[gnome-commander] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update German translation
- Date: Tue, 24 Oct 2017 20:44:12 +0000 (UTC)
commit f7d6b2e7d57e8a0b70b6fa9bb6a2587cb5a4f7e0
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Oct 24 20:44:02 2017 +0000
Update German translation
doc/de/de.po | 1426 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 736 insertions(+), 690 deletions(-)
---
diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po
index 3d53c13..5c2c492 100644
--- a/doc/de/de.po
+++ b/doc/de/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-09 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-20 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgid "GTK-2 GUI with standard mouse interactions"
msgstr "GTK-2-Oberfläche mit Standard-Mausaktionen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:490 C/releases.xml:649
+#: C/index.docbook:490 C/releases.xml:626
msgid "Support for tabs"
msgstr "Unterstützung für Reiter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493 C/releases.xml:658
+#: C/index.docbook:493 C/releases.xml:635
msgid "One instance mode"
msgstr "Ein-Instanz-Modus"
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:3891
msgid "<guilabel>Range syntax</guilabel> <_:itemizedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Syntax für Bereiche</guilabel> <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:3906
@@ -11350,6 +11350,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander general preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_general."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der allgemeinen Einstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4425
@@ -11515,6 +11518,10 @@ msgid ""
"before lower case ones. Also the quicksearch will differentiate between "
"upper case and lower case if this option is activated."
msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, unterscheidet GNOME Commander bei der "
+"Sortierung zwischen Groß- und Kleinschreibung. Großbuchstaben werden dabei "
+"vor Kleinbuchstaben eingeordnet. Diese Einstellung betrifft ebenfalls die "
+"Schnellsuche."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4555
@@ -11536,6 +11543,12 @@ msgid ""
"first one to refine the search. By then pressing the up or down arrow key "
"the cursor will jump to all files or folders which match your selection."
msgstr ""
+"Beim Drücken von <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Buchstabe</keycap></keycombo> rollt GNOME Commander den "
+"Auswahlcursor in der aktiven Ansicht zum ersten Objekt, das diesen "
+"Buchstaben enthält. Sie können weitere Buchstaben eingeben, um die Suche zu "
+"verfeinern. Durch Drücken der Pfeiltasten nach oben und nach unten springt "
+"der Cursor durch alle Dateien oder Ordner, die Ihrer Auswahl entsprechen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4574
@@ -11572,6 +11585,8 @@ msgid ""
"Just letters (command line access with <keycombo><keycap>CTRL</"
"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>)"
msgstr ""
+"Buchstaben (Befehlszeilenzugriff mit <keycombo><keycap>Strg</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4595
@@ -11580,6 +11595,10 @@ msgid ""
"cursor in the active pane to the first item using that letter. You can then "
"enter more letters after the first one to refine the search."
msgstr ""
+"Wenn Sie in eine Buchstabentaste drücken, rollt GNOME Commander den "
+"Auswahlcursor in der aktiven Ansicht zum ersten Objekt, das diesen "
+"Buchstaben enthält. Sie können dann weitere Buchstaben eingeben, um die "
+"Suche zu verfeinern."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:4599
@@ -11589,6 +11608,10 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
+"Bei Auswahl dieser Option ändern Sie das GNOME-Standardverhalten. Zum "
+"Zugriff auf die Befehlszeile mittels Tastatur müssen Sie die "
+"Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>C</keycap></keycombo> verwenden."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4610
@@ -11718,6 +11741,9 @@ msgid ""
"commandline commands on exit. When restarted, the history of commands in the "
"commandline accessible again."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option speichert GNOME Commander den Verlauf der "
+"ausgeführten Befehle beim Beenden. Nach einem erneuten Programmstart können "
+"Sie wieder auf die gespeicherten Befehle zugreifen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4692
@@ -11731,6 +11757,9 @@ msgid ""
"patters on exit. When restarted, the history of search patterns is "
"accessible again."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option speichert GNOME Commander den Verlauf der "
+"eingegebenen Suchmuster beim Beenden. Nach einem erneuten Programmstart "
+"können Sie wieder auf die gespeicherten Suchmuster zugreifen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4707
@@ -11808,6 +11837,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander format preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Formateinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4745
@@ -11993,6 +12025,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander layout preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Layout-Einstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4887 C/index.docbook:5203
@@ -12343,6 +12378,11 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander dialog for editing custom colors."
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_options_layout_colors.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen zum "
+"benutzerdefinierten Anpassen von Farben in GNOME Commander.</phrase> </"
+"textobject>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:5105
@@ -12509,6 +12549,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander tabs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Reitereinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:5157
@@ -12606,6 +12649,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander confirmation preferences dialog.</"
"phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_options_confirmation.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen für Bestätigungen in "
+"GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:5223
@@ -12830,6 +12877,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander filters preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_filters."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Filtereinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5381
@@ -13031,6 +13081,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander programs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_programs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Programmeinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5554
@@ -13272,6 +13325,8 @@ msgid ""
"With this checkbox you can decide if you want the leave a terminal window "
"open when the command in it finishes."
msgstr ""
+"In diesem Ankreuzfeld können Sie festlegen, ob das Terminalfenster geöffnet "
+"bleiben soll, wenn der darin ausgeführte Befehl beendet ist."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:5713
@@ -13412,6 +13467,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new application dialog.</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_dialog_application.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen für neue Anwendungen "
+"in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5829
@@ -13688,6 +13747,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander devices preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_devices."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Geräteeinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:6042
@@ -13808,6 +13870,9 @@ msgid ""
"imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new devices dialog.</"
"phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog für neue Geräte in GNOME "
+"Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:6158
@@ -14279,8 +14344,6 @@ msgstr "Alle Dateien abwählen"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:6516
-#| msgid ""
-#| "Press <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>."
msgid "<keycombo><keycap>BACKSPACE</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>Rücktaste</keycap></keycombo>"
@@ -14608,8 +14671,6 @@ msgstr "Alle Reiter schließen"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/index.docbook:6736
-#| msgid ""
-#| "Zoom in (<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>),"
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo>"
msgstr ""
"<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Tabulatortaste</keycap></keycombo>"
@@ -15007,6 +15068,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander keyboard shortcuts.</phrase> </"
"textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_dialog_keyboard_shortcuts.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt die Tastenkombinationen in GNOME Commander.</"
+"phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:6918
@@ -15404,7 +15469,7 @@ msgstr "Ordner öffnen"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7190 C/releases.xml:1392
+#: C/index.docbook:7190 C/releases.xml:1369
msgid "Open the current location in Nautilus file manager"
msgstr "Öffnen des aktuellen Ortes im Nautilus-Dateimanager"
@@ -15415,7 +15480,7 @@ msgstr "Terminal öffnen"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7194 C/releases.xml:1512
+#: C/index.docbook:7194 C/releases.xml:1489
msgid "Open terminal in the current directory"
msgstr "Terminal im aktiven Ordner öffnen"
@@ -15513,7 +15578,7 @@ msgstr "Dateien senden"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7250 C/releases.xml:1521
+#: C/index.docbook:7250 C/releases.xml:1498
msgid "Send files via email or instant messenger (using nautilus-sendto)"
msgstr ""
"Senden von Dateien via E-Mail oder Sofortnachrichten unter Verwendung von "
@@ -16156,6 +16221,9 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows creating archives "
"easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Hier können Sie einfach Archive "
+"anlegen.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:7555 C/index.docbook:7584
@@ -16181,6 +16249,9 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows extract archives "
"easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Hier können Sie einfach Archive "
+"entpacken.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:7570
@@ -16878,75 +16949,31 @@ msgstr "Was ist neu?"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/releases.xml:26
-msgid "1.8.1"
-msgstr "1.8.1"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:27
-msgid "2017-??-??"
-msgstr "??-??-2017"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:29 C/releases.xml:89 C/releases.xml:113 C/releases.xml:139
-#: C/releases.xml:162 C/releases.xml:207 C/releases.xml:232 C/releases.xml:334
-#: C/releases.xml:359 C/releases.xml:384 C/releases.xml:415 C/releases.xml:452
-#: C/releases.xml:483 C/releases.xml:511 C/releases.xml:536 C/releases.xml:567
-#: C/releases.xml:601 C/releases.xml:739 C/releases.xml:764 C/releases.xml:795
-#: C/releases.xml:820 C/releases.xml:837 C/releases.xml:851 C/releases.xml:874
-#: C/releases.xml:905 C/releases.xml:934 C/releases.xml:959 C/releases.xml:979
-#: C/releases.xml:1005 C/releases.xml:1036 C/releases.xml:1062
-#: C/releases.xml:1088 C/releases.xml:1123 C/releases.xml:1146
-#: C/releases.xml:1169 C/releases.xml:1298 C/releases.xml:1356
-#: C/releases.xml:1425 C/releases.xml:1548 C/releases.xml:1649
-#: C/releases.xml:1663 C/releases.xml:1714 C/releases.xml:1786
-#: C/releases.xml:1876 C/releases.xml:1959 C/releases.xml:2022
-#: C/releases.xml:2056 C/releases.xml:2088 C/releases.xml:2147
-#: C/releases.xml:2172 C/releases.xml:2229
-msgid "Bug fixes:"
-msgstr "Fehlerkorrekturen:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:33
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:37 C/releases.xml:52 C/releases.xml:124 C/releases.xml:147
-#: C/releases.xml:176 C/releases.xml:218 C/releases.xml:261 C/releases.xml:342
-#: C/releases.xml:367 C/releases.xml:398 C/releases.xml:435 C/releases.xml:466
-#: C/releases.xml:494 C/releases.xml:519 C/releases.xml:553 C/releases.xml:584
-#: C/releases.xml:645 C/releases.xml:750 C/releases.xml:778 C/releases.xml:803
-#: C/releases.xml:891 C/releases.xml:945 C/releases.xml:1022
-#: C/releases.xml:1243 C/releases.xml:1324 C/releases.xml:1382
-#: C/releases.xml:1493 C/releases.xml:1577 C/releases.xml:1686
-#: C/releases.xml:1737 C/releases.xml:1815 C/releases.xml:1904
-#: C/releases.xml:1976 C/releases.xml:2042 C/releases.xml:2118
-#: C/releases.xml:2158 C/releases.xml:2195 C/releases.xml:2209
-msgid "New features:"
-msgstr "Neue Funktionen:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:41
-msgid "New or updated translations: ..."
-msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: ..."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:44
-msgid "New or updated docs: ..."
-msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: ..."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:49
msgid "1.8.0"
msgstr "1.8.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:50
+#: C/releases.xml:27
msgid "2017-08-10"
msgstr "10. August 2017"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/releases.xml:29 C/releases.xml:101 C/releases.xml:124 C/releases.xml:153
+#: C/releases.xml:195 C/releases.xml:238 C/releases.xml:319 C/releases.xml:344
+#: C/releases.xml:375 C/releases.xml:412 C/releases.xml:443 C/releases.xml:471
+#: C/releases.xml:496 C/releases.xml:530 C/releases.xml:561 C/releases.xml:622
+#: C/releases.xml:727 C/releases.xml:755 C/releases.xml:780 C/releases.xml:868
+#: C/releases.xml:922 C/releases.xml:999 C/releases.xml:1220
+#: C/releases.xml:1301 C/releases.xml:1359 C/releases.xml:1470
+#: C/releases.xml:1554 C/releases.xml:1663 C/releases.xml:1714
+#: C/releases.xml:1792 C/releases.xml:1881 C/releases.xml:1953
+#: C/releases.xml:2019 C/releases.xml:2095 C/releases.xml:2135
+#: C/releases.xml:2172 C/releases.xml:2186
+msgid "New features:"
+msgstr "Neue Funktionen:"
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:56
+#: C/releases.xml:33
msgid ""
"Quick search can be activated by just typing a letter, adjustable in the "
"options tab"
@@ -16955,20 +16982,20 @@ msgstr ""
"werden (anpassbar in den Optionen)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:59
+#: C/releases.xml:36
msgid "Option for saving/not saving the command line history on exit"
msgstr ""
"Option zum Speichern oder nicht speichern der Befehlszeilenchronik beim "
"Beenden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:62
+#: C/releases.xml:39
msgid "Option for saving/not saving the search history on exit"
msgstr ""
"Option zum Speichern oder nicht speichern des Suchverlaufs beim Beenden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:65
+#: C/releases.xml:42
msgid ""
"Added a settings option for deciding if the terminal window should stay open "
"when a command finishes"
@@ -16978,7 +17005,7 @@ msgstr ""
"ist."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:68
+#: C/releases.xml:45
msgid ""
"[build] Don't use gnome-autogen.sh anymore (Many thanks to Philip Withnall "
"and David King)"
@@ -16987,14 +17014,14 @@ msgstr ""
"Withnall und David King)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:71
+#: C/releases.xml:48
msgid ""
"[build] Translations are now handled by upstream gettext instead of intltool"
msgstr ""
"[build] Übersetzungen werden nun mit gettext anstatt intltool verarbeitet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:74
+#: C/releases.xml:51
msgid ""
"[build] New documentation infrastructure: Use yelp-tools instead of gnome-"
"doc-utils"
@@ -17003,22 +17030,41 @@ msgstr ""
"utils wird yelp-tools verwendet"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:78 C/releases.xml:320
+#: C/releases.xml:55 C/releases.xml:297
msgid "Other changes:"
msgstr "Weitere Änderungen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:82
+#: C/releases.xml:59
msgid "Increased minimum GTK version from 2.8.0 to 2.18.0"
msgstr "Minimal erforderliche GTK-Version wurde von 2.8.0 auf 2.18.0 angehoben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:85 C/releases.xml:310
+#: C/releases.xml:62 C/releases.xml:287
msgid "Code cleanup"
msgstr "Code-Bereinigung"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/releases.xml:66 C/releases.xml:90 C/releases.xml:116 C/releases.xml:139
+#: C/releases.xml:184 C/releases.xml:209 C/releases.xml:311 C/releases.xml:336
+#: C/releases.xml:361 C/releases.xml:392 C/releases.xml:429 C/releases.xml:460
+#: C/releases.xml:488 C/releases.xml:513 C/releases.xml:544 C/releases.xml:578
+#: C/releases.xml:716 C/releases.xml:741 C/releases.xml:772 C/releases.xml:797
+#: C/releases.xml:814 C/releases.xml:828 C/releases.xml:851 C/releases.xml:882
+#: C/releases.xml:911 C/releases.xml:936 C/releases.xml:956 C/releases.xml:982
+#: C/releases.xml:1013 C/releases.xml:1039 C/releases.xml:1065
+#: C/releases.xml:1100 C/releases.xml:1123 C/releases.xml:1146
+#: C/releases.xml:1275 C/releases.xml:1333 C/releases.xml:1402
+#: C/releases.xml:1525 C/releases.xml:1626 C/releases.xml:1640
+#: C/releases.xml:1691 C/releases.xml:1763 C/releases.xml:1853
+#: C/releases.xml:1936 C/releases.xml:1999 C/releases.xml:2033
+#: C/releases.xml:2065 C/releases.xml:2124 C/releases.xml:2149
+#: C/releases.xml:2206
+msgid "Bug fixes:"
+msgstr "Fehlerkorrekturen:"
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:93
+#: C/releases.xml:70
msgid ""
"[build] Python is now found at build time, too, when its version is equal to "
"or higher than 3.x"
@@ -17027,7 +17073,7 @@ msgstr ""
"Version 3.x oder höher verfügbar ist"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:100
+#: C/releases.xml:77
msgid ""
"New or updated translations: ca, cs, de, eo, es, fi, hu, id, pl, pt_BR, sl, "
"sr, sr@latin, sv"
@@ -17036,29 +17082,29 @@ msgstr ""
"pt_BR, sl, sr, sr@latin, sv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:103 C/releases.xml:131 C/releases.xml:154 C/releases.xml:349
+#: C/releases.xml:80 C/releases.xml:108 C/releases.xml:131 C/releases.xml:326
msgid "New or updated docs: cs, de, es"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, de, es"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:110
+#: C/releases.xml:87
msgid "1.6.4"
msgstr "1.6.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:111
+#: C/releases.xml:88
msgid "2017-05-28"
msgstr "28. Mai 2017"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:117
+#: C/releases.xml:94
msgid "Fixed problem bgo#779574 (Other favourite apps settings not saved)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #779574 (Einstellungen für Standardanwendungen werden nicht "
"gespeichert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:120
+#: C/releases.xml:97
msgid ""
"Fixed problem bgo#619112 (Internal-viewer by default display incorrect code "
"pages)"
@@ -17067,7 +17113,7 @@ msgstr ""
"falsche Codepages an)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:128
+#: C/releases.xml:105
msgid ""
"New or updated translations: cs, de, eu, hu, id, pl, pt_BR, sr, sl@latin, sv"
msgstr ""
@@ -17075,17 +17121,17 @@ msgstr ""
"sl@latin, sv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:136
+#: C/releases.xml:113
msgid "1.6.3"
msgstr "1.6.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:137
+#: C/releases.xml:114
msgid "2017-02-26"
msgstr "26. Februar 2017"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:143
+#: C/releases.xml:120
msgid ""
"libunique (sometimes called only 'unique') is now optional via configure "
"option"
@@ -17094,23 +17140,23 @@ msgstr ""
"Option verfügbar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:151
+#: C/releases.xml:128
msgid "New or updated translations: cs, es, pl, pt_BR, ru, sr, sl@latin"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, es, pl, pt_BR, ru, sr, sl@latin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:159
+#: C/releases.xml:136
msgid "1.6.2"
msgstr "1.6.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:160
+#: C/releases.xml:137
msgid "2016-11-06"
msgstr "6. November 2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:166
+#: C/releases.xml:143
msgid ""
"Fixed problem bgo#398734 (Color of marked files does not change when using "
"theme colors)"
@@ -17119,21 +17165,21 @@ msgstr ""
"benutzerdefinierte Farben nicht)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:169
+#: C/releases.xml:146
msgid "Device list entry width is set equal to the longest string in the list"
msgstr ""
"Breite der Geräteliste wird durch die längste Zeichenkette in der Liste "
"bestimmt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:172
+#: C/releases.xml:149
msgid "Fixed a bug in advance rename tool when utilizing METATAGS"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur im erweiterten Umbenennungswerkzeug bei Verwendung von "
"METATAGS"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:180
+#: C/releases.xml:157
msgid ""
"Disk free space label is shown in status bar if device list isn't shown "
"(works after restarting gcmd)"
@@ -17142,44 +17188,44 @@ msgstr ""
"nicht sichtbar ist (erfordert einen Neustart von GNOME Commander)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:183
+#: C/releases.xml:160
msgid "Shortcut can be assigned for:"
msgstr "Tastenkombination kann zugewiesen werden für:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:186
+#: C/releases.xml:163
msgid "Moving the cursor up or down (\"Move cursor one step up/down\")"
msgstr "Bewegen der Eingabemarke nach oben oder unten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:189
+#: C/releases.xml:166
msgid ""
"Viewing bookmarks of current device (\"Show bookmarks of current device\")"
msgstr "Anzeigen der Lesezeichen das aktuellen Geräts"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:194
+#: C/releases.xml:171
msgid "New or updated translations: hu, de, pl, sr, sl@latin"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: hu, de, pl, sr, sl@latin"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:197 C/releases.xml:222 C/releases.xml:405 C/releases.xml:473
-#: C/releases.xml:526
+#: C/releases.xml:174 C/releases.xml:199 C/releases.xml:382 C/releases.xml:450
+#: C/releases.xml:503
msgid "New or updated docs: cs"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:204
+#: C/releases.xml:181
msgid "1.6.1"
msgstr "1.6.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:205
+#: C/releases.xml:182
msgid "2016-10-18"
msgstr "18. Oktober 2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:211
+#: C/releases.xml:188
msgid ""
"Fixed problem bgo#638174 (Selection background color not applied when using "
"custom colors)"
@@ -17188,7 +17234,7 @@ msgstr ""
"benutzerdefinierten Farben nicht angewendet)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:214
+#: C/releases.xml:191
msgid ""
"Fixed problem bgo#773063 (Compiles with gcc6 -Werror=format-security, Thanks "
"to Mamoru Tasaka)"
@@ -17197,17 +17243,17 @@ msgstr ""
"security, Beitrag von Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:229
+#: C/releases.xml:206
msgid "1.6.0"
msgstr "1.6.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:230
+#: C/releases.xml:207
msgid "2016-10-04"
msgstr "4. Oktober 2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:236
+#: C/releases.xml:213
msgid ""
"Fixed problem bgo#671616 (Right-Mouse popup menu is displayed in wrong "
"position, Thanks to Puux)"
@@ -17215,7 +17261,7 @@ msgstr ""
"Fehlerkorrektur #671616 (Rechtsklickmenü ist falsch platziert, Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:239
+#: C/releases.xml:216
msgid ""
"Fixed problem bgo#683087 (Crash opening properties window on certain "
"objects, Thanks to Puux)"
@@ -17224,7 +17270,7 @@ msgstr ""
"Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:242 C/releases.xml:431
+#: C/releases.xml:219 C/releases.xml:408
msgid ""
"Fixed problem bgo#742752 (Made options dialog resizable and added scrollbars)"
msgstr ""
@@ -17232,7 +17278,7 @@ msgstr ""
"Optionsdialog)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:245
+#: C/releases.xml:222
msgid ""
"Preserve focused file after renamed with AdvRenDialog (Thanks to Martin "
"Mocko)"
@@ -17241,28 +17287,28 @@ msgstr ""
"Martin Mocko)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:248
+#: C/releases.xml:225
msgid "Fixed problem bgo#767158 (Shortcuts stop working after changing layout)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#767158 (Tastenkürzel funktionieren nach dem Ändern des "
"Layouts nicht mehr)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:251
+#: C/releases.xml:228
msgid "Fixed string escaping for directories with ampersand (see bgo#769309)"
msgstr ""
"Korrektur der Zeichenkettenmaskierung für Ordner mit Ampersand (siehe "
"bgo#769309)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:254
+#: C/releases.xml:231
msgid ""
"Fixed problem bgo#770062 (Memory leak in GnomeCmdPlainPath, Thanks to Eric)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#770062 (Speicherleck in GnomeCmdPlainPath, Dank an Eric)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:257
+#: C/releases.xml:234
msgid ""
"Fixed problem bgo#770063 (Memory leak in get_string_pixel_size, Thanks to "
"Eric)"
@@ -17271,31 +17317,31 @@ msgstr ""
"Eric)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:265
+#: C/releases.xml:242
msgid "Always reopen the tab which was previously closed in the options dialog"
msgstr ""
"Es wird stets der Reiter geöffnet der vorher im Optionsdialog geschlossen "
"wurde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:268
+#: C/releases.xml:245
msgid "Samba support is now optionally available via configure option"
msgstr ""
"Samba-Unterstützung ist nun optional über eine configure-Option verfügbar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:271
+#: C/releases.xml:248
msgid "Configurable command for sending files to a preferred application"
msgstr "Anpassbarer Befehl zum Senden von Dateien an eine bevorzugte Anwendung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:274
+#: C/releases.xml:251
msgid ""
"Button 'Edit files' accepts more than one selected file at the same time"
msgstr "Der Knopf »Dateien bearbeiten« akzeptiert mehrere Dateien gleichzeitig"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:277
+#: C/releases.xml:254
msgid ""
"Device buttons and device list entries act as 'home buttons' for that device "
"when it is already active"
@@ -17304,7 +17350,7 @@ msgstr ""
"das Gerät, wenn es bereits aktiv ist"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:280
+#: C/releases.xml:257
msgid ""
"Copy directory path to clipboard after right click on dir-indicator (Thanks "
"to Puux)"
@@ -17313,26 +17359,26 @@ msgstr ""
"Zwischenablage kopiert (Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:283
+#: C/releases.xml:260
msgid "Show/hide mainmenu can be set as keyboard shortcut now (Thanks to Puux)"
msgstr ""
"Für Anzeigen/Verbergen des Hauptmenüs kann nun eine Tastenkombination "
"festgelegt werden (Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:286
+#: C/releases.xml:263
msgid "Simple plug-in system for file context menu (Thanks to Puux)"
msgstr "Einfaches Erweiterungssystem für Datei-Kontextmenü (Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:289
+#: C/releases.xml:266
msgid ""
"Display of application icons in the \"Open With\" popup menu (Thanks to Puux)"
msgstr ""
"Anzeige der Anwendungssymbole im »Öffnen mit«-Kontextmenü (Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:292
+#: C/releases.xml:269
msgid ""
"Write bookmark changes immediately to file, Sync bookmarks between all "
"instances (Thanks to Puux)"
@@ -17341,7 +17387,7 @@ msgstr ""
"zwischen allen Instanzen abgeglichen (Dank an Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:295
