[libgweather] Update Arabic translation



commit fa49857ffdc3c5c52cb107937ed408a5912df176
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Oct 29 19:15:44 2017 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  766 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 581 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3a30164..11ad569 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2016.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "المنطقة الزمنية"
 msgid "GWeather"
 msgstr "طقس جنوم"
 
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
-msgstr "يُحمّل..."
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
+msgid "Loading…"
+msgstr "يُحمّل…"
 
 #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
 msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -54,404 +54,793 @@ msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:120
+msgid "variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north"
+msgstr "شمال"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north — northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "northeast"
+msgstr "شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "east — northeast"
+msgstr "شرق — شمال شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east"
+msgstr "شرق"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east — southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "southeast"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "south — southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south"
+msgstr "جنوب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south — southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "southwest"
+msgstr "جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "west — southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west"
+msgstr "غرب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west — northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "northwest"
+msgstr "شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "north — northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:128
 msgid "Variable"
 msgstr "متغير"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
 msgid "North"
 msgstr "شمال"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "شمال - شمال شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "North — Northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
 msgid "Northeast"
 msgstr "شمال شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "شرق - شمال شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "East — Northeast"
+msgstr "شرق — شمال شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
 msgid "East"
 msgstr "شرق"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "شرق - جنوب شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "East — Southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
 msgid "Southeast"
 msgstr "جنوب شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "جنوب - جنوب شرقي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "South — Southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "South"
 msgstr "جنوب"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "جنوب - جنوب غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "South — Southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "Southwest"
 msgstr "جنوب غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "غرب - جنوب غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "West — Southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "West"
 msgstr "غرب"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "غرب - شمال غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "West — Northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "Northwest"
 msgstr "شمال غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "شمال - شمال غربي"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "North — Northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142
 msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "غير صحيح"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
-msgid "Clear Sky"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:143
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:156
+msgid "clear sky"
 msgstr "سماء صافية"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:157
+msgid "broken clouds"
+msgstr "غيوم مفككة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:158
+msgid "scattered clouds"
+msgstr "غيوم متفرقة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:159
+msgid "few clouds"
+msgstr "غيوم خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:160
+msgid "overcast"
+msgstr "مكفهر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:164
+msgid "Clear sky"
+msgstr "سماء صافية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:165
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "غيوم مفككة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:166
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "غيوم متفرقة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:167
 msgid "Few clouds"
 msgstr "غيوم قليلة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:168
 msgid "Overcast"
 msgstr "مكفهر"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
 msgstr "غير صحيح"
 
