[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation



commit 28442f44e8a584c40589276991d5a33258b0ad85
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Oct 26 10:05:30 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 1020 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 512 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5c66449..4034ec7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 06:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-26 07:55-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Desculpe: a chave fornecida não é válida."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Sua conta foi ativada."
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulano"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guzerate"
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -86,116 +86,116 @@ msgstr ""
 "Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor verifique a "
 "página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africânder"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanês"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amárico"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonês"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armênio"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamês"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglês Australiano"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaidjano"
 
 # Must be kept the term, balochi may refer to a people in Turkmenistan, a language or others meanings...
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorrusso"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalês (Índia)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bósnio"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Português Brasileiro"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretão"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
 msgid "British English"
 msgstr "Inglês Britânico"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmanês"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglês Canadense"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Náuatle Central"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
@@ -203,1115 +203,1119 @@ msgstr "Chinês (China)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tártaros da Crimeia"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Butanês"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:180
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:181
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:182
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroês"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:183
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:184
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:185
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frísio"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:187
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:188
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:189
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:190
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:191
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:192
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:194
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Crioulo Haitiano"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hauçá"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:195
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:196
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:197
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:198
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésio"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:202
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlíngua"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:203
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaidjano iraniano"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:204
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:205
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:206
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:207
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Cabila"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:208
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canarês"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Caxemira"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Cazaque"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:212
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:213
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Quicongo"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:214
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:215
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Quirguiz"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:216
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:218
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:219
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
 msgid "Latin"
 msgstr "Latim"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:220
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letão"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:221
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburguês"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:222
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:223
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:224
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
 msgid "Low German"
 msgstr "Baixo-alemão"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedônio"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:228
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:229
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgaxe"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:230
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malaiala"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:234
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:235
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marati"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:236
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Espanhol (México)"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:237
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitano"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:238
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:239
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:242
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
 msgid "Occitan"
 msgstr "Provençal"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:243
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglês Antigo"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:244
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriá"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:245
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossétio"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:246
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
 msgid "Pashto"
 msgstr "Afegão"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:247
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:248
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:249
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:250
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quíchua"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:252
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:253
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:254
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélico Escocês"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:255
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaviano"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:260
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:261
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Cingalês"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:262
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:263
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:268
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suaíli"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:269
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:270
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalo"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:271
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjique"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:272
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tâmil"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:273
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tártaro"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:274
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télugo"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:275
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:276
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:277
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:278
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:279
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomeno"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:280
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:281
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:282
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeque"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:285
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:286
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valão"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:287
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:288
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
 # Sem tradução
-#: database-content.py:136 database-content.py:289
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:290
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Iídiche"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:291
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:292
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bielorrusso latino"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalão (Valenciano)"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinês (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Cassúbio"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburguês"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltês"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norueguês (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quíchua (Cusco-Collao)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sérvio Jekavian"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Latim Sérvio"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele do Sul"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeque (Latino)"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo-documentação"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conteúdo dinâmico"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "Traduções de UI"
+
+#: database-content.py:304
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Localizações de meteorologia"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
-#: database-content.py:303 database-content.py:328
-msgid "UI translations"
-msgstr "Traduções de UI"
-
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduções de receitas"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeiros passos"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:373
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:374
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:375 database-content.py:394
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:380
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:383
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:389
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de interface humana"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:395
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:399
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:401
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de programação"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:423
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:437
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:442
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Leitor de notícias Pan"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
 "Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
 "e escrita de metadados de AppStream."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
 "<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>crie uma pull request</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1410,11 +1414,11 @@ msgstr ""
 "de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
 "de entrada e de saída."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1432,16 +1436,16 @@ msgstr ""
 "enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "GCompris agora é traduzido pelas equipes de tradução do KDE. Veja http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para mais detalhes."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
 "traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1517,28 +1521,28 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Base” e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Good”."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Ugly”."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "\"erro\" para o ModemManager no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, "
 "anexe seu arquivo de tradução."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1577,11 +1581,11 @@ msgstr ""
 "\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
 "arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
 "como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
 "tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1626,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
 "domínios, como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
 "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "a>. Por favor, lembre-se de selecionar “WebKit Gtk” como o componente, de "
 "forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie uma Pull "
 "Request</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1685,145 +1689,148 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
 "como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (desenvolvimento)"
+
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (estável)"
 
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (antiga)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (antiga)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:513
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:515
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:519
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:520
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:521
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:522
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "Conectar com seu nome de usuário e senha:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
 #: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Conectar"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ou use seu OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
 #: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
@@ -1882,45 +1889,45 @@ msgstr "Traduções de UI (reduzido)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Strings originais"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Defina nome de usuário:"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Deve conter apenas letras, números, sublinhados ou hífens"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "No mínimo 7 caracteres"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirme a senha:"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Este nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor."
 
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr ""
 "Essa URL de OpenID já está sendo utilizado por outro usuário registrado"
 
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Você deve fornecer um OpenID ou uma senha"
 
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "As senhas não conferem"
 
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1930,58 +1937,58 @@ msgstr ""
 "Isto é uma confirmação que seu registro no site %s foi efetuado. Para ativar "
 "sua conta, clique no link abaixo ou copie e cole-o no navegador web."
 