+#: C/releases.xml:272
msgid ""
"Storage of options is done in the dconf database now instead of a gnome-"
"config file (see bgo#570733)"
@@ -17350,13 +17396,13 @@ msgstr ""
"gespeichert (siehe bgo#570733)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:298
+#: C/releases.xml:275
msgid "Devices and fav-apps are now stored within the GKeyFile format"
msgstr ""
"Geräte und bevorzugte Anwendungen werden nun im GKeyFile-Format gespeichert"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:301
+#: C/releases.xml:278
msgid ""
"File Roller plugin can use patterns of strftime when creating the archive "
"name"
@@ -17365,22 +17411,22 @@ msgstr ""
"strftime-Muster verwenden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:304
+#: C/releases.xml:281
msgid "Started usage of google test framework for unit tests"
msgstr "Beginn der Nutzung des Google-Test-Frameworks für Unit-Tests"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:307
+#: C/releases.xml:284
msgid "New colour theme 'Winter'"
msgstr "Neues Farbthema: »Winter«"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:313
+#: C/releases.xml:290
msgid "New or updated docs: cs, de, el, es"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, de, el, es"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:316
+#: C/releases.xml:293
msgid ""
"New or updated translations: bs, ca, cs, de, es, eu, fi, fr, hu, id, lt, nb, "
"oc, pl, pt, pt_BR, ro, sk, sl, sr, sl@latin, sv, tr"
@@ -17389,23 +17435,23 @@ msgstr ""
"id, lt, nb, oc, pl, pt, pt_BR, ro, sk, sl, sr, sl@latin, sv, tr"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:324
+#: C/releases.xml:301
msgid "Removed \"Open folder\" command in popup menu and user actions"
msgstr ""
"»Ordner öffnen«-Befehl wurde aus Kontextmenü und Benutzeraktionen entfernt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:331
+#: C/releases.xml:308
msgid "1.4.9"
msgstr "1.4.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:332
+#: C/releases.xml:309
msgid "2016-09-18"
msgstr "18. September 2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:338
+#: C/releases.xml:315
msgid ""
"Fixed bgo#764306 (Spelling mistake and wrong words in strings, thanks to "
"Anders Jonsson)"
@@ -17414,7 +17460,7 @@ msgstr ""
"Zeichenketten, Dank an Anders Jonsson)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:346
+#: C/releases.xml:323
msgid ""
"New or updated translations: cs, de, es, hu, hu, hu, id, pl, pt, ro, sk, sr, "
"sr@latin, sv"
@@ -17423,17 +17469,17 @@ msgstr ""
"ro, sk, sr, sr@latin, sv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:356
+#: C/releases.xml:333
msgid "1.4.8"
msgstr "1.4.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:357
+#: C/releases.xml:334
msgid "2016-03-14"
msgstr "14. März 2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:363
+#: C/releases.xml:340
msgid ""
"Fixed problem bgo#761580 (Support gcc6 -Werror=format-security, thanks to "
"Mamoru Tasaka)"
@@ -17442,27 +17488,27 @@ msgstr ""
"security, Beitrag von Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:371
+#: C/releases.xml:348
msgid "New or updated translations: cs, de, pl, pt, pt_BR, oc"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, de, pl, pt, pt_BR, oc"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:374
+#: C/releases.xml:351
msgid "New or updated docs: cs, de"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, de"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:381
+#: C/releases.xml:358
msgid "1.4.7"
msgstr "1.4.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:382
+#: C/releases.xml:359
msgid "2015-05-30"
msgstr "30. Mai 2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:388
+#: C/releases.xml:365
msgid ""
"Fixed problem bgo#745454 (Segmentation fault after find files, thanks to "
"Mamoru Tasaka)"
@@ -17471,7 +17517,7 @@ msgstr ""
"danke an Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:391
+#: C/releases.xml:368
msgid ""
"Fixed problem bgo#749869 (Segfault on the second search, thanks to Mamoru "
"Tasaka)"
@@ -17480,7 +17526,7 @@ msgstr ""
"danke an Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:394
+#: C/releases.xml:371
msgid ""
"Fixed problem bgo#734032 (Clicking on .png file looks at wrong MIME type, "
"thanks to Mamoru Tasaka)"
@@ -17489,29 +17535,29 @@ msgstr ""
"Typ, danke an Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:402
+#: C/releases.xml:379
msgid "New or updated translations: co"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: co"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:412
+#: C/releases.xml:389
msgid "1.4.6"
msgstr "1.4.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:413
+#: C/releases.xml:390
msgid "2015-05-19"
msgstr "19. Mai 2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:419
+#: C/releases.xml:396
msgid "Fixed problem bgo#748869 (crash when searching two times consecutively)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#748869 (Absturz bei zwei aufeinanderfolgenden "
"suchvorgängen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:422
+#: C/releases.xml:399
msgid ""
"Fixed problem bgo#746003 (crash on opening property dialog on ftp-directory "
"with \"odd\" uid)"
@@ -17520,7 +17566,7 @@ msgstr ""
"einem FTP-Ordner mit »krummer« Benutzer-ID)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:425
+#: C/releases.xml:402
msgid ""
"Fixed problem bgo#747771 (appdata.xml file is not being translated, thanks "
"to Dominique Leuenberger)"
@@ -17529,7 +17575,7 @@ msgstr ""
"Dominique Leuenberger)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:428
+#: C/releases.xml:405
msgid ""
"Fixed problem bgo#653573 (Passwords store in plain text in ./gnome-commander/"
"connections)"
@@ -17538,32 +17584,32 @@ msgstr ""
"connections im Klartext gespeichert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:439
+#: C/releases.xml:416
msgid "New or updated translations: bs, el, pt"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: bs, el, pt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:442
+#: C/releases.xml:419
msgid "New or updated docs: cs, el"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, el"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:449
+#: C/releases.xml:426
msgid "1.4.5"
msgstr "1.4.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:450
+#: C/releases.xml:427
msgid "2015-01-24"
msgstr "24. Januar 2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:456
+#: C/releases.xml:433
msgid "Fixed problem bgo#741316 (Appdata missing in POT)"
msgstr "Fehlerkorrektur bgo#741316 (Appdata fehlt in POT)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:459
+#: C/releases.xml:436
msgid ""
"Fixed problem bgo#742716 (Option --start-right-dir crashes gnome-commander)"
msgstr ""
@@ -17571,27 +17617,27 @@ msgstr ""
"abstürzen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:462
+#: C/releases.xml:439
msgid "Removed python-2.6 support from gentoo ebuild"
msgstr "Unterstützung für Python v2.6 aus Gentoo-Ebuild entfernt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:470
+#: C/releases.xml:447
msgid "New or updated translations: cs, hu, id, sr, sr@latin"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, hu, id, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:480
+#: C/releases.xml:457
msgid "1.4.4"
msgstr "1.4.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:481
+#: C/releases.xml:458
msgid "2014-11-11"
msgstr "11. November 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:487
+#: C/releases.xml:464
msgid ""
"Fixed problem bgo#571495 (Migrated from gnome_execute_shell to g_spawn_async)"
msgstr ""
@@ -17599,7 +17645,7 @@ msgstr ""
"g_spawn_async)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:490
+#: C/releases.xml:467
msgid ""
"Fixed problem bgo#737088 (Support for user's terminal different from gnome-"
"terminal)"
@@ -17608,28 +17654,28 @@ msgstr ""
"anstatt gnome-terminal)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:498
+#: C/releases.xml:475
msgid "New or updated translations: cs, de, eu, fi, id, sr, sr@latin"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, de, eu, fi, id, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:501 C/releases.xml:591
+#: C/releases.xml:478 C/releases.xml:568
msgid "New or updated docs: cs, es"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, es"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:508
+#: C/releases.xml:485
msgid "1.4.3"
msgstr "1.4.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:509
+#: C/releases.xml:486
msgid "2014-06-22"
msgstr "22. Juni 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:515
+#: C/releases.xml:492
msgid ""
"Fixed problem bgo#731557 (Crash when drag 'n drop via mouse and file aready "
"exists)"
@@ -17638,22 +17684,22 @@ msgstr ""
"wenn die Datei bereits existiert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:523
+#: C/releases.xml:500
msgid "New or updated translations: cs, de, eu, fi"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, de, eu, fi"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:533
+#: C/releases.xml:510
msgid "1.4.2"
msgstr "1.4.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:534
+#: C/releases.xml:511
msgid "2014-05-23"
msgstr "23. Mai 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:540
+#: C/releases.xml:517
msgid ""
"Fixed Gentoo problem #509574 (Switched from python-r1 to python-single-r1 in "
"ebuild)"
@@ -17662,7 +17708,7 @@ msgstr ""
"Ebuild)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:543
+#: C/releases.xml:520
msgid ""
"Fixed problem bgo#367949 (Corrected async_xfer_callback-results for moving "
"folders)"
@@ -17671,7 +17717,7 @@ msgstr ""
"Ordnerverschiebungen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:546
+#: C/releases.xml:523
msgid ""
"Fixed problem bgo#598161 (Selecting text in internal viewer on lines with "
"TAB characters)"
@@ -17680,7 +17726,7 @@ msgstr ""
"Zeilen mit Tabulatorzeichen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:549
+#: C/releases.xml:526
msgid ""
"Text selection in int. viewer works on lines with TAB characters (Thanks to "
"Jan Vleeshouwers)"
@@ -17689,22 +17735,22 @@ msgstr ""
"Tabulatorzeichen (Dank an Jan Vleeshouwers)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:557
+#: C/releases.xml:534
msgid "New or updated translations: cs, el, sr, sr@latin"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, el, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:564
+#: C/releases.xml:541
msgid "1.4.1"
msgstr "1.4.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:565
+#: C/releases.xml:542
msgid "2014-04-05"
msgstr "5. April 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:571
+#: C/releases.xml:548
msgid ""
"Fixed problem bgo#641842 (Use poppler-glib instead of poppler internal API)"
msgstr ""
@@ -17712,12 +17758,12 @@ msgstr ""
"internen Poppler-API)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:574
+#: C/releases.xml:551
msgid "Fixed problem bgo#726682 (Patch to fix undefined reference to vtable)"
msgstr "Fehlerkorrektur bgo#726682 (Patch für undefinierte Referenz zu vtable)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:577
+#: C/releases.xml:554
msgid ""
"Support for utf8 encoded creation and modification dates in document metadata"
msgstr ""
@@ -17725,34 +17771,34 @@ msgstr ""
"Dokument-Metadaten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:580
+#: C/releases.xml:557
msgid "Moved Search, Quick Search and Enable Filter from Edit to File menu"
msgstr ""
"Suche, Schnellsuche und Filteraktivierung wurde aus dem Bearbeiten- in das "
"Datei-Menü verschoben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:588
+#: C/releases.xml:565
msgid "New or updated translations: cs, es, fr , id , pt_BR, sl"
msgstr "Neue oder aktualisierte Übersetzungen: cs, es, fr , id , pt_BR, sl"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:598
+#: C/releases.xml:575
msgid "1.4.0"
msgstr "1.4.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:599
+#: C/releases.xml:576
msgid "2014-03-17"
msgstr "17. März 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:605
+#: C/releases.xml:582
msgid "Fixed problem bgo#377463 (mkdir dialog loses focus)"
msgstr "Fehlerkorrektur #377463 (Ordnererstellungsdialog verliert Fokus)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:608
+#: C/releases.xml:585
msgid ""
"Fixed problem bgo#492479 (file replace prompt must show date and size of "
"files)"
@@ -17761,7 +17807,7 @@ msgstr ""
"Zeitstempel und Größe von Dateien anzeigen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:611
+#: C/releases.xml:588
msgid ""
"Fixed problem bgo#617140 (GNOME Goal: Use accessor functions instead direct "
"access)"
@@ -17770,7 +17816,7 @@ msgstr ""
"direkten Zugriffs verwenden)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:614
+#: C/releases.xml:591
msgid ""
"Fixed problems bgo#632064, bgo#632208, bgo#633107, bgo#633167, bgo#633331, "
"bgo#634972, bgo#637873, bgo#638059 (bugs in gnome-commander-help.master.po)"
@@ -17780,49 +17826,49 @@ msgstr ""
"help.master.po)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:617
+#: C/releases.xml:594
msgid "Fixed problem bgo#660043 (shortcut ALT+DOWN not documented)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #660043 (Schnellzugriff ALT+Runter war nicht dokumentiert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:620
+#: C/releases.xml:597
msgid "Fixed problem bgo#660268 (remember directory history between sessions)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#660268 (Sitzungsübergreifende Speicherung der "
"Ordnerchronik)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:623
+#: C/releases.xml:600
msgid "Fixed problem bgo#667080 (delete confirmation defaults to YES/OK)"
msgstr "Fehlerkorrektur bgo#667080 (Vorgabe der Löschbestätigung auf YES/OK)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:626
+#: C/releases.xml:603
msgid "Fixed Ubuntu problem #117226 (bookmarks unification)"
msgstr "Beseitigtes Ubuntu-Problem #117226 (Lesezeichen-Vereinheitlichung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:629
+#: C/releases.xml:606
msgid "Fixed problem with right mouse button selection not being precise"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem mit der rechten Maustaste, wenn die Auswahl nicht "
"präzise ist"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:632
+#: C/releases.xml:609
msgid "Fixed problem bgo#696227 (detect and support libgsf >= 1.14.26)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#696227 (Erkennung und Unterstützung für libgsf >= "
"1.14.26)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:635
+#: C/releases.xml:612
msgid "Fixed problem bgo#684527 (Fixed typos in strings)"
msgstr "Fehlerkorrektur #684527 (Tippfehler)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:638
+#: C/releases.xml:615
msgid ""
"Fixed problem bgo#660063 (define ALT+DOWN binding as user definable: view."
