[gnome-photos] Update German translation



commit 41031866e52343176a6f28bf2cc47a8d59a4a45d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Oct 27 12:22:04 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  202 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e463284..6185dce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-05 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-27 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-embed.c:682 src/photos-search-type-manager.c:135
+#: src/photos-embed.c:724 src/photos-search-type-manager.c:130
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotos"
 
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:473
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
 
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Fenster maximiert"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Fenstermaximierungsstatus"
 
-#: src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:159
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen"
 
-#: src/photos-base-item.c:615
+#: src/photos-base-item.c:647
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2749
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Bildschirmfotos"
 
@@ -158,15 +158,19 @@ msgstr "DLNA-Darstellungsgerät"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "»%s« wurde bearbeitet"
 
-#: src/photos-embed.c:686 src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:728
+msgid "Collection View"
+msgstr "Sammlungsansicht"
+
+#: src/photos-embed.c:731 src/photos-search-type-manager.c:115
 msgid "Albums"
 msgstr "Alben"
 
-#: src/photos-embed.c:690 src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:735 src/photos-search-type-manager.c:123
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: src/photos-embed.c:694 src/photos-main-toolbar.c:305
+#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:269
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Keine Alben gefunden"
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "Fotos mit Bewertung werden hier angezeigt"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:192
+#: src/photos-empty-results-box.c:196
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Keine Fotos gefunden"
 
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Exportieren"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "_Ordnername"
 
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -250,51 +254,51 @@ msgstr "%e. %B %Y"
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Exportgröße wird berechnet …"
 
-#: src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:251
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Export ist fehlgeschlagen: nicht genug Platz vorhanden"
 
-#: src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:253
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:260
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "»%s« wurde exportiert"
 
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:264
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d Objekt wurde exportiert"
 msgstr[1] "%d Objekte wurden exportiert"
 
-#: src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:282
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysieren"
 
-#: src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:287
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:303 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:247 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:304 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:242 src/photos-selection-toolbar.ui:29
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:314
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Export-Ordner"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. * "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:105
+#: src/photos-facebook-item.c:103 src/photos-flickr-item.c:105
 #: src/photos-google-item.c:102
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
@@ -444,53 +448,54 @@ msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
 
-#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:251
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:88
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:90
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d gewählt"
 msgstr[1] "%d gewählt"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:179
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:320
+#: src/photos-main-toolbar.c:284
 msgid "Select Items"
 msgstr "Objekte auswählen"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:392 src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:339 src/photos-selection-toolbar.c:239
+#: src/photos-share-notification.c:171
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Öffnen mit %s"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:425 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:372 src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:430 src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:377 src/photos-selection-toolbar.c:255
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:464 src/photos-main-toolbar.c:593
+#: src/photos-main-toolbar.c:417 src/photos-main-toolbar.c:529
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:468
+#: src/photos-main-toolbar.c:421
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-window.c:474
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -501,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:484
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
@@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Als Hintergrund festlegen"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Als Sperrbildschirm festlegen"
 
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:903
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:895
 #: src/photos-selection-toolbar.ui:102
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -579,90 +584,90 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "»%s« wird gedruckt: %s"
 
-#: src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:266
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Bildeinstellungen"
 
-#: src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:886
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:889
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:890
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rechts:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:891
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Oben:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:892
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Unten:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:894
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Mitt_e:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:898
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:899
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:900
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:901
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höhe:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Skalierung:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Einheit:"
 
-#: src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:933
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimeter"
 
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:934
 msgid "Inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:247
 msgid "Edited in Photos"
 msgstr "In GNOME Fotos bearbeitet"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:260
 msgid "Untouched"
 msgstr "Nicht verändert"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:445
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -670,92 +675,92 @@ msgstr "Titel"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:457
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:464
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:470
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Änderungsdatum"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:478
 msgid "Date Created"
 msgstr "Erstellungsdatum"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:488
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:498
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Abmessungen"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:510
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:530
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:548 src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:540 src/photos-tool-colors.c:335
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:550
 msgid "Aperture"
 msgstr "Blende"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:560
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Brennweite"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:570
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:580
 msgid "Flash"
 msgstr "Blitz"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:589
 msgid "Modifications"
 msgstr "Änderungen"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:730
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Aus, löste nicht aus"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:732
 msgid "On, fired"
 msgstr "An, löste aus"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:770
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Alle Bearbeitungen verwerfen"
 
-#: src/photos-search-match-manager.c:162 src/photos-search-type-manager.c:112
-#: src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
+#: src/photos-source-manager.c:247
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:164
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:171
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -763,14 +768,14 @@ msgstr "Autor"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:209
 msgid "Match"
 msgstr "Übereinstimmung"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
 #. * Favorites and Photos.
 #.
-#: src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:163
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -796,19 +801,24 @@ msgctxt "dialog title"
 msgid "Share"
 msgstr "Freigeben"
 
+#: src/photos-share-notification.c:154
+#, c-format
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "»%s« wurde freigegeben"
+
 #: src/photos-share-point-email.c:80
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:105
 msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
 msgstr "Foto konnte nicht hochgeladen werden: Dienst ist nicht legitimiert"
 
-#: src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:107
 msgid "Failed to upload photo"
 msgstr "Foto konnte nicht hochgeladen werden"
 
-#: src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:300
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
@@ -844,59 +854,59 @@ msgstr "Sättigung"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:182
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:183
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:184
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1:1 (quadratisch)"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:185
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10:8 / 5:4"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:186
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4:3 / 8:6 (1024×768)"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:187
 msgid "7×5"
 msgstr "7:5"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:188
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3:2 / 6:4"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:189
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16:10 (1280×800)"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:190
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16:9 (1920×1080)"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1295
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1365
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1376
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1387
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1407
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]