[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 26 Oct 2017 10:05:35 +0000 (UTC)
commit 28442f44e8a584c40589276991d5a33258b0ad85
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Oct 26 10:05:30 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1020 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 512 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5c66449..4034ec7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 06:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-26 07:55-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Desculpe: a chave fornecida não é válida."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Sua conta foi ativada."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -86,116 +86,116 @@ msgstr ""
"Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor verifique a "
"página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africânder"
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês Australiano"
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano"
# Must be kept the term, balochi may refer to a people in Turkmenistan, a language or others meanings...
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalês (Índia)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Português Brasileiro"
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
msgstr "Inglês Britânico"
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês Canadense"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Náuatle Central"
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
@@ -203,1115 +203,1119 @@ msgstr "Chinês (China)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaros da Crimeia"
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanês"
-#: database-content.py:37 database-content.py:180
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:181
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: database-content.py:39 database-content.py:182
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: database-content.py:40 database-content.py:183
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: database-content.py:41 database-content.py:184
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: database-content.py:42 database-content.py:185
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"
-#: database-content.py:44 database-content.py:187
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:188
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: database-content.py:46 database-content.py:189
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: database-content.py:47 database-content.py:190
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: database-content.py:48 database-content.py:191
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: database-content.py:49 database-content.py:192
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
-#: database-content.py:51 database-content.py:194
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Crioulo Haitiano"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr "Hauçá"
-#: database-content.py:52 database-content.py:195
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: database-content.py:53 database-content.py:196
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:54 database-content.py:197
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: database-content.py:55 database-content.py:198
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: database-content.py:56 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: database-content.py:58 database-content.py:202
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlíngua"
-#: database-content.py:59 database-content.py:203
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano iraniano"
-#: database-content.py:60 database-content.py:204
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: database-content.py:61 database-content.py:205
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: database-content.py:62 database-content.py:206
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: database-content.py:63 database-content.py:207
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
msgid "Kabyle"
msgstr "Cabila"
-#: database-content.py:64 database-content.py:208
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr "Canarês"
-#: database-content.py:65 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr "Caxemira"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: database-content.py:67 database-content.py:212
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:68 database-content.py:213
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
msgid "Kikongo"
msgstr "Quicongo"
-#: database-content.py:69 database-content.py:214
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: database-content.py:70 database-content.py:215
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
msgid "Kirghiz"
msgstr "Quirguiz"
-#: database-content.py:71 database-content.py:216
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:73 database-content.py:218
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
-#: database-content.py:74 database-content.py:219
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
-#: database-content.py:75 database-content.py:220
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: database-content.py:76 database-content.py:221
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburguês"
-#: database-content.py:77 database-content.py:222
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:223
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:79 database-content.py:224
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
msgid "Low German"
msgstr "Baixo-alemão"
-#: database-content.py:80 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: database-content.py:82 database-content.py:228
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:83 database-content.py:229
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaxe"
-#: database-content.py:84 database-content.py:230
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: database-content.py:85 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:87 database-content.py:234
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:88 database-content.py:235
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
msgid "Marathi"
msgstr "Marati"
-#: database-content.py:89 database-content.py:236
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espanhol (México)"
-#: database-content.py:90 database-content.py:237
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitano"
-#: database-content.py:92 database-content.py:238
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
-#: database-content.py:93 database-content.py:239
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:242
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
msgid "Occitan"
msgstr "Provençal"
-#: database-content.py:96 database-content.py:243
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
msgid "Old English"
msgstr "Inglês Antigo"
-#: database-content.py:97 database-content.py:244
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
-#: database-content.py:98 database-content.py:245
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossétio"
-#: database-content.py:99 database-content.py:246
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
msgid "Pashto"
msgstr "Afegão"
-#: database-content.py:100 database-content.py:247
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:101 database-content.py:248
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: database-content.py:102 database-content.py:249
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: database-content.py:103 database-content.py:250
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
msgid "Punjabi"
msgstr "Panjabi"
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
msgid "Quechua"
msgstr "Quíchua"
-#: database-content.py:105 database-content.py:252
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: database-content.py:106 database-content.py:253
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: database-content.py:107 database-content.py:254
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélico Escocês"
-#: database-content.py:108 database-content.py:255
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
-#: database-content.py:110 database-content.py:260
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: database-content.py:111 database-content.py:261
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"
-#: database-content.py:112 database-content.py:262
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: database-content.py:113 database-content.py:263
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: database-content.py:114 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: database-content.py:116 database-content.py:268
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
msgid "Swahili"
msgstr "Suaíli"
-#: database-content.py:117 database-content.py:269
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: database-content.py:118 database-content.py:270
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
-#: database-content.py:119 database-content.py:271
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: database-content.py:120 database-content.py:272
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
-#: database-content.py:121 database-content.py:273
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
-#: database-content.py:122 database-content.py:274
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
msgid "Telugu"
msgstr "Télugo"
-#: database-content.py:123 database-content.py:275
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: database-content.py:124 database-content.py:276
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: database-content.py:125 database-content.py:277
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:278
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:127 database-content.py:279
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
-#: database-content.py:128 database-content.py:280
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
msgid "Uighur"
msgstr "Uigur"
-#: database-content.py:129 database-content.py:281
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: database-content.py:130 database-content.py:282
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: database-content.py:132 database-content.py:285
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:133 database-content.py:286
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
-#: database-content.py:134 database-content.py:287
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:135 database-content.py:288
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