"dir_history)"
@@ -17831,62 +17877,62 @@ msgstr ""
"view.dir_history)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:641
+#: C/releases.xml:618
msgid "Fixed problem bgo#642178 (lock tabs for prev/next buttons)"
msgstr "Fehlerkorrektur bgo#642178 (Reiter für Vor-/Zurück-Knöpfe sperren)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:652
+#: C/releases.xml:629
msgid "Revamped bookmarks dialog"
msgstr "Überarbeiteter Lesezeichendialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:655
+#: C/releases.xml:632
msgid "Revamped file properties dialog"
msgstr "Verbesserter Dateieigenschaftsdialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:661
+#: C/releases.xml:638
msgid "New colour theme: green tiger"
msgstr "Neues Farbthema: Grün gestreift"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:664
+#: C/releases.xml:641
msgid "User defined LS_COLORS colours"
msgstr "Benutzerdefinierter Farben mit LS_COLORS"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:667
+#: C/releases.xml:644
msgid "Possibility to select/deselect files only"
msgstr "Möglichkeit, Dateien nur aus- oder abzuwählen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:670
+#: C/releases.xml:647
msgid "Support for automatic width counters in advanced file rename"
msgstr "Unterstützung für automatische Breite im Mehrfachumbenennungswerkzeug"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:673
+#: C/releases.xml:650
msgid "Enhanced file name matching in quick search"
msgstr "Verbesserte Erkennung von Dateinamen in Schnellsuche"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:676
+#: C/releases.xml:653
msgid "Open terminal with administrator privileges"
msgstr "Terminal mit Systemverwalterrechten öffnen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:679
+#: C/releases.xml:656
msgid "Prompt to confirm drag & drop operations"
msgstr "Nachfrage zum Bestätigen von Ziehen-und-Ablegen-Vorgängen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:682
+#: C/releases.xml:659
msgid "Right click popup menu for copying in internal viewer"
msgstr "Kontextmenü für Kopieren im internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:685
+#: C/releases.xml:662
msgid ""
"--config-dir command line option for customized location of config files"
msgstr ""
@@ -17894,34 +17940,34 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdateien"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:688
+#: C/releases.xml:665
msgid "Several speed improvements including C++ rework and code cleanups"
msgstr ""
"Verbesserungen der Arbeitsgeschwindigkeit, C++-Optimierung und "
"Codebereinigung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:691
+#: C/releases.xml:668
msgid "New python plugin: 'apply_patch'"
msgstr "Neues Python-Plugin: »apply_patch«"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:694
+#: C/releases.xml:671
msgid "Dropped broken MIME type configuration"
msgstr "Nicht nutzbare MIME-Typen-Konfiguration entfernt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:697
+#: C/releases.xml:674
msgid "Dropped support for cvs plugin"
msgstr "Unterstützung für CVS-Plugin entfernt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:700
+#: C/releases.xml:677
msgid "New or updated docs: cs, de, en, es, el, fr, ru, sl"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: cs, de, en, es, el, fr, ru, sl"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:703
+#: C/releases.xml:680
msgid ""
"New or updated translations: ca, cs, da, eo, es, eu, fr, hu, it, ja, ko, nb, "
"pl, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sr@latin, sv, uk, zh_CN"
@@ -17930,31 +17976,31 @@ msgstr ""
"ja, ko, nb, pl, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sr@latin, sv, uk, zh_CN"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:706 C/releases.xml:1272 C/releases.xml:1410
-#: C/releases.xml:1530 C/releases.xml:1625 C/releases.xml:1699
-#: C/releases.xml:1771 C/releases.xml:1852 C/releases.xml:1932
-#: C/releases.xml:2001
+#: C/releases.xml:683 C/releases.xml:1249 C/releases.xml:1387
+#: C/releases.xml:1507 C/releases.xml:1602 C/releases.xml:1676
+#: C/releases.xml:1748 C/releases.xml:1829 C/releases.xml:1909
+#: C/releases.xml:1978
msgid "New key bindings:"
msgstr "Neue Tastenkürzel:"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:709 C/releases.xml:712 C/releases.xml:715 C/releases.xml:718
-#: C/releases.xml:721 C/releases.xml:1275 C/releases.xml:1533
-#: C/releases.xml:1536 C/releases.xml:1628 C/releases.xml:1631
-#: C/releases.xml:1634 C/releases.xml:1637 C/releases.xml:1702
-#: C/releases.xml:1774 C/releases.xml:1864 C/releases.xml:1935
-#: C/releases.xml:1938 C/releases.xml:1941 C/releases.xml:1944
-#: C/releases.xml:2010
+#: C/releases.xml:686 C/releases.xml:689 C/releases.xml:692 C/releases.xml:695
+#: C/releases.xml:698 C/releases.xml:1252 C/releases.xml:1510
+#: C/releases.xml:1513 C/releases.xml:1605 C/releases.xml:1608
+#: C/releases.xml:1611 C/releases.xml:1614 C/releases.xml:1679
+#: C/releases.xml:1751 C/releases.xml:1841 C/releases.xml:1912
+#: C/releases.xml:1915 C/releases.xml:1918 C/releases.xml:1921
+#: C/releases.xml:1987
msgid "CTRL"
msgstr "Strg"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:709 C/releases.xml:1283
+#: C/releases.xml:686 C/releases.xml:1260
msgid "T"
msgstr "T"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:709
+#: C/releases.xml:686
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Open directory in a new tab (replaces the old Multi-Rename-"
"Tool binding)"
@@ -17963,211 +18009,211 @@ msgstr ""
"bisherige Tastenkombination für das Mehrfachumbenennungswerkzeug)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:712 C/releases.xml:715
+#: C/releases.xml:689 C/releases.xml:692
msgid "W"
msgstr "W"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:712
+#: C/releases.xml:689
msgid "<_:keycombo-1/> Close current tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Aktuellen Reiter schließen"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:715 C/releases.xml:721 C/releases.xml:1637
-#: C/releases.xml:1702 C/releases.xml:1774 C/releases.xml:1855
-#: C/releases.xml:1864 C/releases.xml:1938
+#: C/releases.xml:692 C/releases.xml:698 C/releases.xml:1614
+#: C/releases.xml:1679 C/releases.xml:1751 C/releases.xml:1832
+#: C/releases.xml:1841 C/releases.xml:1915
msgid "SHIFT"
msgstr "Umschalt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:715
+#: C/releases.xml:692
msgid "<_:keycombo-1/> Close all tabs"
msgstr "<_:keycombo-1/> Alle Reiter schließen"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:718 C/releases.xml:721
+#: C/releases.xml:695 C/releases.xml:698
msgid "TAB"
msgstr "Tab"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:718
+#: C/releases.xml:695
msgid "<_:keycombo-1/> Switch to the next tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zum nächsten Reiter wechseln"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:721
+#: C/releases.xml:698
msgid "<_:keycombo-1/> Switch to the previous tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zum vorherigen Reiter wechseln"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:724 C/releases.xml:727 C/releases.xml:1413
+#: C/releases.xml:701 C/releases.xml:704 C/releases.xml:1390
msgid "SUPER"
msgstr "Super-Taste"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:724
+#: C/releases.xml:701
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:724
+#: C/releases.xml:701
msgid "<_:keycombo-1/> Change left connection"
msgstr "<_:keycombo-1/> Linke Verbindung wechseln"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:727
+#: C/releases.xml:704
msgid "2"
msgstr "2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:727
+#: C/releases.xml:704
msgid "<_:keycombo-1/> Change right connection"
msgstr "<_:keycombo-1/> Rechte Verbindung wechseln"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:736
+#: C/releases.xml:713
msgid "1.2.8.17"
msgstr "1.2.8.17"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:737
+#: C/releases.xml:714
msgid "2014-01-12"
msgstr "12. Januar 2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:743
+#: C/releases.xml:720
msgid "Fixed problem bgo#721132 (Support build with -Werror=format-security)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur bgo#721132 (Unterstützung für Erstellung mit -Werror=format-"
"security)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:746
+#: C/releases.xml:723
msgid "Updated GCMD home page location in source code"
msgstr "Aktualisierung der GNOME-Commander-Webseite im Quellcode"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:754
+#: C/releases.xml:731
msgid "Updated translations: es, id, pt_BR"
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen: es, id, pt_BR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:761
+#: C/releases.xml:738
msgid "1.2.8.16"
msgstr "1.2.8.16"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:762
+#: C/releases.xml:739
msgid "2013-12-23"
msgstr "23. Dezember 2013"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:768
+#: C/releases.xml:745
msgid "Fixed gcc-4.7 compiling problem"
msgstr "Problem beim Kompilieren mit gcc-4.7"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:771
+#: C/releases.xml:748
msgid "Fixed problem bgo#705724 (poppler >= 0.24)"
msgstr "Fehlerkorrektur #705724 (Build-Fehler für poppler >= 0.24)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:774
+#: C/releases.xml:751
msgid "Fixed problem bgo#676303 (poppler >= 0.20.0)"
msgstr "Fehlerkorrektur #676303 (Build-Fehler für poppler >= 0.20.0)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:782
+#: C/releases.xml:759
msgid "New or updated docs: de, el, fr"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: de, el, fr"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:785
+#: C/releases.xml:762
msgid "Updated translations: da, de, el, fr, hu, id, pt_br, ru, sl, th"
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen: da, de, el, fr, hu, id, pt_br, ru, sl, th"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:792
+#: C/releases.xml:769
msgid "1.2.8.15"
msgstr "1.2.8.15"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:793
+#: C/releases.xml:770
msgid "2011-12-06"
msgstr "6. Dezember 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:799
+#: C/releases.xml:776
msgid "Fixed problem #65372 (missing links in gcmd-1.2.8 documentation)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #665372 (Fehlende Links in der Dokumentation für gcmd-1.2.8)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:807
+#: C/releases.xml:784
msgid "New or updated docs: cs, de, es, fr"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Dokumentation: Deutsch, Französisch, Spanisch, "
