones"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplicación de ejemplo: colección de música"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de proyectos"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplicación de ejemplo: negocio pequeño"
-#: database-content.py:300
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.24"
+#: database-content.py:302
+#| msgid "GNOME 3.24 Release Video"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.26"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "Traducción de la IU"
+
+#: database-content.py:304
msgid "Weather Locations"
msgstr "Ubicaciones del clima"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descripciones de los esquemas"
-#: database-content.py:303 database-content.py:328
-msgid "UI translations"
-msgstr "Traducción de la IU"
-
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "User Directories"
msgstr "Carpetas del usuario"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traducciones de recetas"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Frontend"
msgstr "«Frontend»"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "«Frontend»-GNOME"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "«Frontend»-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "«Frontend»-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "«Frontend»-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "plug-ins"
msgstr "complementos"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Property Nicks"
msgstr "Apodos de propiedades"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "tips"
msgstr "consejos"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "Static content"
msgstr "Contenido estático"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual de AisleRiot"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "appendix"
msgstr "apéndice"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual de Blackjack"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
msgid "Browser Help"
msgstr "Ayuda del navegador"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual del reloj"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "concepts"
msgstr "conceptos"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual del diccionario"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del montador de discos"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro «Alfa a logotipo»"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
msgid "animation filter"
msgstr "filtro «Animación»"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro «Artístico»"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
msgid "blur filter"
msgstr "filtro «Desenfoque»"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "combine filter"
msgstr "filtro «Combinación»"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
msgid "decor filter"
msgstr "filtro «Decoración»"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
msgid "distort filter"
msgstr "filtro «Distorsión»"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro «Detectar bordes»"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro «Realzar»"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
msgid "generic filter"
msgstr "filtro «Genérico»"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro «Luces y sombras»"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
msgid "map filter"
msgstr "filtro «Mapa»"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
msgid "noise filter"
msgstr "filtro «Ruido»"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
msgid "render filter"
msgstr "filtro «Renderizado»"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
msgid "web filter"
msgstr "filtro «Web»"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual del Pez"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual de Geyes"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
msgid "quick reference"
msgstr "referencia rápida"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual de glChess"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual de Cinco o más"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:373
msgid "glossary"
msgstr "glosario"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:374
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual de Cuatro en raya"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual de Nibbles"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual de Robots"
-#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
-#: database-content.py:375 database-content.py:394
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual de Mahjongg"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual de Sudoku"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:380
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual de Minas"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual de Tetravex"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual de Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:383
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual de Tali"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del informe meteorológico"
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:389
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la publicación"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guía de interfaz humana"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual de Iagno"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "introducción"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:395
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual de Luces fuera"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
msgid "menus"
msgstr "menús"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:399
msgid "colors menus"
msgstr "menús de «Colores»"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
msgid "colors auto menu"
msgstr "menú «Colores -> Auto»"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:401
msgid "colors component menu"
msgstr "menú «Colores -> Componentes»"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
msgid "colors info menu"
msgstr "menú «Colores -> Info»"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
msgid "colors map menu"
msgstr "menú «Colores -> Mapa»"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "menú «Editar»"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "menú «Archivo»"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "menú «Filtros»"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "menú «Ayuda»"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "menú «Imagen»"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr "menú «Capa»"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "menú «Seleccionar»"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "menú «Ver»"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual de la línea de comandos"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación de velocidad de la red"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guía de optimización"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutoriales de demostración"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visión general de la plataforma"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
msgid "preface"
msgstr "prefacio"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Guía de programación"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:423
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guía de administración del sistema"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox"
msgstr "caja de herramientas"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caja de herramientas (color)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caja de herramientas (selección)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caja de herramientas (transformación)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
msgid "using gimp"
msgstr "usar gimp"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:437
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeros pasos con GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Página web de GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Lector de noticias Pan"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
"AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
"escribir metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
"dispositivos de entrada/salida."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1427,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
"firmware de la UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1465,9 +1469,13 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
"sobre cómo traducir este paquete."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
+#| msgid ""
+#| "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
+#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
+#| "desktop-schemas</a> module."
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
@@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"gnome-tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1485,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1514,29 +1522,29 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
"GStreamer"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1548,7 +1556,27 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
+#| msgid ""
+#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#| "formatted patch."
