[gnome-online-accounts] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update German translation
- Date: Fri, 27 Oct 2017 10:00:55 +0000 (UTC)
commit 64d3c42c6f46d6668dac7ab6e7df2e8ea987b979
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Oct 27 10:00:46 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d41c8f..6ba3247 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-08 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:08+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
+"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-26 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-27 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+#: ../data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml.h:1
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "Liste der Provider, die geladen werden dürfen"
+
+#: ../data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"Eine Liste aus Zeichenketten, die die zulässigen Provider darstellen "
+"(Voreinstellung: »all«). Dies wird nur beim Start ausgewertet."
+
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
#, c-format
@@ -39,15 +51,13 @@ msgstr "Die Eigenschaft »IsLocked« ist festgelegt für das Konto"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr ""
-"Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
+msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr ""
-"Das Verarbeiten der automatischen XML-Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Das Verarbeiten der automatischen XML-Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
@@ -144,11 +154,9 @@ msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
@@ -164,8 +172,7 @@ msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
#, c-format
@@ -186,8 +193,7 @@ msgstr "_Ignorieren"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
msgid "_Try Again"
@@ -209,20 +215,17 @@ msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, "
-"aber stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
+"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, aber "
+"stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
@@ -230,20 +233,13 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
@@ -262,8 +258,7 @@ msgstr "Flickr"
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
-"Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und "
-"Zeiteinstellungen."
+"Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und Zeiteinstellungen."
# Name des Dienstes
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
@@ -281,8 +276,7 @@ msgid "Service not available"
msgstr "Dienst nicht erreichbar"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
#, c-format
msgid "Authentication failed"
@@ -446,8 +440,7 @@ msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Last.fm"
@@ -457,11 +450,10 @@ msgstr "Medien-Server"
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
msgid ""
-"Personal content can be added to your applications through a media server "
-"account."
+"Personal content can be added to your applications through a media server account."
msgstr ""
-"Persönlicher Inhalt kann über ein Konto eines Medien-Servers zu Ihren "
-"Anwendungen hinzugefügt werden."
+"Persönlicher Inhalt kann über ein Konto eines Medien-Servers zu Ihren Anwendungen "
+"hinzugefügt werden."
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
@@ -472,46 +464,42 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Keine Medien-Server gefunden"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
-"Status %d (%s) erhalten"
+"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
+"%d (%s) erhalten"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
msgid "Authorization response: "
msgstr "Legitimierungsantwort: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Legitimierungsantwort: »%s«"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -520,8 +508,7 @@ msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"Fehlende Kopfzeilen »access_token« oder »access_token_secret« in Antwort"
+msgstr "Fehlende Kopfzeilen »access_token« oder »access_token_secret« in Antwort"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
msgid "Error getting a Request Token: "
@@ -530,18 +517,16 @@ msgstr "Fehler beim Holen des Anfrage-Tokens: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Bei der Abfrage des Anfrage-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
-"Status %d (%s) erhalten"
+"Bei der Abfrage des Anfrage-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
+"%d (%s) erhalten"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
-"Fehlende Kopfzeilen mit »request_token« oder »request_token_secret« in der "
-"Antwort"
+"Fehlende Kopfzeilen mit »request_token« oder »request_token_secret« in der Antwort"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
#, c-format
@@ -567,76 +552,74 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Kein Benutzername oder Zutritt-_Token"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:114
msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
msgid "_Contacts"
msgstr "K_ontakte"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumente"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
msgid "M_usic"
msgstr "M_usik"
# Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
msgid "_Files"
msgstr "_Dateien"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Netzwerkressourcen"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
msgid "_Read Later"
msgstr "_Später lesen"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
msgid "Prin_ters"
msgstr "_Drucker"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
msgid "_Maps"
msgstr "_Karten"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
msgid "T_o Do"
msgstr "T_o-do"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:588 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
msgid "Use for"
msgstr "Verwenden für"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:843
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto ist deaktiviert"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:856
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:875
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
@@ -782,8 +765,8 @@ msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
-"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der "
-"es bezogen wurde."
+"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es "
+"bezogen wurde."
#: ../src/goabackend/goautils.c:913
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
@@ -812,7 +795,7 @@ msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:94
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "»%s« laden …"
@@ -828,8 +811,7 @@ msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr ""
-"Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
+msgstr "Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
@@ -843,14 +825,13 @@ msgstr "Anmeldedaten der Identität konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
-"Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
+msgstr "Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
-"Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht "
-"abgeschlossen werden: %k"
+"Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht abgeschlossen "
+"werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
#, c-format
@@ -867,8 +848,7 @@ msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht initialisiert werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr ""
-"Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: %k"
+msgstr "Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
#, c-format
@@ -882,8 +862,7 @@ msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
-"Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: "
-"%k"
+"Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
msgid "Could not erase identity: %k"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]