"Tschechisch"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:810
+#: C/releases.xml:787
msgid "Updated translations: eo, es, sl"
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen: Esperanto, Spanisch. Slowenisch"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:817
+#: C/releases.xml:794
msgid "1.2.8.14"
msgstr "1.2.8.14"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:818
+#: C/releases.xml:795
msgid "2011-10-04"
msgstr "4. Oktober 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:824
+#: C/releases.xml:801
msgid "Fixed problem #621756 (custom port for ftp is not saved)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #621756 (benutzerdefinierter Port für FTP wird nicht "
"gespeichert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:827
+#: C/releases.xml:804
msgid "Fixed problem #657780 (bugs in nl.po)"
msgstr "Fehlerkorrektur #657780 (Fehler in nl.po)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:834
+#: C/releases.xml:811
msgid "1.2.8.13"
msgstr "1.2.8.13"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:835
+#: C/releases.xml:812
msgid "2011-08-06"
msgstr "6. August 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:841
+#: C/releases.xml:818
msgid "Fixed problem #646871 (crash on file properties when connected to FTP)"
msgstr "Fehlerkorrektur #646871 (Absturz bei Dateieigenschaften über FTP)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:848
+#: C/releases.xml:825
msgid "1.2.8.12"
msgstr "1.2.8.12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:849
+#: C/releases.xml:826
msgid "2011-06-15"
msgstr "15. Juni 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:855
+#: C/releases.xml:832
msgid "Fixed problem #618214 (crash when cancel a search)"
msgstr "Fehlerkorrektur #618214 (Absturz beim Abbruch einer Suche)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:858
+#: C/releases.xml:835
msgid ""
"Fixed problem #640387 (yet another fix for deprecated python modules: md5, "
"sha1)"
@@ -18176,66 +18222,66 @@ msgstr ""
"Python-Module: md5, sha1)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:861
+#: C/releases.xml:838
msgid "Fixed problem #649375 (bookmarks not updated for newly added ones)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #649375 (Lesezeichen werden beim neu hinzufügen nicht "
"gespeichert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:864
+#: C/releases.xml:841
msgid "Fixed problem with mkdir permissions"
msgstr "Beseitigtes Problem mit mkdir-Zugriffsrechten"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:871
+#: C/releases.xml:848
msgid "1.2.8.11"
msgstr "1.2.8.11"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:872
+#: C/releases.xml:849
msgid "2011-05-01"
msgstr "1. Mai 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:878
+#: C/releases.xml:855
msgid "Fixed problem #639243 (misleading docs for F2 shortcut)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #639243 (Fehler in der Dokumentation für F2-Tastenkürzel)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:881
+#: C/releases.xml:858
msgid "Fixed problem #640387 (usage of deprecated python modules: md5, sha1)"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem #640387 (Verwendung veralteter Python-Module: md5, sha1)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:884
+#: C/releases.xml:861
msgid "Fixed problem with starting GNOME Commander as root"
msgstr "Fehlerkorrektur beim Starten von GNOME Commander als Root"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:887
+#: C/releases.xml:864
msgid "Fixed problem with Traditional Chinese translation"
msgstr "Beseitigtes Problem mit chinesischer (traditionell) Übersetzung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:895
+#: C/releases.xml:872
msgid "Support for backward/forward mouse buttons"
msgstr "Unterstützung für Vorwärts/Rückwärts-Maustasten"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:902
+#: C/releases.xml:879
msgid "1.2.8.10"
msgstr "1.2.8.10"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:903
+#: C/releases.xml:880
msgid "2011-01-15"
msgstr "15. Januar 2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:909
+#: C/releases.xml:886
msgid ""
"Fixed problem #448941 (numeric keypad arrows don't work in the main window)"
msgstr ""
@@ -18243,7 +18289,7 @@ msgstr ""
"Hauptfenster nicht)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:912
+#: C/releases.xml:889
msgid ""
"Fixed problem #620275 (add menu item to copy full path and file name to "
"clipboard)"
@@ -18252,14 +18298,14 @@ msgstr ""
"und Dateinamens in die Zwischenablage)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:915
+#: C/releases.xml:892
msgid "Fixed problem #637501 (advrename: metatag popup menu shows wrong items)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #637501 (advrename: Metatag-Kontextmenü zeigt falsche "
"Einträge)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:918
+#: C/releases.xml:895
msgid ""
"Fixed problem with toggling path/basename/filename selections in copy/move "
"dialogs"
@@ -18268,59 +18314,59 @@ msgstr ""
"Auswahlen im Kopieren/Verschieben-Dialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:921
+#: C/releases.xml:898
msgid "Fixed problem with searching path for devices"
msgstr "Beseitigtes Problem mit dem Suchpfad für Geräte"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:924
+#: C/releases.xml:901
msgid "Updated translations: de"
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen: de"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:931
+#: C/releases.xml:908
msgid "1.2.8.9"
msgstr "1.2.8.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:932
+#: C/releases.xml:909
msgid "2010-12-03"
msgstr "3. Dezember 2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:938
+#: C/releases.xml:915
msgid "Fixed problem #352024 (F10 key doesn't work)"
msgstr "Fehlerkorrektur #352024 (Taste F10 funktioniert nicht)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:941
+#: C/releases.xml:918
msgid "Fixed problem #631243 (advrename $c(width) regression)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #631243 (Einschränkung in $c(width) regression in "
"Mehrfachumbenennung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:949
+#: C/releases.xml:926
msgid "Support for shell-style wildcards in quick search"
msgstr "Unterstützung für Shell-Platzhalter in der Schnellsuche"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:956
+#: C/releases.xml:933
msgid "1.2.8.8"
msgstr "1.2.8.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:957
+#: C/releases.xml:934
msgid "2010-09-09"
msgstr "9. September 2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:963
+#: C/releases.xml:940
msgid "Fixed problem #610764 (menu item won't stay checked)"
msgstr "Fehlerkorrektur #610764 (Menüeintrag bleibt nicht markiert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:966
+#: C/releases.xml:943
msgid ""
"Fixed problem #626469 (add support for other su-like programs: xdg-su, "
"gnomesu)"
@@ -18329,64 +18375,64 @@ msgstr ""
"xdg-su und gnomesu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:969
+#: C/releases.xml:946
msgid "Fixed problem with broken Spanish translation"
msgstr "Beseitigtes Problem mit spanischer Übersetzung"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:976
+#: C/releases.xml:953
msgid "1.2.8.7"
msgstr "1.2.8.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:977
+#: C/releases.xml:954
msgid "2010-07-27"
msgstr "27. Juli 2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:983
+#: C/releases.xml:960
msgid "Fixed problem #540438 (no GUI message if meld cannot be executed)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #540438 (keine GUI-Nachricht, falls Meld nicht ausgeführt "
"werden kann)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:986
+#: C/releases.xml:963
msgid "Fixed problem #616367 (\"File not found\" dialog after startup)"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem #616367 (»Datei nicht gefunden«-Dialog nach dem Start)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:989
+#: C/releases.xml:966
msgid "Fixed problem #620650 (buffer overflow in load_fav_apps())"
msgstr "Fehlerkorrektur #620650 (Speicherüberlauf in load_fav_apps())"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:992
+#: C/releases.xml:969
msgid "Fixed problem #622456 (do not build plugins as shared library objects)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #622456 (Plugins nicht als gemeinsame Bibliotheksobjekte "
"erstellen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:995
+#: C/releases.xml:972
msgid "Fixed problem with editing options for favourite apps and devices"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur beim Bearbeiten von Optionen für bevorzugte Anwendungen und "
"Geräte"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1002
+#: C/releases.xml:979
msgid "1.2.8.6"
msgstr "1.2.8.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1003
+#: C/releases.xml:980
msgid "2010-06-01"
msgstr "1. Juni 2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1009
+#: C/releases.xml:986
msgid ""
"Fixed problems #600292, #612685 (crashes when double-clicking on a bookmark)"
msgstr ""
@@ -18394,98 +18440,98 @@ msgstr ""
"Lesezeichen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1012
+#: C/releases.xml:989
msgid "Fixed problem #602795 (file content search)"
msgstr "Fehlerkorrektur #602795 (Suche in Dateiinhalten)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1015
+#: C/releases.xml:992
msgid "Fixed problem #609912 (build error with --as-needed)"
msgstr "Fehlerkorrektur #609912 (Build-Fehler mit --as-needed)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1018
+#: C/releases.xml:995
msgid "Fixed problem #616891 (build error on RHEL 5.5)"
msgstr "Fehlerkorrektur #616891 (Build-Fehler unter RHEL 5.5)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1026
+#: C/releases.xml:1003
msgid "New translations: ko"
msgstr "Neue Übersetzungen: ko"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1033
+#: C/releases.xml:1010
msgid "1.2.8.5"
msgstr "1.2.8.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1034
+#: C/releases.xml:1011
msgid "2010-02-13"
msgstr "13. Februar 2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1040
+#: C/releases.xml:1017
msgid "Fixed problem #604558 (cursor lost/placed in wrong position)"
msgstr "Fehlerkorrektur #604558 (Cursor verloren/falsch platziert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1043
+#: C/releases.xml:1020
msgid "Fixed problem #604904 (build error on OpenSolaris)"
msgstr "Fehlerkorrektur #604904 (Build-Fehler unter OpenSolaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1046
+#: C/releases.xml:1023
msgid "Fixed problem #609342 (do not show mtime for '..')"
