[libgweather] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Arabic translation
- Date: Sun, 29 Oct 2017 17:15:55 +0000 (UTC)
commit fa49857ffdc3c5c52cb107937ed408a5912df176
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Oct 29 19:15:44 2017 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 766 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 581 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3a30164..11ad569 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,13 +8,13 @@
# Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2016.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "المنطقة الزمنية"
msgid "GWeather"
msgstr "طقس جنوم"
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
-msgstr "يُحمّل..."
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
+msgid "Loading…"
+msgstr "يُحمّل…"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -54,404 +54,793 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:120
+msgid "variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north"
+msgstr "شمال"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north — northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "northeast"
+msgstr "شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "east — northeast"
+msgstr "شرق — شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east"
+msgstr "شرق"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east — southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "southeast"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "south — southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south"
+msgstr "جنوب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south — southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "southwest"
+msgstr "جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "west — southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west"
+msgstr "غرب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west — northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "northwest"
+msgstr "شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "north — northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:128
msgid "Variable"
msgstr "متغير"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "North"
msgstr "شمال"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "شمال - شمال شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "North — Northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "Northeast"
msgstr "شمال شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "شرق - شمال شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "East — Northeast"
+msgstr "شرق — شمال شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "East"
msgstr "شرق"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "شرق - جنوب شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "East — Southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Southeast"
msgstr "جنوب شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "جنوب - جنوب شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "South — Southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "South"
msgstr "جنوب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "جنوب - جنوب غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "South — Southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Southwest"
msgstr "جنوب غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "غرب - جنوب غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "West — Southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "West"
msgstr "غرب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "غرب - شمال غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "West — Northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Northwest"
msgstr "شمال غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "شمال - شمال غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "North — Northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "غير صحيح"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
-msgid "Clear Sky"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:143
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:156
+msgid "clear sky"
msgstr "سماء صافية"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:157
+msgid "broken clouds"
+msgstr "غيوم مفككة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:158
+msgid "scattered clouds"
+msgstr "غيوم متفرقة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:159
+msgid "few clouds"
+msgstr "غيوم خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:160
+msgid "overcast"
+msgstr "مكفهر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:164
+msgid "Clear sky"
+msgstr "سماء صافية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:165
msgid "Broken clouds"
msgstr "غيوم مفككة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:166
msgid "Scattered clouds"
msgstr "غيوم متفرقة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:167
msgid "Few clouds"
msgstr "غيوم قليلة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:168
msgid "Overcast"
msgstr "مكفهر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "غير صحيح"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "thunderstorm"
+msgstr "عاصفة رعدية"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "drizzle"
+msgstr "رذاذ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "light drizzle"
+msgstr "رذاذ خفيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr "رذاذ متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr "رذاذ ثقيل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr "رذاذ مجمد"
+
+#. RAIN
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain"
+msgstr "مطر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "light rain"
+msgstr "مطر خفيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "moderate rain"
+msgstr "مطر متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "heavy rain"
+msgstr "مطر كثيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain showers"
+msgstr "وابل من المطر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "freezing rain"
+msgstr "مطر مجمد"
+
+#. SNOW
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow"
+msgstr "ثلوج"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "light snow"
+msgstr "ثلوج خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "moderate snow"
+msgstr "ثلوج متوسطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "heavy snow"
+msgstr "ثلوج كثيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snowstorm"
+msgstr "عاصفة ثلجية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr "عاصفة ثلوج متساقطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow showers"
+msgstr "وابل ثلجي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "drifting snow"