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"API unificada de alto nivel para comunicación con módems de banda ancha "
+"movíl. Para enviar su traducción, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+"enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">cree un informe de "
+"error para ModemManager en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su "
+"traducción en formato de parche de git."
+
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1561,11 +1589,11 @@ msgstr ""
"para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:489
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:490
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
"en su equipo."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1587,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
"parche de git."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:492
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1602,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
"parche de git."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:493
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1610,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
"reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:494
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificación de información MIME compartida."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:495
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1622,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Gestión de sesión y del sistema. Para enviar su traducción, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1630,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
"dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:497
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
"pierda."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1652,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">cree una solicitud</"
"a>."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:499
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1662,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">cree una "
"solicitud</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1670,143 +1698,150 @@ msgstr ""
"Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
"como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:501
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.26 (development)"
-msgstr "GNOME 3.26 (desarrollo)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (desarrollo)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.24 (estable)"
+#: database-content.py:504
+#| msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (estable)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:505
+#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (estable, antigua)"
+
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:513
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:515
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:517
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:519
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:520
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:521
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:522
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:523
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:524
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas del núcleo"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:525
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:526
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramas de desarrollo"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:527
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:528
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas adicionales"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:529
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:532
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escritorio heredado"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:533
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:534
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicaciones de ofimática"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:535
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramas estables"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:536
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
@@ -1821,7 +1856,7 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:27 templates/login.html:23
+#: people/forms.py:26 templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -1838,7 +1873,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "O usar su OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:24 templates/login.html:40
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1864,44 +1899,44 @@ msgstr "Traducciones de la IU (reducidas)"
msgid "Original strings"
msgstr "Cadenas originales"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
msgid "Choose a username:"
msgstr "Elija un nombre de usuario:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Sólo puede contener letras, números, guiones bajos o guiones"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Al menos 7 caracteres"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nombre de usuario ya existe. Elija otro."
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Este URL de OpenID ya lo está usando un usuario registrado"
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Debe proporcionar un OpenId o una contraseña"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1911,16 +1946,16 @@ msgstr ""
"Esta es la confirmación de que su registro en %s es correcto. Para activar "
"su cuenta pulse en el enlace inferior o cópielo y péguelo en un navegador."
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores de %s"
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:105
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1928,43 +1963,43 @@ msgstr ""
"La imagen es demasiado ancha (%(width)dx%(height)d, lo máximo son 100×100 "
"píxels)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:124
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "El URL que ha proporcionado no es válido"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:141
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"El URL que ha proporcionado parece no corresponder con una imagen válida"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL a un archivo de imagen (.jpg, .png, …) de un hackergotchi (máx. 100×100 "
"píxels)"
-#: people/models.py:33
+#: people/models.py:34
msgid "Avatar provider"
msgstr "Proveedor de avatares"
-#: people/models.py:36 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Página web"
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "Apodo en el IRC"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Cuenta de Bugzilla"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -1981,7 +2016,6 @@ msgid "avatar icon"
msgstr "icono de avatar"
#: people/templatetags/people.py:46
-#| msgid "generic filter"
msgid "generic person icon"
msgstr "icono genérico de persona"
@@ -1994,29 +2028,29 @@ msgstr "Disculpe, el formulario no es válido."
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Se ha unido satisfactoriamente al equipo «%s»."
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Se unió una persona nueva a su equipo"
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s se acaba de unir a su equipo de traducción en %(site)s"
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Ya es miembro de este equipo."
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Se le ha eliminado del equipo «%s»."
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Usted no es miembro de este equipo."
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Se cambió su contraseña."
@@ -2050,11 +2084,11 @@ msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2065,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:900
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2073,67 +2107,67 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1739
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Archivo POT no disponible"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palabra"
msgstr[1] "%(count)s palabras"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:329
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
-#: stats/utils.py:283
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:344
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2142,17 +2176,17 @@ msgstr ""
"Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
"pero todavía no existen: %s"
-#: stats/utils.py:305
+#: stats/utils.py:357
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "No se ha podido encontrar un «makefile» para el módulo %s"
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:385
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es una macro."
-#: stats/utils.py:351
+#: stats/utils.py:403
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2163,54 +2197,54 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:447
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:475
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt: no se actualizará."
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:477
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:480
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:509
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "El archivo PO «%s» no está codificado en UTF-8."