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradores do site %s"
 
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
 msgid "Account activation"
 msgstr "Ativação de conta"
 
-#: people/forms.py:104
+#: people/forms.py:105
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Imagem comprida ou larga demais (%(width)d×%(height)d, o máximo é 100×100)"
 
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:124
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "A URL fornecida não é válida"
 
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:141
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "A URL que você forneceu não parece ser de uma imagem válida"
 
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:31
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL para uma imagem (.jpg, .png, …) de um hackergotchi (máximo 100×100 "
 "pixels)"
 
-#: people/models.py:33
+#: people/models.py:34
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Provedor de avatar"
 
-#: people/models.py:36 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Página web"
 
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:38
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Apelido no IRC"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:39
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Conta do Bugzilla"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
@@ -2010,29 +2017,29 @@ msgstr "Desculpe, o formulário não é válido."
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Você entrou na equipe “%s”."
 
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Um novo membro entrou na equipe"
 
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s acabou de entrar na sua equipe de tradução em %(site)s"
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Você já é um membro desta equipe."
 
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Você foi removido da equipe “%s”."
 
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Você não é um membro desta equipe."
 
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Sua senha foi alterada."
 
@@ -2141,16 +2148,16 @@ msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:329
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:345
+#: stats/utils.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2159,17 +2166,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:358
+#: stats/utils.py:357
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:386
+#: stats/utils.py:385
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2180,52 +2187,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:447
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:476
+#: stats/utils.py:475
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: stats/utils.py:478
+#: stats/utils.py:477
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
 
-#: stats/utils.py:481
+#: stats/utils.py:480
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:510
+#: stats/utils.py:509
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:520
+#: stats/utils.py:519
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:550
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:556
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:558
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:569
+#: stats/utils.py:568
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2233,82 +2240,82 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:571
+#: stats/utils.py:570
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordenador"
 
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:61
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Marcar como inativo"
 
-#: teams/forms.py:63
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Remover da equipe"
 
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Você foi removido da equipe %(team)s em %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Esta é uma mensagem automática enviada de %(site)s. Por favor, não responda-"
 "a."
 
-#: teams/forms.py:92
+#: teams/forms.py:90
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Removido da equipe"
 
-#: teams/forms.py:99
+#: teams/forms.py:97
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr "Seu papel na equipe %(team)s no %(site)s foi definido para “%(role)s”"
 
-#: teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:103
 msgid "Role changed"
 msgstr "Papel alterado"
 
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Apresentação"
 
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Lista de discussão"
 
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
 
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nenhuma equipe para o idioma %s"
 
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradutor"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Revisor"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
 msgid "Committer"
 msgstr "Committer"
 
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Sobre o Mentiras Cabeludas"
 
@@ -3298,7 +3305,7 @@ msgstr "Pesquisa por erros semelhantes antes de enviar"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Relatar este erro"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduzido"
 
@@ -3566,196 +3573,196 @@ msgstr "← Voltar para ações"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Nota: Ambos os arquivos estão mesclados com o último arquivo POT."
 
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s — Ações do fluxo de trabalho para o idioma %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Atividades recentes no Projeto de Tradução GNOME para o idioma %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s — Ações do fluxo de trabalho para a equipe %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Atividades recentes da equipe %s do Projeto de Tradução GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (faltando o nome completo)"
 
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (faltando o e-mail)"
 
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
 msgid "Commit author"
 msgstr "Autor do commit"
 
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Sincronizar com master"
 
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Tenta aplicar cherry-pick para replicar o commit para o ramo master"
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2 ou .png"
 
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Enviar mensagem para lista de discussão da equipe"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Somente arquivos com extensão .po, .bz2 ou .png são admitidos."
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "O arquivo .po não passou no teste “msgfmt -vc”. Por favor corrija-o e tente "
 "novamente."
 
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ação inválida. Provavelmente alguém submeteu outra ação imediatamente antes "
 "de você."
 
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "É necessário um comentário para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "É necessário um comentário ou um arquivo para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "É necessário um arquivo para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação “Reservar”."
 
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inativo"
 
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduzindo"
 
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Revisando"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
 msgid "Proofread"
 msgstr "Revisado"
 
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "To Review"
 msgstr "Precisa melhorar"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
 msgid "To Commit"
 msgstr "Pronto para submissão"
 
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committing"
 msgstr "Submetendo"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Committed"
 msgstr "Submetido"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escrever um comentário"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservar para tradução"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Enviar a nova tradução"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservar para revisão"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Enviar a tradução revisada"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Pronto para submissão"
 
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Enviar ao repositório"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservar para submissão"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informar da submissão"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Precisa melhorar"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arquivar as ações"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfazer a última ação"
 
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arquivo no repositório"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3764,15 +3771,15 @@ msgstr ""
 "O novo estado do %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) agora é "
 "“%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3781,20 +3788,20 @@ msgstr ""
 "Um novo comentário foi feito em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
 
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "O arquivo foi enviado ao repositório com sucesso."
 
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Inclusive, a sincronização com o ramo master funcionou."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Porém, a sincronização com o ramo mestre falhou."
 
@@ -3822,9 +3829,6 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
-#~ msgid "GNOME 3.26 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.26 (desenvolvimento)"
-
 #~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
 #~ msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]