+msgstr "ثلج منجرف"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "light snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية متوسطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية كثيفة"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "ice crystals"
+msgstr "بلورات ثلجية"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet"
+msgstr "مطر متجمد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "little sleet"
+msgstr "مطر متجمد قليل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "moderate sleet"
+msgstr "مطر متجمد متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "heavy sleet"
+msgstr "مطر متجمد كثيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet storm"
+msgstr "عاصفة من المطر المتجمد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "showers of sleet"
+msgstr "وابل من المطر المتجمد"
+
+#. HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail"
+msgstr "برَد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hailstorm"
+msgstr "عاصفة برَد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail showers"
+msgstr "وابل من البرَد"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hail"
+msgstr "برَد صغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hailstorm"
+msgstr "عاصفة من البرَد الصغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "showers of small hail"
+msgstr "وابل من البرَد الصغير"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr "تكثف مجهول"
+
+#. MIST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:228
+msgid "mist"
+msgstr "غشى"
+
+#. FOG
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr "ضباب بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "shallow fog"
+msgstr "ضباب خفيف جدا"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "patches of fog"
+msgstr "رقع من الضباب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "partial fog"
+msgstr "ضباب جزئي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "freezing fog"
+msgstr "ضباب مجمد"
+
+#. SMOKE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "smoke"
+msgstr "دخان"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:231
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "رماد بركاني"
+
+#. SAND
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "sand"
+msgstr "رمال"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "blowing sand"
+msgstr "رمل عاصف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "drifting sand"
+msgstr "رمل منجرف"
+
+#. HAZE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "haze"
+msgstr "سديم"
+
+#. SPRAY
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:234
+msgid "blowing sprays"
+msgstr "رذاذ عاصف"
+
+#. DUST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "dust"
+msgstr "غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "blowing dust"
+msgstr "غبار عاصف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "drifting dust"
+msgstr "غبار منجرف"
+
+#. SQUALL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "squall"
+msgstr "عاصفة مفاجئة"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm"
+msgstr "عاصفة رملية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr "عاصفة رملية بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr "عاصفة رملية كثيفة"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm"
+msgstr "عاصفة غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr "عاصفة غبار بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr "عاصفة غبار كثيفة"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "funnel cloud"
+msgstr "سحابة أنبوبية"
+
+#. TORNADO
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:240
+msgid "tornado"
+msgstr "إعصار"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls"
+msgstr "دوامات غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr "دوامات غبار بالجوار"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Drizzle"
msgstr "رذاذ"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Light drizzle"
msgstr "رذاذ خفيف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "رذاذ متوسط"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "رذاذ ثقيل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "رذاذ مجمِّد"
#. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain"
msgstr "مطر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Light rain"
msgstr "مطر خفيف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Moderate rain"
msgstr "مطر متوسط"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Heavy rain"
msgstr "مطر كثيف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain showers"
msgstr "وابل من المطر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Freezing rain"
msgstr "مطر مجمِّد"
#. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow"
msgstr "ثلوج"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Light snow"
msgstr "ثلوج خفيفة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Moderate snow"
msgstr "ثلوج متوسطة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Heavy snow"
msgstr "ثلوج كثيفة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snowstorm"
msgstr "عاصفة ثلجية"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "عاصفة ثلجية"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow showers"
msgstr "وابل ثلجي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Drifting snow"
msgstr "ثلج جارف"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snow grains"
msgstr "حبات ثلجية"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Light snow grains"
msgstr "حبات ثلجية خفيفة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "حبات ثلجية متوسطة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "حبات ثلجية كثيفة"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Ice crystals"
msgstr "بلورات ثلجية"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet"
msgstr "مطر متجمد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Little sleet"
msgstr "مطر متجمد قليل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Moderate sleet"
msgstr "مطر متجمد متوسط"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Heavy sleet"
msgstr "مطر متجمد كثيف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet storm"
msgstr "عاصفة من المطر المتجمد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Showers of sleet"
msgstr "وابل من المطر المتجمد"
#. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail"
msgstr "برَد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hailstorm"
msgstr "عاصفة برَد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail showers"
msgstr "وابل من البرَد"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hail"
msgstr "برَد صغير"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hailstorm"
msgstr "عاصفة من البرَد الصغير"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Showers of small hail"
msgstr "وابل من البرَد الصغير"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "هطول مجهول"
#. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:264
msgid "Mist"
msgstr "غشاء"
#. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ضباب بالجوار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Shallow fog"
msgstr "ضباب خفيف جدا"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Patches of fog"
msgstr "رقع من الضباب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Partial fog"
msgstr "ضباب جزئي"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Freezing fog"
msgstr "ضباب مجمِّد"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Smoke"
msgstr "دخان"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:267
msgid "Volcanic ash"
msgstr "رماد بركاني"
#. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Sand"
msgstr "رمل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Blowing sand"
msgstr "رمل عاصف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Drifting sand"
msgstr "رمل جارف"
#. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Haze"
msgstr "سديم"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:270
msgid "Blowing sprays"
msgstr "رذاذ عاصف"
#. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Dust"
msgstr "غبار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Blowing dust"
msgstr "غبار عاصف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Drifting dust"
msgstr "غبار جارف"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Squall"
msgstr "عاصفة مفاجئة"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm"
msgstr "عاصفة رملية"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "عاصفة رملية بالجوار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "عاصفة رملية كثيفة"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm"
msgstr "عاصفة غبار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "عاصفة غبار بالجوار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "عاصفة غبار كثيفة"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Funnel cloud"
msgstr "سحابة أنبوبية"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:276
msgid "Tornado"
msgstr "إعصار"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls"
msgstr "دوامات غبار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "دوامات غبار بالجوار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%A، %Od %B / %OI:%OM"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
msgid "Unknown observation time"
msgstr "وقت الرصد مجهول"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
@@ -462,88 +851,88 @@ msgstr "غير معروفة"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:840
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:892
#, c-format
-msgid "%.1f °F"
+msgid "%.1f ℉"
msgstr "%I.1f °ف"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
#, c-format
-msgid "%d °F"
+msgid "%d ℉"
msgstr "%Id °ف"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:901
#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °س"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%I.1f °م"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:904
#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%Id °س"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%Id °م"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:910
#, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f K"
msgstr "%I.1f ك"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:913
#, c-format
-msgid "%d K"
+msgid "%d K"
msgstr "%Id ك"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:990
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1010
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%I.f٪"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%I0.1f عقدة"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1062
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%I.1f ميل/س"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1065
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%I.1f كم/س"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1068
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%I.1f م/ث"
@@ -551,99 +940,100 @@ msgstr "%I.1f م/ث"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "قوة بيوفور %I.1f"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1094
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1096
msgid "Calm"
msgstr "هادئ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1140
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1146
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%I.2f إنش زئبق"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1149
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%I.1f مم زئبق"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1152
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%I.2f كيلو باسكال"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%I.2f هيكتو باسكال"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1158
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%I.2f ميلي بار"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1161
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%I.3f ض.ج."
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1199
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1205
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%I.1f أميال"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1208
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%I.1f كم"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1211
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%I.0f م"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1239
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1264
msgid "%H∶%M"
msgstr "%OI:%OM"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1358
msgid "Retrieval failed"
msgstr "فشل الجلب"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -687,8 +1077,8 @@ msgstr "وحدة الحرارة"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
@@ -698,8 +1088,8 @@ msgstr "وحدة المسافة"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
@@ -709,8 +1099,8 @@ msgstr "وحدة السرعة"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
@@ -720,9 +1110,9 @@ msgstr "وحدة الضغط"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
@@ -740,6 +1130,24 @@ msgid ""
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%I.1f °ف"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%Id °ف"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °س"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%Id °س"
+
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%I.1f ك"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%Id ك"
+
#~ msgid "Ice pellets"
#~ msgstr "كرات ثلجية"
@@ -938,15 +1346,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Weather location information."
#~ msgstr "معلومات موقع الطقس."
-
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%I.1f °ف"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%Id °ف"
-
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%I.1f °م"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%Id °م"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]