[gnome-boxes/gnome-3-26] Updated Czech translation
- From: Felipe Borges <felipeborges src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-26] Updated Czech translation
- Date: Mon, 30 Oct 2017 13:12:17 +0000 (UTC)
commit a6c36b9cba4e1d094d3a532290da433113693b5f
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Sun Oct 29 21:16:09 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 51c3fe8..3b4b1ed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,55 +80,55 @@ msgstr "virtuální stroj;vm;virtualizace;"
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
msgstr "Skupiny"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The list of boxes collections"
msgstr "Seznam skupin boxů"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
msgstr "[ 'Práce', 'Zkoumání', 'Hraní' ]"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Interval snímání obrazovky"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "Prodleva mezi aktualizacemi snímků obrazovky v sekundách"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Velikost okna (šířka a výška)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "Poloha okna"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Poloha okna (X a Y)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Window maximized"
msgstr "Okno maximalizováno"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
msgid "Window maximized state"
msgstr "Okno je v maximalizovaném stavu"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Shared folders"
msgstr "Sdílené složky"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Proměnné pole s názvy sdílených složek a mapováním cest"
@@ -405,24 +405,40 @@ msgstr "Produktový klíč"
msgid "Unknown media"
msgstr "Neznámé médium"
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:28
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "Vložte instalační médium operačního systému nebo níže zvolte zdroj"
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "_Zadejte adresu URL"
+#: data/ui/wizard-source.ui:52
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Staženo"
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:79
+msgid "_Select a file"
+msgstr "Vybrat _soubor"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:266
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
-msgid "_Select a file"
-msgstr "Vybrat _soubor"
+#: data/ui/wizard-source.ui:114
+msgid "Available to Download"
+msgstr "Dostupné ke stažení"
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:171
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Dostupné s bezplatným vývojářským účtem Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:214
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "_Zadejte adresu URL"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:281
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -431,15 +447,15 @@ msgstr ""
"Jakékoli obchodní známky uvedené výše jsou použity toliko k označení "
"softwaru, který jste získali, a jsou majetkem jejich vlastníků."
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:380
msgid "Enter URL"
msgstr "Zadejte adresu URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:410
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -447,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Zadejte adresu pro box, který chcete přidat. Adresa může vést k instalačnímu "
"obrazu, k serveru SPICE nebo VNC a nebo ke správci oVirt nebo Libvirt."
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:428
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -475,11 +491,11 @@ msgstr "Z_pět"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Přizpůsobit prostředky"
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Připravuje se vytvoření boxu"
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -497,20 +513,20 @@ msgstr "Činnosti boxu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:48
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
+
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:53
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:55
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
-
#: src/actions-popover.vala:62
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
@@ -607,7 +623,8 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
@@ -637,7 +654,7 @@ msgstr "Nové a nedávné"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -795,18 +812,30 @@ msgstr ""
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maximální velikost _disku:"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] "Změna velikosti úložiště vyžaduje smazání souvisejícího snímku."
+msgstr[1] ""
+"Změna velikosti úložiště vyžaduje smazání %llu souvisejících snímků."
+msgstr[2] ""
+"Změna velikosti úložiště vyžaduje smazání %llu souvisejících snímků."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
msgid "_Run in background"
msgstr "Běžet na _pozadí"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
@@ -839,7 +868,7 @@ msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:83
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
@@ -1007,7 +1036,7 @@ msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"
@@ -1123,7 +1152,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Sdílení složek"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310 src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná adresa URL"
@@ -1235,20 +1264,29 @@ msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky odstraněn."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:87
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32bitový systém x86"
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:88
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64bitový systém x86"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:93
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
+#: src/wizard-source.vala:610
+msgid "Failed to get authentication URI"
+msgstr "Selhalo získání adresy URI pro přihlášení"
+
+#: src/wizard-source.vala:623 src/wizard-source.vala:633
+#: src/wizard-source.vala:647 src/wizard-source.vala:660
+msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+msgstr "Selhalo zpracování odpovědi z redhat.com"
+
#: src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
msgstr "Výběr zdroje"
@@ -1265,91 +1303,91 @@ msgstr "Nastavení boxu"
msgid "Review"
msgstr "Přehled"
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:116
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváření boxu selhalo"
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:289
msgid "Empty location"
msgstr "Prázdné umístění"
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:312
msgid "Unsupported file"
msgstr "Nepodporovaný soubor"
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:318
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný soubor"
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:361
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje se…"
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:383
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:495
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:509
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:514
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:517
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:530
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:544
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:557
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:566
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:568
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:631
msgid "Downloading media…"
msgstr "Stahuje se médium…"
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:641
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení selhalo."
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:754
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]