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:519
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:550
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:504
+#: stats/utils.py:556
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:506
+#: stats/utils.py:558
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:568
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2218,82 +2252,82 @@ msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:570
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinador"
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:61
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Marcar como inactivo"
-#: teams/forms.py:63
+#: teams/forms.py:62
msgid "Remove From Team"
msgstr "Quitar del equipo"
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Se le ha quitado del equipo %(team)s en %(site)s"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Este es un mensaje automático enviado desde %(site)s. Por favor, no responda."
-#: teams/forms.py:92
+#: teams/forms.py:90
msgid "Removed from team"
msgstr "Quitar del equipo"
-#: teams/forms.py:99
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr ""
"Se ha establecido su rol en el equipo %(team)s en %(site)s a «%(role)s»"
-#: teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:103
msgid "Role changed"
msgstr "Rol cambiado"
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL al que suscribirse"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
msgstr "Efectúa cambios en Git"
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Acerca de Malditas mentiras"
@@ -2568,7 +2602,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"
@@ -2798,8 +2832,8 @@ msgstr "Mostrar los módulos completados"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traducidas/Difusas/Sin traducir"
@@ -2922,7 +2956,7 @@ msgstr "Salir de la sesión"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estadísticas del módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3273,12 +3307,12 @@ msgstr "Seleccione una publicación para ver más detalles acerca de ella:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Publicaciones antiguas"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "Descargar el archivo POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
@@ -3290,7 +3324,7 @@ msgstr "Buscar errores similares antes de informar de este error"
msgid "Report this bug"
msgstr "Informar de este error"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
@@ -3449,89 +3483,89 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Traducción del módulo: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Usado en las publicaciones:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "Descargar el archivo PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Estadísticas del archivo PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Cadenas:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagen</a>"
msgstr[1] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imágenes</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Estadísticas del archivo PO (reducido):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Actividades en desarrollo sobre el mismo módulo:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Volver a las acciones actuales)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "Enlace a este comentario"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Este mensaje se ha enviado a la lista de correo del equipo"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3540,11 +3574,11 @@ msgstr ""
"Debe <a href=\"%(login_url)s\">estar autenticado</a> y ser miembro del "
"equipo %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Este equipo no está usando el flujo de trabajo de traducción"
@@ -3560,195 +3594,195 @@ msgstr "← Volver a las acciones"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Nota: ambos archivos están mezclados con el último archivo POT"
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - Acciones del flujo de trabajo para el idioma %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Últimas acciones del Proyecto de traducción de GNOME para el idioma %s"
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Acciones del flujo de trabajo para el equipo %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Últimas acciones realizadas por el equipo de traducción %s del Proyecto de "
"traducción de GNOME"
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (falta el nombre completo)"
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (falta la dirección de correo-e completo)"
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
msgid "Commit author"
msgstr "Autor del «commit»"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Sync with master"
msgstr "Sincronizar con «master»"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Intentar aplicar el cambio en la rama «master»"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Subir un archivo .po, .gz, .bz2 o .png"
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Enviar un correo-e a la lista de correo del equipo"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sólo se admiten archivos con extensión .po, .gz, .bz2 o .png."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"El archivo .po no pasa «msgfmt -vc». Corrija el archivo e inténtelo de nuevo."
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Se necesita un archivo para esta acción."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "No envíe un archivo con la acción «Reservar»."
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
msgid "Translating"
msgstr "Traduciéndose"
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
msgid "Proofreading"
msgstr "En revisión"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofread"
msgstr "Revisado"
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Para revisar"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Para subir"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Subiéndose"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Committed"
msgstr "Subido"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Write a comment"
msgstr "Escribir un comentario"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para traducir"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Subir una traducción nueva"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisar"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Subir la traducción revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Ready for submission"
msgstr "Listo para enviar"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar al repositorio"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para enviar"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar de envío"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Rework needed"
msgstr "Necesita revisión"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivar las acciones"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
msgid "File in repository"
msgstr "Archivo en el repositorio"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3757,15 +3791,15 @@ msgstr ""
"El nuevo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) es "
"«%(new_state)s»."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3774,21 +3808,21 @@ msgstr ""
"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Falló el «commit». El error fue: «%s»"
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "El archivo se ha subido correctamente al repositorio."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr ""
" Además, la sincronización con la rama «master» se ha hecho correctamente."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
@@ -3875,9 +3909,6 @@ msgstr "Último archivo POT"
#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.6 (estable, antigua)"
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.4 (estable, antigua)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]