msgstr "Beseitigtes Problem #609342 (keine mtime anzeigen für »..«)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1049
+#: C/releases.xml:1026
msgid "Fixed problem with editing connections to Windows network"
msgstr "Fehlerkorrektur beim Bearbeiten von Verbindungen zum Windows-Netzwerk"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1052
+#: C/releases.xml:1029
msgid "Fixed problem with nonexistent user actions"
msgstr "Beseitigtes Problem mit nicht existierenden Benutzeraktionen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1059
+#: C/releases.xml:1036
msgid "1.2.8.4"
msgstr "1.2.8.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1060
+#: C/releases.xml:1037
msgid "2009-12-03"
msgstr "3. Dezember 2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1066
+#: C/releases.xml:1043
msgid "Fixed problem #602916 (not working menu entry)"
msgstr "Beseitigtes Problem #602916 (nicht funktionierender Menüeintrag)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1069
+#: C/releases.xml:1046
msgid "Fixed problem #603301 (crash when cancelling symlink creation by ESC)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #603301 (Absturz beim Abbruch der Verknüpfungserstellung "
"durch ESC)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1072
+#: C/releases.xml:1049
msgid "Fixed Ubuntu problem #369818 (incorrect sorting by size in panel)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #347817 aus Ubuntu (unkorrekte Sortierung nach Größe im "
"Panel)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1075
+#: C/releases.xml:1052
msgid "Fixed problem with not working keypad enter in copy/move dialog"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem mit nicht funktionierenden Nummernblock im Kopieren/"
"Verschieben-Dialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1078
+#: C/releases.xml:1055
msgid ""
"Fixed problem with stalled keyboard after ALT+1/2 with hidden device list"
msgstr ""
@@ -18493,79 +18539,79 @@ msgstr ""
"Geräteliste"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1085
+#: C/releases.xml:1062
msgid "1.2.8.3"
msgstr "1.2.8.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1086
+#: C/releases.xml:1063
msgid "2009-10-28"
msgstr "28. Oktober 2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1092
+#: C/releases.xml:1069
msgid "Fixed problem #541891 (file names with % in advanced file rename tool)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #541891 (Dateinamen mit % in der erweiterten "
"Mehrfachumbenennung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1095
+#: C/releases.xml:1072
msgid "Fixed problem #581645 (uncomfortable quick search)"
msgstr "Fehlerkorrektur #581645 (unkomfortable Schnellsuche)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1098
+#: C/releases.xml:1075
msgid "Fixed problem #596768 (build warnings for python)"
msgstr "Fehlerkorrektur #539753 (Build-Warnungen von Python)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1101
+#: C/releases.xml:1078
msgid "Fixed problem #596973 (documentation build error)"
msgstr "Fehlerkorrektur #596973 (Fehler bei der Dokumentationserstellung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1104
+#: C/releases.xml:1081
msgid "Fixed problem #597144 (missing call to pclose)"
msgstr "Fehlerkorrektur #597144 (Fehlender Aufruf zu pclose)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1107
+#: C/releases.xml:1084
msgid "Fixed problem #597233 (validating of doc translations)"
msgstr "Fehlerkorrektur #597233 (Überprüfung der Hanbuchübersetzungen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1110
+#: C/releases.xml:1087
msgid "Fixed problem #597890 (wrong arguments passed to meld)"
msgstr "Fehlerkorrektur #597890 (falsche an Meld übergebene Argumente)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1113
+#: C/releases.xml:1090
msgid "Fixed problem #598278 (memory leak)"
msgstr "Fehlerkorrektur #598278 (Speicherleck)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1120
+#: C/releases.xml:1097
msgid "1.2.8.2"
msgstr "1.2.8.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1121
+#: C/releases.xml:1098
msgid "2009-09-22"
msgstr "22. September 2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1127
+#: C/releases.xml:1104
msgid "Fixed problem #591944 (permissions set to 000 after chmod)"
msgstr "Fixed problem #591944 (permissions set to 000 after chmod)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1130
+#: C/releases.xml:1107
msgid "Fixed problem #595097 (build error for poppler >= 0.11.3)"
msgstr "Fehlerkorrektur #595097 (Build-Fehler für poppler >= 0.11.3)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1133
+#: C/releases.xml:1110
msgid ""
"Fixed debian problem #438884 (wrong device label when switching panels with "
"CTRL+U)"
@@ -18574,39 +18620,39 @@ msgstr ""
"Ansicht mit Strg-U)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1136
+#: C/releases.xml:1113
msgid "Fixed problem with broken file icon after renaming a symbolic link"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem mit falschem Dateisymbol beim Umbenennen einer "
"symbolischen Verknüpfung"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1143
+#: C/releases.xml:1120
msgid "1.2.8.1"
msgstr "1.2.8.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1144
+#: C/releases.xml:1121
msgid "2009-08-10"
msgstr "10. August 2001"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1150
+#: C/releases.xml:1127
msgid "Fixed problem #587325 (crash in a clean chroot environment)"
msgstr "Fehlerkorrektur #587325 (Absturz in sauberer Chroot-Umgebung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1153
+#: C/releases.xml:1130
msgid "Fixed problem #589108 (build error on openSUSE)"
msgstr "Fehlerkorrektur #589108 (Build-Fehler unter openSUSE)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1156
+#: C/releases.xml:1133
msgid "Fixed problem #591206 (crash while sysconf() on FreeBSD)"
msgstr "Fehlerkorrektur #351952 (Absturz während sysconf() unter FreeBSD)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1159
+#: C/releases.xml:1136
msgid ""
"Fixed problem with $c(16) counter formatting in advanced file rename "
"templates"
@@ -18615,17 +18661,17 @@ msgstr ""
"Umbenennungswerkzeug"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1166
+#: C/releases.xml:1143
msgid "1.2.8"
msgstr "1.2.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1167
+#: C/releases.xml:1144
msgid "2009-06-29"
msgstr "29. Juni 2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1173
+#: C/releases.xml:1150
msgid ""
"Fixed problem #375357 (crash when cancelling calculation of dir properties)"
msgstr ""
@@ -18633,25 +18679,25 @@ msgstr ""
"Ordnereigenschaften)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1176
+#: C/releases.xml:1153
msgid "Fixed problem #536446 (file name not focused for in-place renaming)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #536446 (Dateiname wird beim direkten Umbenennen in der "
"Dateiansicht nicht fokussiert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1179
+#: C/releases.xml:1156
msgid "Fixed problem #539812 (crash when deleting files: broken it.po)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #539812 (Absturz beim Löschen von Dateien: beschädigte it.po)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1182
+#: C/releases.xml:1159
msgid "Fixed problem #548947 (non-UTF8 locale date problem)"
msgstr "Fehlerkorrektur #548947 (Zeitproblem für Nicht-UTF8-Spracheinstellung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1185
+#: C/releases.xml:1162
msgid ""
"Fixed problem #548948 (crash when home directory contains non-UTF8 "
"characters)"
@@ -18660,7 +18706,7 @@ msgstr ""
"Zeichen enthält)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1188
+#: C/releases.xml:1165
msgid ""
"Fixed problem #548961 (support for input method when rename or quicksearch)"
msgstr ""
@@ -18668,45 +18714,45 @@ msgstr ""
"oder Schnellsuche)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1191
+#: C/releases.xml:1168
msgid "Fixed problem #554586 (AC_PROG_CXX macro problem)"
msgstr "Fehlerkorrektur #554586 (Problem mit dem Makro AC_PROG_CXX)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1194
+#: C/releases.xml:1171
msgid "Fixed problem #554598 (GNOME Goal: LINGUAS)"
msgstr "Fehlerkorrektur #554598 (GNOME Goal: LINGUAS)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1197
+#: C/releases.xml:1174
msgid "Fixed problem #556664 (bookmarks can not be saved for mounted devices)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #556664 (Lesezeichen für eingehängte Geräte können nicht "
"gespeichert werden)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1200
+#: C/releases.xml:1177
msgid "Fixed problem #567404 (crash when INSERT pressed over subdir)"
msgstr "Fehlerkorrektur #567404 (Absturz bei INSERT über einem Unterordner)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1203
+#: C/releases.xml:1180
msgid "Fixed problem #556836 (pane scrolling when moving between panes)"
msgstr "Fehlerkorrektur #556836 (Rollen der Ansicht beim Ansichtswechsel)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1206
+#: C/releases.xml:1183
msgid "Fixed problem #567506 (slow startup for systems with many users)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #567506 (langsamer Start auf Systemen mit vielen Benutzern)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1209
+#: C/releases.xml:1186
msgid "Fixed problem #570727 (usage of deprecated gnome_url_show)"
msgstr "Beseitigtes Problem #570727 (Verwendung des veralteten gnome_url_show)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1212
+#: C/releases.xml:1189
msgid ""
"Fixed problem #571239 (replacing obsoleted GnomeColorPicker with "
"GtkColorButton)"
@@ -18715,13 +18761,13 @@ msgstr ""
"GtkColorButton)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1215
+#: C/releases.xml:1192
msgid "Fixed problem #571247 (replacing obsoleted GnomePixmap with GtkImage)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #571247 (Ersetzen des veralteten GnomePixmap durch GtkImage)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1218
+#: C/releases.xml:1195
msgid ""
"Fixed problem #571558 (replacing deprecated GNOME_STOCK_* buttons with "
"GTK_STOCK_* counterparts)"
@@ -18730,7 +18776,7 @@ msgstr ""
"GTK_STOCK_*-Zähler)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1221
+#: C/releases.xml:1198
msgid ""
"Fixed problem #576174 (case insensitive file name sorting in non en_US.utf8 "
"locale)"
@@ -18739,52 +18785,52 @@ msgstr ""
"Dateinamensortierung in Nicht-en_US.utf8-Spracheinstellung)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1224
+#: C/releases.xml:1201
msgid "Fixed problem #579633 (accessing administrator privileges with gksudo)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #579633 (Zugriff mit Systemverwalterrechten mittels gksudo)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1227
+#: C/releases.xml:1204
msgid "Fixed problem #583135 (disabled 'Go to' button in search dialog)"
msgstr "Fehlerkorrektur #583135 (deaktivierter Knopf »Gehe zu« im Suchdialog)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1230
+#: C/releases.xml:1207
msgid "Fixed problem #583711 (crash when pressing ESC in bookmark dialog)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #583711 (Absturz beim Drücken der Esc-Taste im "
"Lesezeichendialog)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1233
+#: C/releases.xml:1210
msgid "Fixed problem #584727 (wrong positioning of file popup menu)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #584727 (falsche Positionierung des Kontextmenüs einer Datei)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1236
+#: C/releases.xml:1213
msgid "Fixed problem with setting equal pane size in horizontal mode"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem beim Angleichen der Ansichtsgrößen in horizontaler "
"Anordnung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1239
+#: C/releases.xml:1216
msgid "Fixed problem with refreshing MIME information after file renaming"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem bei der Aktualisierung der MIME-Information nach dem "
"Umbenennen von Dateien"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1247
+#: C/releases.xml:1224
msgid "Support for PDF metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung für PDF-Metatags in den Vorlagen des erweiterten "
"Dateiumbenennungswerkzeugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1250
+#: C/releases.xml:1227
msgid ""
"Revamped advanced file rename tool (regex backreferences ('\\number'), "
"profiles, upper/lowercase conversion, blanks trimming and much more)"
@@ -18794,32 +18840,32 @@ msgstr ""
"Entfernung von Leerzeichen und vieles mehr)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1254
+#: C/releases.xml:1231
msgid "Support for metadata tags in internal viewer"
msgstr "Unterstützung für Metadaten-Tags im internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1257
+#: C/releases.xml:1234
msgid "Support for single-click open mode"
msgstr "Unterstützung für Öffnen mit einfachem Klick"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1260
+#: C/releases.xml:1237
msgid "Support for row alternate background in colour themes"
msgstr "Unterstützung für alternative Hintergründe in Themenfarben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1263
+#: C/releases.xml:1240
msgid "New colour theme: cafezinho"
msgstr "Neues Farbthema: Cafezinho"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1266
+#: C/releases.xml:1243
msgid "New or updated docs: de, en, es"
msgstr "Neue oder aktualisierte Dokumentation: Deutsch, Englisch, Spanisch"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1269
+#: C/releases.xml:1246
msgid ""
"New or updated translations: ar, cs, de, es, eu, fr, it, ja, pl, pt_BR, sl, "
"sv"
@@ -18828,91 +18874,91 @@ msgstr ""
"pt_BR, sl, sv"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1275
+#: C/releases.xml:1252
msgid "E"
msgstr "E"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1275
+#: C/releases.xml:1252
msgid "<_:keycombo-1/> Open the history list for the command line"
msgstr "<_:keycombo-1/> Öffnen der Chronik für die Befehlszeile"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1280