# Sem tradução
-#: database-content.py:136 database-content.py:289
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:137 database-content.py:290
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
msgid "Yiddish"
msgstr "Iídiche"
-#: database-content.py:138 database-content.py:291
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: database-content.py:139 database-content.py:292
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bielorrusso latino"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valenciano)"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
msgid "Kashubian"
msgstr "Cassúbio"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês (Bokmål)"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quíchua (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Sérvio Jekavian"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Latim Sérvio"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele do Sul"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vídeo-documentação"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "Dynamic content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.26"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "Traduções de UI"
+
+#: database-content.py:304
msgid "Weather Locations"
msgstr "Localizações de meteorologia"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de layout"
-#: database-content.py:303 database-content.py:328
-msgid "UI translations"
-msgstr "Traduções de UI"
-
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "User Directories"
msgstr "Diretórios de usuários"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduções de receitas"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nomes das propriedades"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "tips"
msgstr "dicas"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "Static content"
msgstr "Conteúdo estático"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual do AisleRiot"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual do Blackjack"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual do dicionário"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro alfa-para-logo"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artístico"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
msgid "blur filter"
msgstr "filtro de desfoque"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "combine filter"
msgstr "filtro de combinação"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
msgid "decor filter"
msgstr "filtro de decoração"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
msgid "distort filter"
msgstr "filtro de distorção"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro edge-detect"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro de realce"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro de sombra e luz"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
msgid "map filter"
msgstr "filtro de mapeamento"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
msgid "noise filter"
msgstr "filtro de ruído"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
msgid "render filter"
msgstr "filtro de renderização"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
msgid "quick reference"
msgstr "referência rápida"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual do glChess"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:372
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:373
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:374
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual do Nibbles"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual do GNOME Robôs"
-#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:375 database-content.py:394
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:380
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual do GNOME Minas"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual do GNOME Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:383
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual da ferramenta de busca"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tali"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:389
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:391
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Diretrizes de interface humana"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual do Iagno"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "introdução"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:394
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:395
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual do Lights Off"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:396
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual do visualizador de log"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:398
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:399
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:400
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:401
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:402
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:403
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "menu de filtros"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:412
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:414
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:415
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guia de otimização"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:416
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial demonstrativo"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:417
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visão geral da plataforma"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:418
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:419
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Diretrizes de programação"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:420
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual do Quadrapassel"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:421
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual do Same GNOME"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:422
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:423
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual do Sell-Foop"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:425
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:437
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:440
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeiros passos com GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Website do GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Leitor de notícias Pan"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
"Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
"e escrita de metadados de AppStream."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
"<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie uma pull request</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1410,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
"de entrada e de saída."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1432,16 +1436,16 @@ msgstr ""
"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"GCompris agora é traduzido pelas equipes de tradução do KDE. Veja http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para mais detalhes."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
"que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
"traduzir este pacote."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1517,28 +1521,28 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
"nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Base” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Good”."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Ugly”."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\"erro\" para o ModemManager no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, "
"anexe seu arquivo de tradução."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1577,11 +1581,11 @@ msgstr ""
"\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
"arquivo traduzido."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
"como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
"tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1626,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
"domínios, como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"a>. Por favor, lembre-se de selecionar “WebKit Gtk” como o componente, de "
"forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie uma Pull "
"Request</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1685,145 +1689,148 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
"como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
-#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (desenvolvimento)"
+
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (estável)"
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (antiga)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (antiga)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:513
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:515
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:517
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:519
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:520
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:521
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:522
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos de desenvolvimento"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "Conectar com seu nome de usuário e senha:"
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ou use seu OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1882,45 +1889,45 @@ msgstr "Traduções de UI (reduzido)"
msgid "Original strings"
msgstr "Strings originais"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
msgid "Choose a username:"
msgstr "Defina nome de usuário:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Deve conter apenas letras, números, sublinhados ou hífens"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
msgid "At least 7 characters"
msgstr "No mínimo 7 caracteres"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor."
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
"Essa URL de OpenID já está sendo utilizado por outro usuário registrado"
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Você deve fornecer um OpenID ou uma senha"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1930,58 +1937,58 @@ msgstr ""
"Isto é uma confirmação que seu registro no site %s foi efetuado. Para ativar "
"sua conta, clique no link abaixo ou copie e cole-o no navegador web."
