[gnome-sudoku/gnome-3-22] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku/gnome-3-22] Update zh_CN translation
- Date: Wed, 25 Oct 2017 16:09:15 +0000 (UTC)
commit 21d485e35c2c996e3554624cbe903081f3c78bd0
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Thu Oct 26 00:08:23 2017 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index de22d51..9503d42 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,29 +5,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: gnome-games 3.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-09 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:26+0800\n"
-"Last-Translator: liushuyu <liushuyu_011 126 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-21 18:30+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+msgid "_Print"
+msgstr "打印(_P)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "打印当前游戏(_C)…"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "打印多个谜题(_M)…"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+msgid "High_lighter"
+msgstr "高亮显示(_L)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+msgid "_Warnings"
+msgstr "警告(_W)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:39
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME 数独"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "通过这个数字格子解谜游戏测试您的逻辑能力"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -36,14 +64,14 @@ msgstr ""
"快来玩这个风靡日本的逻辑游戏吧。GNOME 数独对数独爱好者来说是必装的游戏,如此"
"简单而不张扬的界面风格让数独游戏更加适合任何级别的玩家。"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
msgstr ""
"每局游戏都分配了一种难度,像报纸和网站上那样。你也可以按需定制难易程度。"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -52,256 +80,238 @@ msgstr ""
"如果您想在纸上玩它,可以将游戏打印出来。您也可以选择每页纸打印几局,和要打印"
"游戏的难度:这样一来,GNOME Sudoku 就成了一本能玩下去的数独书了。"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "GNOME 数独游戏预览"
+
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
msgid "Sudoku"
msgstr "数独"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
msgid "magic;square;"
msgstr "magic;square;方;魔;"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
-msgid "_Print"
-msgstr "打印(_P)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
-msgid "Print _Current Puzzle…"
-msgstr "打印当前游戏(_C)..."
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:3
-msgid "Print _Multiple Puzzles…"
-msgstr "打印多个谜题(_M)..."
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-msgid "High_lighter"
-msgstr "高亮显示(_L)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
-msgid "_Warnings"
-msgstr "警告(_W)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
+msgid "gnome-sudoku"
+msgstr "gnome-sudoku"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:2
+#: data/gnome-sudoku.ui:22
msgid "Undo your last action"
msgstr "撤消最后一步"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:3
+#: data/gnome-sudoku.ui:43
msgid "Redo your last action"
msgstr "重做最后一步"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:4
+#: data/gnome-sudoku.ui:91
msgid "Go back to the current game"
msgstr "返回当前游戏"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
+#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
msgid "_Easy"
msgstr "简单(_E)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
msgid "_Medium"
msgstr "中等(_M)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
+#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
msgid "_Hard"
msgstr "困难(_H)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
+#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
msgid "_Very Hard"
msgstr "非常困难(_V)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+#: data/gnome-sudoku.ui:189
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "生成你自己的谜题(_C)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: data/gnome-sudoku.ui:251
msgid "_Clear Board"
msgstr "清除盘面(_C)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: data/gnome-sudoku.ui:255
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "重置盘面到初始状态"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: data/gnome-sudoku.ui:269
msgid "_New Puzzle"
msgstr "新谜题(_N)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:273
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "开始新谜题"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+#: data/gnome-sudoku.ui:287
msgid "_Start Playing"
msgstr "开始游戏(_S)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+#: data/gnome-sudoku.ui:291
msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
msgstr "开始玩你自己创建的谜题"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "待打印的数独难度等级"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
-msgstr "设置数独的难度等级。可能的值有 - “简单”,“中等”,“困难”,“非常困难”"
+msgstr "设置数独的难度等级。可能的值有—“简单”、“中等”、“困难”、“非常困难”"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "待打印的数独数量"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "设置你想打印的数独数量"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "警告不可填充的方块和重复数字"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
msgstr ""
"当不能填充任何数字和红色高亮的重复数字的时候,方块内会显示一个红色的大 X 。"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
-msgstr "高亮选中方格所在的行, 列, 和区块"
+msgstr "高亮选中方格所在的行、列和区块"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "窗口的宽度,以像素计"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "窗口的高度,以像素计"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "若窗口已经最大化则为 true"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:1
+#: data/print-dialog.ui:12
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "打印多个数独"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:2
+#: data/print-dialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:4
+#: data/print-dialog.ui:67
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "谜题数量(_N)"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:5
+#: data/print-dialog.ui:110
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "未知难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:585
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "简易难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "中等难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:589
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "困难"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "非常困难"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "自定义谜题"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "显示发行版本"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "显示每格可能的值"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "你输入的不是一个有效的的谜题。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "Please enter a valid puzzle."
-msgstr "请输入一个有效的谜题"
+msgstr "请输入一个有效的谜题。"
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "你输入的谜题有多种解法。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "有效的数独谜题有且仅有一种解法。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: src/gnome-sudoku.vala:294
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
msgid "Play _Anyway"
msgstr "强行开始(_A)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: src/gnome-sudoku.vala:337
msgid "_Resume"
msgstr "恢复(_R)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: src/gnome-sudoku.vala:401
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "非常好。您在 %d 分钟内完成了谜题。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: src/gnome-sudoku.vala:407
msgid "Play _Again"
msgstr "再玩一把(_A)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Select Difficulty"
msgstr "选择难度"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: src/gnome-sudoku.vala:482
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "重置面板到其初试状态?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: src/gnome-sudoku.vala:529
msgid "Create Puzzle"
msgstr "创建谜题"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: src/gnome-sudoku.vala:610
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -312,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"谜题由 QQwing %s 生成"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: src/gnome-sudoku.vala:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -320,22 +330,22 @@ msgstr ""
"Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010\n"
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014"
-#: ../src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:48
msgid "Error printing file:"
msgstr "打印文件出错:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
@@ -1320,9 +1330,6 @@ msgstr "gnome-sudoku"
#~ msgid "Game field from last saved session."
#~ msgstr "游戏上次保存时的状态。"
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "游戏预览"
-
#~ msgid "Game preview from last saved session."
#~ msgstr "自上次保存的会话后的游戏预览。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]