+#: C/releases.xml:1257
msgid "New internal viewer key bindings:"
msgstr "Neue Tastenkürzel des internen Betrachters:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1283
+#: C/releases.xml:1260
msgid "<_:keycombo-1/> Show metadata tags (replaces the old E)"
msgstr "<_:keycombo-1/> Metadaten-Tags anzeigen (ersetzt das ursprüngliche E)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1286 C/releases.xml:1334 C/releases.xml:1858
+#: C/releases.xml:1263 C/releases.xml:1311 C/releases.xml:1835
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1286
+#: C/releases.xml:1263
msgid "ENTER"
msgstr "Eingabetaste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1286
+#: C/releases.xml:1263
msgid "<_:keycombo-1/> Show metadata tags"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zeigt Metadaten-Tags"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1295
+#: C/releases.xml:1272
msgid "1.2.7"
msgstr "1.2.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1296
+#: C/releases.xml:1273
msgid "2008-07-28"
msgstr "28. Juli 2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1302
+#: C/releases.xml:1279
msgid "Fixed problem #522430 (quick search for files starting with uppercase)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #522430 (Schnellsuche nach Dateinamen, die mit "
"Großbuchstaben beginnen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1305
+#: C/releases.xml:1282
msgid "Fixed problem #532615 (file operations on wrong file)"
msgstr "Fehlerkorrektur #532615 (Dateioperationen an der falschen Datei)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1308
+#: C/releases.xml:1285
msgid "Fixed problem #538806 (quick search in root dir)"
msgstr "Fehlerkorrektur #538806 (Schnellsuche im Basisordner)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1311
+#: C/releases.xml:1288
msgid "Fixed problem #539753 (build error on Solaris)"
msgstr "Fehlerkorrektur #539753 (Build-Fehler unter Solaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1314
+#: C/releases.xml:1291
msgid "Fixed problem #541404 (update of host names)"
msgstr "Fehlerkorrektur #541404 (Aktualisierung von Rechnernamen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1317
+#: C/releases.xml:1294
msgid "Fixed problem with file sorting in advanced file rename tool"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem mit der Sortierung von Dateien im erweiterten "
"Umbenennungswerkzeug"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1320 C/releases.xml:1489 C/releases.xml:1573
+#: C/releases.xml:1297 C/releases.xml:1466 C/releases.xml:1550
msgid "Build fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1328
+#: C/releases.xml:1305
msgid ""
"Support for all GnomeVFS network protocols (including SSH+FTP and WebDAV)"
msgstr ""
@@ -18920,17 +18966,17 @@ msgstr ""
"und WebDAV)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1331
+#: C/releases.xml:1308
msgid "User defined shortcuts to arbitrary programs"
msgstr "Benutzerdefinierte Tastenkürzel für beliebige Programme"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1334
+#: C/releases.xml:1311
msgid "click"
msgstr "Klick"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1334
+#: C/releases.xml:1311
msgid ""
"Copying selected URIs to clipboard with <_:keycombo-1/> on toolbar button"
msgstr ""
@@ -18938,23 +18984,23 @@ msgstr ""
"Werkzeugleisten-Knopfes bei gedrückter <_:keycombo-1/>-Taste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1337 C/releases.xml:1398
+#: C/releases.xml:1314 C/releases.xml:1375
msgid "Revamped search dialog"
msgstr "Überarbeiteter Suchdialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1340
+#: C/releases.xml:1317
msgid "Revamped transfer progress dialog"
msgstr "Überarbeiteteter Fortschrittsanzeige-Dialog für Übertragungen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1343 C/releases.xml:1404 C/releases.xml:1524
-#: C/releases.xml:1619 C/releases.xml:1693 C/releases.xml:1765
+#: C/releases.xml:1320 C/releases.xml:1381 C/releases.xml:1501
+#: C/releases.xml:1596 C/releases.xml:1670 C/releases.xml:1742
msgid "Updated help docs"
msgstr "Aktualisierte Hilfedokumentation"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1346
+#: C/releases.xml:1323
msgid "New or updated translations: cs, de, es, fr, it, ja, oc, pl, pt_BR"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Übersetzungen: Tschechisch, Deutsch, Spanisch, "
@@ -18962,53 +19008,53 @@ msgstr ""
"Portugiesisch"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1353
+#: C/releases.xml:1330
msgid "1.2.6"
msgstr "1.2.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1354
+#: C/releases.xml:1331
msgid "2008-06-01"
msgstr "1. Juni 2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1360
+#: C/releases.xml:1337
msgid "Fixed problem #392959 (dynamically changing user to root)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #392959 (dynamischer Wechsel von Benutzer- zu "
"Administratorrechten)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1363
+#: C/releases.xml:1340
msgid "Fixed problem #496150 (scrolling with mouse wheel)"
msgstr "Fehlerkorrektur #496150 (Rollen mit dem Mausrad)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1366
+#: C/releases.xml:1343
msgid "Fixed problem #499761 (search window cleared when column sorted)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #499761 (Suchfenster wird nach der Sortierung von Spalten "
"gelöscht)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1369
+#: C/releases.xml:1346
msgid "Fixed problem #499764 (multiple selection problem)"
msgstr "Fehlerkorrektur #499764 (Problem bei Mehrfachauswahl)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1372
+#: C/releases.xml:1349
msgid "Fixed problem with sorting of UTF-8 encoded file names"
msgstr "Beseitigtes Problem beim Sortieren UTF-8-kodierter Dateinamen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1375
+#: C/releases.xml:1352
msgid "Fixed problem with copying files to symlinked directories"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem beim Kopieren von Dateien symbolische Verknüpfungen zu "
"Ordnern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1378
+#: C/releases.xml:1355
msgid ""
"Fixed problem with full file path handling while copying/moving to mounted "
"devices"
@@ -19017,19 +19063,19 @@ msgstr ""
"Verschiebens zu eingehängten Laufwerken"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1386
+#: C/releases.xml:1363
msgid "Root Mode for starting GNOME Commander with administrator privileges"
msgstr ""
"Systemverwalter-Modus, um GNOME-Commander mit Administratorrechten zu "
"starten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1389
+#: C/releases.xml:1366
msgid "GUI for keyboard shortcuts management"
msgstr "Benutzeroberfläche für die Verwaltung von Tastenkürzeln"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1395
+#: C/releases.xml:1372
msgid ""
"Multi-Rename-Tool - new $x and $X placeholders for random hexadecimal numbers"
msgstr ""
@@ -19037,7 +19083,7 @@ msgstr ""
"Zufallszahlen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1401
+#: C/releases.xml:1378
msgid ""
"Support for <super>, <hyper> and <meta> modifiers (since "
"GTK+ 2.10)"
@@ -19046,7 +19092,7 @@ msgstr ""
"Umschalttasten (seit GTK+ 2.10)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1407
+#: C/releases.xml:1384
msgid ""
"New or updated translations: cs, de, en_GB, es, eu, fi, fr, hu, it, oc, pl, "
"sl"
@@ -19056,40 +19102,40 @@ msgstr ""
"Okzitanisch, Polnisch, Slowenisch"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1413
+#: C/releases.xml:1390
msgid "F"
msgstr "F"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1413
+#: C/releases.xml:1390
msgid "<_:keycombo-1/> Search files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Nach Dateien suchen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1422
+#: C/releases.xml:1399
msgid "1.2.5"
msgstr "1.2.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1423
+#: C/releases.xml:1400
msgid "2008-02-29"
msgstr "29. Februar 2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1429
+#: C/releases.xml:1406
msgid "Fixed problem #345314 (cursor not staying on file while renaming)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #345314 (Cursor bleibt beim Umbenennen nicht im Dateinamen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1432
+#: C/releases.xml:1409
msgid "Fixed problem #353889 (disappearing files after failed move (F6))"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #353889 (verschwindende Dateien nach gescheitertem "
"Verschieben (F6))"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1435
+#: C/releases.xml:1412
msgid ""
"Fixed problems #346286, #424447, #447882, #467058 (crash when using regex in "
"renaming tool)"
@@ -19098,28 +19144,28 @@ msgstr ""
"regulärer Ausdrücke im Umbenennungswerkzeug)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1438
+#: C/releases.xml:1415
msgid "Fixed problems #365227 and #446361 (build issues on Solaris)"
msgstr "Fehlerkorrekturen #365227 und #446361 (Build-Ausgaben auf Solaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1441
+#: C/releases.xml:1418
msgid "Fixed problem #424159 (column sort problem)"
msgstr "Fehlerkorrektur #424159 (Problem beim Sortieren der Spalten)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1444
+#: C/releases.xml:1421
msgid "Fixed problem #434545 (Debian bug #421480: HUGE icons for device icons)"
msgstr "Fehlerkorrektur #434545 (Debian-Fehler #421480: RIESIGE Gerätesymbole)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1447
+#: C/releases.xml:1424
msgid "Fixed problem #447415 (inability to launch executables)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #447415 (ausführbare Dateien können nicht ausgeführt werden)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1450
+#: C/releases.xml:1427
msgid ""
"Fixed problem #448942 (SHIFT+ENTER: running a command in a separate terminal)"
msgstr ""
@@ -19127,26 +19173,26 @@ msgstr ""
"einem separaten Terminal)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1453
+#: C/releases.xml:1430
msgid "Fixed problem #449137 (renamed directories not accessed by name)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #449137 (umbenannte Ordner sind nicht über deren Namen "
"erreichbar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1456
+#: C/releases.xml:1433
msgid "Fixed problem #468685 (crash in python module)"
msgstr "Fehlerkorrektur #468685 (Absturz im Python-Modul)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1459
+#: C/releases.xml:1436
msgid "Fixed problem #490431 (view files with name containing '%')"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #490431 (Betrachten von Dateien, die im Namen ein '%' "
"enthalten)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1462
+#: C/releases.xml:1439
msgid ""
"Fixed problem #508565 (improper utf-8 handling in advanced file rename tool)"
msgstr ""
@@ -19154,56 +19200,56 @@ msgstr ""
"Umbenennungswerkzeug)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1465
+#: C/releases.xml:1442
msgid "Fixed problem #510567 (failed assert when deleting dir)"
msgstr "Beseitigtes Problem #510567 (Löschen von Ordnern)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1468
+#: C/releases.xml:1445
msgid "Fixed problem when creating ~/dir"
msgstr "Beseitigtes Problem bei der Erzeugung von ~/dir"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1471
+#: C/releases.xml:1448
msgid "Fixed problem with updating of internal viewer status bar"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem der Aktualisierung der Statuszeile des internen "
"Betrachters"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1474
+#: C/releases.xml:1451
msgid "Fixed crash when creating dir with absolute path on SMB share"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem bei der Erstellung von Ordnern mit vollem Dateipfad auf "
"SMB-Freigaben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1477
+#: C/releases.xml:1454
msgid "Fixed crash when moving file with % in the name"
msgstr "Beseitigtes Problem beim Absturz durch eine Datei mit % im Namen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1480
+#: C/releases.xml:1457
msgid "Fixed problem with sporadically lost cursor in file pane"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem mit gelegentlich verschwundenem Cursor in der "
"Dateiansicht"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1483
+#: C/releases.xml:1460
msgid "Fixed problem with mounting of devices with spaces in the name"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem beim Einbinden von Geräten, deren Namen Leerzeichen "
"enthalten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1486
+#: C/releases.xml:1463
msgid "Fixed problem with history of advrename templates"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur in der Chronik der Vorlagen der erweiterten Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1497
+#: C/releases.xml:1474
msgid ""
"Support for APE, FLAC and Vorbis metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
@@ -19211,45 +19257,45 @@ msgstr ""
"erweiterten Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1500
+#: C/releases.xml:1477
msgid "Support for Exif makernotes metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung für Exif-Makernotes-Tags in den Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1503
+#: C/releases.xml:1480
msgid "Support for file metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung von Metadaten-Tags in den Vorlagen des "
"Mehrfachumbenennungswerkzeugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1506
+#: C/releases.xml:1483
msgid "Use the GNOME authentication manager for user's security credentials"
msgstr ""
"GNOME-Legitimierungsverwaltung wird für Angelegenheiten der "
"Benutzersicherheit verwendet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1509
+#: C/releases.xml:1486
msgid "Metadata tags in file properties dialog"
msgstr "Metadaten-Tags im Datei-Eigenschaftsdialog"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1515
+#: C/releases.xml:1492
msgid "Default GNOME theme icons for home, SMB and FTP locations"
msgstr ""
"Standardsymbole des GNOME-Themas für den persönlichen Ordner sowie FTP-"
