[accerciser] Updated Czech translation



commit 28f226b2948f998ff49cbd76dc87040c9321ee15
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Oct 30 21:56:28 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 375ed53..67b4d50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,28 +4,52 @@
 #
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:1 ../accerciser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "Průzkumník přístupnosti pro pracovní prostředí GNOME"
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser je interaktivní průzkumník přístupnosti pro pracovní prostředí "
+"GNOME v jazyce Python. Používá AT-SPI k prohlížení a ovládání widgetů a "
+"umožní vám zkontrolovat, jestli aplikace poskytuje správné informace "
+"technologiím zpřístupnění a automatizovat test vývojového rámce."
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"Accerciser má jednoduchý systém zásuvných modulů, který můžete použít k "
+"vytváření vlastních zobrazení informací o přístupnosti."
+
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Zpřístupněte svoji aplikaci"
@@ -166,30 +190,6 @@ msgstr "Kombinace horkých kláves"
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Kombinace horkých kláves pro přidružené akce."
 
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
-msgstr "Průzkumník přístupnosti pro pracovní prostředí GNOME"
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
-"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
-"check if an application is providing correct information to assistive "
-"technologies and automated test frameworks."
-msgstr ""
-"Accerciser je interaktivní průzkumník přístupnosti pro pracovní prostředí "
-"GNOME v jazyce Python. Používá AT-SPI k prohlížení a ovládání widgetů a "
-"umožní vám zkontrolovat, jestli aplikace poskytuje správné informace "
-"technologiím zpřístupnění a automatizovat test vývojového rámce."
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
-"views of accessibility information."
-msgstr ""
-"Accerciser má jednoduchý systém zásuvných modulů, který můžete použít k "
-"vytváření vlastních zobrazení informací o přístupnosti."
-
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "Prohlížeč API"
@@ -250,6 +250,18 @@ msgstr "Vybraný widget"
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:8 ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:9
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
 #: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
 msgstr "Sledování událostí"
@@ -309,230 +321,242 @@ msgstr "Vztahy"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "_Accessible"
-msgstr "Objekt _přístupnosti"
+msgstr "Objekt z_přístupnění"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+msgid "Key binding"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
 msgid "Perform action"
 msgstr "Provést akci"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
 msgid "Acti_on"
 msgstr "Ak_ce"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
 msgid "Toolkit"
-msgstr "Toolkit"
+msgstr "Vývojářská sada"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:17
 msgid "Ap_plication"
 msgstr "A_plikace"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
 msgid "Col_lection"
 msgstr "Ko_lekce"
 
 #. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
 msgid "0, 0"
 msgstr "0, 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
 msgid "Relative position"
 msgstr "Relativní pozice"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
 msgid "WIDGET"
 msgstr "WIDGET"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
 msgid "MDI-Z-order"
 msgstr "MDI-Z-order"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
 msgid "Absolute position"
 msgstr "Absolutní pozice"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
 msgid "Co_mponent"
 msgstr "_Komponenta"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "Pra_covní plocha"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
 msgid "Locale:"
-msgstr "Lokalizace:"
+msgstr "Národní prostředí:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:32 ../plugins/validate.py:298
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
 msgid "H_ypertext"
 msgstr "_Hypertext"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Locale"
-msgstr "Lokalizace"
+msgstr "Národní prostředí"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obrázek"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
 msgid "Lo_gin Helper"
 msgstr "Po_mocník při přihlášení"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+msgid "Content type"
+msgstr "Typ obsahu"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41 ../plugins/interface_view.py:739
+msgid "URI"
+msgstr "Adresa URI"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
 msgid "St_reamable Content"
-msgstr "Obsah je st_reamovatelný"
+msgstr "_Vysílatelný obsah"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
 msgid "Caption:"
 msgstr "Titulek:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
 msgid "Summary:"
 msgstr "Shrnutí:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
 msgid "Selected columns"
 msgstr "Vybrané sloupce"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
 msgid "Selected rows"
 msgstr "Vybrané řádky"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
 msgid "Rows"
 msgstr "Řádky"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
 msgid "Table Information"
 msgstr "Informace o tabulce"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
 msgid "name (x,y)"
 msgstr "jméno (x, y)"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
 msgid "<no description>"
 msgstr "<bez popisu>"
 
 #. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
 msgid "Extents:"
 msgstr "Zabírá:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
 msgid "Row"
 msgstr "Řádka"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupec"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
 msgid "Selected Cell"
 msgstr "Vybraná buňka"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabulka"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
 msgid "Include defaults"
 msgstr "Včetně výchozích"
 
 #. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
 msgid "Start: 0"
 msgstr "Začátek: 0"
 
 #. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
 msgid "End: 0"
 msgstr "Konec: 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
 msgid "Current value"
 msgstr "Aktuální hodnota"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
 msgid "Minimum increment"
 msgstr "Minimální přírůstek"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
 msgid "Maximum value"
 msgstr "Maximální hodnota"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:70
 msgid "Minimum value"
 msgstr "Minimální hodnota"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:71
 msgid "Val_ue"
 msgstr "H_odnota"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:72
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
@@ -550,17 +574,6 @@ msgstr "Umožňuje prohlížení různých vlastností rozhraní"
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(neimplementováno)"
 
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:739
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: ../plugins/interface_view.py:747
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]