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores do site %s"
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
-#: people/forms.py:104
+#: people/forms.py:105
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Imagem comprida ou larga demais (%(width)d×%(height)d, o máximo é 100×100)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:124
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "A URL fornecida não é válida"
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:141
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "A URL que você forneceu não parece ser de uma imagem válida"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL para uma imagem (.jpg, .png, …) de um hackergotchi (máximo 100×100 "
"pixels)"
-#: people/models.py:33
+#: people/models.py:34
msgid "Avatar provider"
msgstr "Provedor de avatar"
-#: people/models.py:36 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Página web"
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "Apelido no IRC"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Conta do Bugzilla"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -2010,29 +2017,29 @@ msgstr "Desculpe, o formulário não é válido."
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Você entrou na equipe “%s”."
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Um novo membro entrou na equipe"
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s acabou de entrar na sua equipe de tradução em %(site)s"
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Você já é um membro desta equipe."
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Você foi removido da equipe “%s”."
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Você não é um membro desta equipe."
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
@@ -2141,16 +2148,16 @@ msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:329
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:345
+#: stats/utils.py:344
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2159,17 +2166,17 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: stats/utils.py:358
+#: stats/utils.py:357
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
-#: stats/utils.py:386
+#: stats/utils.py:385
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:403
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2180,52 +2187,52 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:447
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:476
+#: stats/utils.py:475
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: stats/utils.py:478
+#: stats/utils.py:477
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
-#: stats/utils.py:481
+#: stats/utils.py:480
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: stats/utils.py:510
+#: stats/utils.py:509
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
-#: stats/utils.py:520
+#: stats/utils.py:519
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:550
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:556
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:558
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:569
+#: stats/utils.py:568
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2233,82 +2240,82 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:571
+#: stats/utils.py:570
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordenador"
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:61
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Marcar como inativo"
-#: teams/forms.py:63
+#: teams/forms.py:62
msgid "Remove From Team"
msgstr "Remover da equipe"
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Você foi removido da equipe %(team)s em %(site)s"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Esta é uma mensagem automática enviada de %(site)s. Por favor, não responda-"
"a."
-#: teams/forms.py:92
+#: teams/forms.py:90
msgid "Removed from team"
msgstr "Removido da equipe"
-#: teams/forms.py:99
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Seu papel na equipe %(team)s no %(site)s foi definido para “%(role)s”"
-#: teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:103
msgid "Role changed"
msgstr "Papel alterado"
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de discussão"
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL para inscrever-se"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nenhuma equipe para o idioma %s"
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Sobre o Mentiras Cabeludas"
@@ -3298,7 +3305,7 @@ msgstr "Pesquisa por erros semelhantes antes de enviar"
msgid "Report this bug"
msgstr "Relatar este erro"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
@@ -3566,196 +3573,196 @@ msgstr "← Voltar para ações"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Nota: Ambos os arquivos estão mesclados com o último arquivo POT."
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s — Ações do fluxo de trabalho para o idioma %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Atividades recentes no Projeto de Tradução GNOME para o idioma %s"
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — Ações do fluxo de trabalho para a equipe %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Atividades recentes da equipe %s do Projeto de Tradução GNOME"
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (faltando o nome completo)"
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (faltando o e-mail)"
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
msgid "Commit author"
msgstr "Autor do commit"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Sync with master"
msgstr "Sincronizar com master"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Tenta aplicar cherry-pick para replicar o commit para o ramo master"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2 ou .png"
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Enviar mensagem para lista de discussão da equipe"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Somente arquivos com extensão .po, .bz2 ou .png são admitidos."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"O arquivo .po não passou no teste “msgfmt -vc”. Por favor corrija-o e tente "
"novamente."
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Ação inválida. Provavelmente alguém submeteu outra ação imediatamente antes "
"de você."
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "É necessário um comentário para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "É necessário um comentário ou um arquivo para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "É necessário um arquivo para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação “Reservar”."
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
msgid "Translating"
msgstr "Traduzindo"
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
msgid "Proofreading"
msgstr "Revisando"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofread"
msgstr "Revisado"
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Precisa melhorar"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Submetendo"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Committed"
msgstr "Submetido"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Write a comment"
msgstr "Escrever um comentário"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para tradução"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Enviar a nova tradução"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisão"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Enviar a tradução revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar ao repositório"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para submissão"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar da submissão"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Rework needed"
msgstr "Precisa melhorar"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arquivar as ações"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desfazer a última ação"
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
msgid "File in repository"
msgstr "Arquivo no repositório"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3764,15 +3771,15 @@ msgstr ""
"O novo estado do %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) agora é "
"“%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Sem comentários"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3781,20 +3788,20 @@ msgstr ""
"Um novo comentário foi feito em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "O arquivo foi enviado ao repositório com sucesso."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Inclusive, a sincronização com o ramo master funcionou."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Porém, a sincronização com o ramo mestre falhou."
@@ -3822,9 +3829,6 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último arquivo POT"
-#~ msgid "GNOME 3.26 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.26 (desenvolvimento)"
-
#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
#~ msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]