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "thunderstorm"
+msgstr "عاصفة رعدية"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "drizzle"
+msgstr "رذاذ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "light drizzle"
+msgstr "رذاذ خفيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr "رذاذ متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr "رذاذ ثقيل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr "رذاذ مجمد"
+
+#. RAIN
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain"
+msgstr "مطر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "light rain"
+msgstr "مطر خفيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "moderate rain"
+msgstr "مطر متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "heavy rain"
+msgstr "مطر كثيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain showers"
+msgstr "وابل من المطر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "freezing rain"
+msgstr "مطر مجمد"
+
+#. SNOW
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow"
+msgstr "ثلوج"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "light snow"
+msgstr "ثلوج خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "moderate snow"
+msgstr "ثلوج متوسطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "heavy snow"
+msgstr "ثلوج كثيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snowstorm"
+msgstr "عاصفة ثلجية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr "عاصفة ثلوج متساقطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow showers"
+msgstr "وابل ثلجي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "drifting snow"
+msgstr "ثلج منجرف"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "light snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية خفيفة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية متوسطة"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr "حبات ثلجية كثيفة"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "ice crystals"
+msgstr "بلورات ثلجية"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet"
+msgstr "مطر متجمد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "little sleet"
+msgstr "مطر متجمد قليل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "moderate sleet"
+msgstr "مطر متجمد متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "heavy sleet"
+msgstr "مطر متجمد كثيف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet storm"
+msgstr "عاصفة من المطر المتجمد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "showers of sleet"
+msgstr "وابل من المطر المتجمد"
+
+#. HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail"
+msgstr "برَد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hailstorm"
+msgstr "عاصفة برَد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail showers"
+msgstr "وابل من البرَد"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hail"
+msgstr "برَد صغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hailstorm"
+msgstr "عاصفة من البرَد الصغير"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "showers of small hail"
+msgstr "وابل من البرَد الصغير"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr "تكثف مجهول"
+
+#. MIST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:228
+msgid "mist"
+msgstr "غشى"
+
+#. FOG
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr "ضباب بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "shallow fog"
+msgstr "ضباب خفيف جدا"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "patches of fog"
+msgstr "رقع من الضباب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "partial fog"
+msgstr "ضباب جزئي"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "freezing fog"
+msgstr "ضباب مجمد"
+
+#. SMOKE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "smoke"
+msgstr "دخان"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:231
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "رماد بركاني"
+
+#. SAND
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "sand"
+msgstr "رمال"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "blowing sand"
+msgstr "رمل عاصف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "drifting sand"
+msgstr "رمل منجرف"
+
+#. HAZE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "haze"
+msgstr "سديم"
+
+#. SPRAY
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:234
+msgid "blowing sprays"
+msgstr "رذاذ عاصف"
+
+#. DUST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "dust"
+msgstr "غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "blowing dust"
+msgstr "غبار عاصف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "drifting dust"
+msgstr "غبار منجرف"
+
+#. SQUALL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "squall"
+msgstr "عاصفة مفاجئة"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm"
+msgstr "عاصفة رملية"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr "عاصفة رملية بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr "عاصفة رملية كثيفة"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm"
+msgstr "عاصفة غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr "عاصفة غبار بالجوار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr "عاصفة غبار كثيفة"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "funnel cloud"
+msgstr "سحابة أنبوبية"
+
+#. TORNADO
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:240
+msgid "tornado"
+msgstr "إعصار"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls"
+msgstr "دوامات غبار"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr "دوامات غبار بالجوار"
+
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "عاصفة رعدية"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Drizzle"
 msgstr "رذاذ"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "رذاذ خفيف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "رذاذ متوسط"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "رذاذ ثقيل"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "رذاذ مجمِّد"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Rain"
 msgstr "مطر"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Light rain"
 msgstr "مطر خفيف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "مطر متوسط"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "مطر كثيف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Rain showers"
 msgstr "وابل من المطر"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "مطر مجمِّد"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Snow"
 msgstr "ثلوج"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Light snow"
 msgstr "ثلوج خفيفة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "ثلوج متوسطة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "ثلوج كثيفة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "عاصفة ثلجية"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "عاصفة ثلجية"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Snow showers"
 msgstr "وابل ثلجي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "ثلج جارف"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Snow grains"
 msgstr "حبات ثلجية"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "حبات ثلجية خفيفة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "حبات ثلجية متوسطة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "حبات ثلجية كثيفة"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:259
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "بلورات ثلجية"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Sleet"
 msgstr "مطر متجمد"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Little sleet"
 msgstr "مطر متجمد قليل"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Moderate sleet"
 msgstr "مطر متجمد متوسط"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Heavy sleet"
 msgstr "مطر متجمد كثيف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Sleet storm"
 msgstr "عاصفة من المطر المتجمد"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Showers of sleet"
 msgstr "وابل من المطر المتجمد"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Hail"
 msgstr "برَد"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "عاصفة برَد"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Hail showers"
 msgstr "وابل من البرَد"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Small hail"
 msgstr "برَد صغير"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "عاصفة من البرَد الصغير"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "وابل من البرَد الصغير"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:263
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "هطول مجهول"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:264
 msgid "Mist"
 msgstr "غشاء"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Fog"
 msgstr "ضباب"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "ضباب بالجوار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "ضباب خفيف جدا"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "رقع من الضباب"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Partial fog"
 msgstr "ضباب جزئي"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "ضباب مجمِّد"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Smoke"
 msgstr "دخان"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:267
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "رماد بركاني"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
 msgid "Sand"
 msgstr "رمل"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "رمل عاصف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "رمل جارف"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:269
 msgid "Haze"
 msgstr "سديم"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:270
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "رذاذ عاصف"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
 msgid "Dust"
 msgstr "غبار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "غبار عاصف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "غبار جارف"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:272
 msgid "Squall"
 msgstr "عاصفة مفاجئة"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "عاصفة رملية"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "عاصفة رملية بالجوار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "عاصفة رملية كثيفة"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Duststorm"
 msgstr "عاصفة غبار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "عاصفة غبار بالجوار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "عاصفة غبار كثيفة"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:275
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "سحابة أنبوبية"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:276
 msgid "Tornado"
 msgstr "إعصار"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "دوامات غبار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "دوامات غبار بالجوار"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%A، %Od %B / %OI:%OM"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "وقت الرصد مجهول"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
@@ -462,88 +851,88 @@ msgstr "غير معروفة"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:840
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:892
 #, c-format
-msgid "%.1f °F"
+msgid "%.1f ℉"
 msgstr "%I.1f °ف"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
 #, c-format
-msgid "%d °F"
+msgid "%d ℉"
 msgstr "%Id °ف"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:901
 #, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °س"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%I.1f °م"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:904
 #, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%Id °س"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%Id °م"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:910
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f K"
 msgstr "%I.1f ك"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:913
 #, c-format
-msgid "%d K"
+msgid "%d K"
 msgstr "%Id ك"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:990
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1010
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%I.f‏٪"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%I0.1f عقدة"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1062
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%I.1f ميل/س"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1065
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%I.1f كم/س"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1068
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%I.1f م/ث"
@@ -551,99 +940,100 @@ msgstr "%I.1f م/ث"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1073
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "قوة بيوفور %I.1f"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1094
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1096
 msgid "Calm"
 msgstr "هادئ"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1140
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1146
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%I.2f إنش زئبق"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1149
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%I.1f مم زئبق"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1152
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%I.2f كيلو باسكال"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1155
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%I.2f هيكتو باسكال"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1158
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%I.2f ميلي بار"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1161
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%I.3f ض.ج."
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1199
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1205
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%I.1f أميال"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1208
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%I.1f كم"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1211
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%I.0f م"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1239
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1264
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%OI:%OM"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1358
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "فشل الجلب"
 
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 #: ../libgweather/weather-metar.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -687,8 +1077,8 @@ msgstr "وحدة الحرارة"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
 msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
@@ -698,8 +1088,8 @@ msgstr "وحدة المسافة"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
@@ -709,8 +1099,8 @@ msgstr "وحدة السرعة"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
@@ -720,9 +1110,9 @@ msgstr "وحدة الضغط"
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
@@ -740,6 +1130,24 @@ msgid ""
 "calculations, not for weather forecast."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%I.1f °ف"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%Id °ف"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °س"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%Id °س"
+
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%I.1f ك"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%Id ك"
+
 #~ msgid "Ice pellets"
 #~ msgstr "كرات ثلجية"
 
@@ -938,15 +1346,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Weather location information."
 #~ msgstr "معلومات موقع الطقس."
-
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%I.1f °ف"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%Id °ف"
-
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%I.1f °م"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%Id °م"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]