"Server und Orte im SMB-Netzwerk."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1518
+#: C/releases.xml:1495
msgid "User defined shortcuts to bookmarks"
msgstr "Benutzerdefinierte Tastenkürzel für Lesezeichen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1527
+#: C/releases.xml:1504
msgid ""
"New or updated translations: ar, bg, cs, de, dz, eo, es, eu, fr, oc, pl, "
"pt_BR, ro, sl, sv"
@@ -19259,12 +19305,12 @@ msgstr ""
"Polnisch, Brasilianisches Portugiesisch, Rumänisch, Slowenisch, Schwedisch"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1533
+#: C/releases.xml:1510
msgid "LEFT/RIGHT"
msgstr "Links/Rechts"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1533 C/releases.xml:1938
+#: C/releases.xml:1510 C/releases.xml:1915
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Copying the current working directory from the active file "
"list to the inactive one"
@@ -19273,17 +19319,17 @@ msgstr ""
"inaktive Dateiansicht"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1536
+#: C/releases.xml:1513
msgid "N"
msgstr "N"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1536
+#: C/releases.xml:1513
msgid "G"
msgstr "G"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1536
+#: C/releases.xml:1513
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Open new connection to remote server (replaces the old <_:"
"keycombo-2/>)"
@@ -19292,124 +19338,124 @@ msgstr ""
"das frühere <_:keycombo-2/>)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1545
+#: C/releases.xml:1522
msgid "1.2.4"
msgstr "1.2.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1546
+#: C/releases.xml:1523
msgid "2007-06-09"
msgstr "9. Juni 2007"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1552
+#: C/releases.xml:1529
msgid "Fixed problem with opening dirs by intviewer"
msgstr "Fehlerkorrektur beim Öffnen von Ordnern im internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1555
+#: C/releases.xml:1532
msgid "Fixed problem with editing dirs by GNOME Commander"
msgstr "Fehlerkorrektur beim Bearbeiten von Ordnern durch GNOME Commander"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1558
+#: C/releases.xml:1535
msgid "Fixed problem #351952 (crash while doing a content search)"
msgstr "Fehlerkorrektur #351952 (Absturz während der Suche in Dateiinhalten)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1561
+#: C/releases.xml:1538
msgid "Fixed problem #352253 (scrolling behaviour of the viewer)"
msgstr "Fehlerkorrektur #352253 (Bildlaufverhalten des Betrachters)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1564
+#: C/releases.xml:1541
msgid "Fixed problem #360175 (crash while entering a dir with %)"
msgstr "Fehlerkorrektur #360175 (Absturz beim Öffnen eines Ordners mit %)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1567
+#: C/releases.xml:1544
msgid "Fixed problem #371948 and #388970 (file path not escaped)"
msgstr "Fehlerkorrekturen #371948 und #388970 (Dateipfad nicht maskiert)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1570
+#: C/releases.xml:1547
msgid "Fixed problem #412162 (build with --enable-python=no)"
msgstr "Fehlerkorrektur #412162 (Erstellung mit --enable-python=no)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1581
+#: C/releases.xml:1558
msgid "Support for python plugins"
msgstr "Unterstützung für Python-Plugins"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1584
+#: C/releases.xml:1561
msgid "New python plugins:"
msgstr "Neue Python-Plugins:"
#. (itstool) path: para/command
-#: C/releases.xml:1587
+#: C/releases.xml:1564
msgid "md5sum"
msgstr "md5sum"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1587
+#: C/releases.xml:1564
msgid "<_:command-1/> Create MD5 (128-bit) checksum"
msgstr "<_:command-1/> Erzeugen der MD5(128-bit)-Checksumme"
#. (itstool) path: para/command
-#: C/releases.xml:1590
+#: C/releases.xml:1567
msgid "sha1sum"
msgstr "sha1sum"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1590
+#: C/releases.xml:1567
msgid "<_:command-1/> Create SHA-1 (160-bit) checksum"
msgstr "<_:command-1/> Erzeugen der SHA-1(160-bit)-Checksumme"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1595
+#: C/releases.xml:1572
msgid "Support for OLE and ODF metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung für OLE- und ODF-Metatags in den Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1598
+#: C/releases.xml:1575
msgid "User defined shortcuts"
msgstr "Benutzerdefinierte Tastenkürzel"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1601
+#: C/releases.xml:1578
msgid "SMB authentication"
msgstr "SMB-Authentifizierung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1604
+#: C/releases.xml:1581
msgid "Displaying total size of files in selected subirs"
msgstr "Anzeige der Gesamtgröße der Dateien in ausgewählten Unterordnern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1607
+#: C/releases.xml:1584
msgid "'cd -' for changing to the previous working directory"
msgstr "'cd -' zum Wechseln in den vorherigen Arbeitsordner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1610
+#: C/releases.xml:1587
msgid "More intuitive usage of diff tool"
msgstr "Intuitivere Benutzung des Diff-Werkzeugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1613
+#: C/releases.xml:1590
msgid "Directory synchronizing"
msgstr "Abgleichen von Ordnern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1616
+#: C/releases.xml:1593
msgid "Creating directories 'mkdir -p' like"
msgstr "Erzeugen von Verzeichnissen mittels 'mkdir -p'"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1622
+#: C/releases.xml:1599
msgid ""
"New or updated translations: ar, bg, cs, dz, en_GB, fr, it, oc, pl, sl, sv"
msgstr ""
@@ -19418,107 +19464,107 @@ msgstr ""
"Polnisch, Slowenisch, Schwedisch"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1628
+#: C/releases.xml:1605
msgid "\\"
msgstr "\\"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1628
+#: C/releases.xml:1605
msgid "<_:keycombo-1/> Go to the root directory"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zum Basisordner gehen"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1631
+#: C/releases.xml:1608
msgid "`"
msgstr "`"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1631
+#: C/releases.xml:1608
msgid "<_:keycombo-1/> Go to the home directory"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zum persönlichen Ordner gehen"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1634
+#: C/releases.xml:1611
msgid "5"
msgstr "5"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1634
+#: C/releases.xml:1611
msgid "<_:keycombo-1/> Create MD5 (128-bit) checksum"
msgstr "<_:keycombo-1/> Erzeugen der MD5(128-bit)-Checksumme"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1637
+#: C/releases.xml:1614
msgid "C"
msgstr "C"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1637
+#: C/releases.xml:1614
msgid "<_:keycombo-1/> Copy selected file names to clipboard"
msgstr "<_:keycombo-1/> Ausgewählte Dateinamen in die Zwischenablage kopieren"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1646
+#: C/releases.xml:1623
msgid "1.2.3"
msgstr "1.2.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1647 C/releases.xml:1661
+#: C/releases.xml:1624 C/releases.xml:1638
msgid "2006-12-11"
msgstr "2006-12-11"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1653
+#: C/releases.xml:1630
msgid "Fixed problem #384752 (wrong permissions for new dirs)"
msgstr "Fehlerkorrektur #384752 (falsche Zugriffsrechte für neue Ordner)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1660
+#: C/releases.xml:1637
msgid "1.2.2"
msgstr "1.2.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1667
+#: C/releases.xml:1644
msgid "Fixed problem with symlink creation for multiple file selection"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur für Erzeugung symbolischer Verknüpfungen bei Datei-"
"Mehrfachauswahl"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1670
+#: C/releases.xml:1647
msgid "Fixed problem with grouping of file size digits"
msgstr "Beseitigtes Problem bei der Gruppierung der Ziffern für die Dateigröße"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1673
+#: C/releases.xml:1650
msgid "Fixed problem with SMB UNC handling"
msgstr "Beseitigtes Problem mit der Verarbeitung von SMB-UNC"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1676
+#: C/releases.xml:1653
msgid "Fixed problem #367744 (filename not correctly displayed)"
msgstr "Fehlerkorrektur #367744 (Unkorrekte Anzeige des Dateinamens) "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1679
+#: C/releases.xml:1656
msgid "Fixed problem #374282 (searching with recursive symlinks)"
msgstr ""
"fehlerkorrektur #374282 (Suche mit rekursiven symbolischen Verknüpfungen)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1682
+#: C/releases.xml:1659
msgid "Fixed problem #377706 (selecting files with SHIFT+PGDN)"
msgstr "Fehlerkorrektur #377706 (Dateiauswahl mit Umschalt+Bild ab)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1690
+#: C/releases.xml:1667
msgid "Support for ID3 metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung für ID3-Metatags in den Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1696
+#: C/releases.xml:1673
msgid "New or updated translations: ar, en_GB, es, fi, it, pl, sv"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Übersetzungen: Arabisch, Britisches Englisch, "
@@ -19526,63 +19572,63 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: keycombo/keycap
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1702 C/releases.xml:1941 C/releases.xml:1947
+#: C/releases.xml:1679 C/releases.xml:1918 C/releases.xml:1924
msgid "="
msgstr "="
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1702
+#: C/releases.xml:1679
msgid "<_:keycombo-1/> Set both panels equal"
msgstr "<_:keycombo-1/> Ansichtsbreite ausgleichen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1711
+#: C/releases.xml:1688
msgid "1.2.1"
msgstr "1.2.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1712
+#: C/releases.xml:1689
msgid "2006-10-16"
msgstr "16. Oktober 2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1718
+#: C/releases.xml:1695
msgid "Fixed problem with scrollkeeper database update"
msgstr "Beseitigtes Problem bei der Aktualisierung der Scrollkeeper-Datenbank"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1721
+#: C/releases.xml:1698
msgid "Fix for crash when cmd dir indicator is empty"
msgstr ""
"Beseitigtes Absturzproblem, wenn der Ordnerindikator der Befehlszeile leer "
"ist."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1724
+#: C/releases.xml:1701
msgid "Fixed problem with refreshing after chown or chmod"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem bei der Aktualisierung nach dem Ausführen von chown oder "
"chmod"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1727
+#: C/releases.xml:1704
msgid "Fixed problem #333898 (deprecated icon suffix in desktop file)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #333898 (abgelehntes Symbol-Suffix in der Desktop-Datei)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1730
+#: C/releases.xml:1707
msgid "Fixed problem #347561 (plugin directory set incorrectly)"
msgstr "Fehlerkorrektur #347561 (Plugin-Ordner wird unkorrekt gesetzt))"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1733
+#: C/releases.xml:1710
msgid "Fixed problem #347817 (incorrect use of Makefile linker flags)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #347817 (unkorrekte Verwendung der Linker-Flags im Makefile)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1741
+#: C/releases.xml:1718
msgid ""
"Support for archives (gz, bz2, zip, lha, rar, jar, 7-zip, zoo, deb, rpm) via "
"FileRoller plugin"
@@ -19591,48 +19637,48 @@ msgstr ""
"rpm) über das Archivmanager-Plugin"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1744
+#: C/releases.xml:1721
msgid "New python-like indices for advanced file rename templates"
msgstr ""
"Neue Python-ähnliche Indizes für die Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1747
+#: C/releases.xml:1724
msgid "Support for Exif and IPTC metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Unterstützung für EXIF- und ITPC-Metatags in den Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1750
+#: C/releases.xml:1727
msgid "Fast access to advrename template placeholders"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf Platzhalter in den Vorlagen der erweiterten "
"Dateiumbenennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1753
+#: C/releases.xml:1730
msgid "In-place rename (SHIFT+F6)"
msgstr "Direktumbenennung in der Dateiansicht (Umschalttaste+F6)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1756
+#: C/releases.xml:1733
msgid "Revamped application menus"
msgstr "Überarbeitete Anwendungs-Menüs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1759
+#: C/releases.xml:1736
msgid "\"Find\" feature for internal viewer"
msgstr "Suchfunktion für den internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1762
+#: C/releases.xml:1739
msgid "New icon for internal viewer"
msgstr "Neues Symbol für den internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1768
+#: C/releases.xml:1745
msgid ""
"New or updated translations: ca, cs, de, el, en_GB, es, eu, fi, hu, it, ne, "
"pl, ru, sv, vi"
@@ -19642,52 +19688,52 @@ msgstr ""
"Italienisch, Nepalesisch, Polnisch, Russisch, Schwedisch, Vietnamesisch"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1774
+#: C/releases.xml:1751
msgid "H"
msgstr "H"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1774
+#: C/releases.xml:1751
msgid "<_:keycombo-1/> Toggle hidden files on/off"
msgstr "<_:keycombo-1/> Verborgene Dateien anzeigen/verbergen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1783
+#: C/releases.xml:1760
msgid "1.2.0"
msgstr "1.2.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1784
+#: C/releases.xml:1761
msgid "2006-05-12"
msgstr "12. Mai 2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1790
+#: C/releases.xml:1767
msgid "Fixed problem #171051 (crashes on search with non-existent path)"
msgstr "Fehlerkorrektur #171051 (Absturz bei nicht existierendem Suchpfad)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1793
+#: C/releases.xml:1770
msgid "Fixed problem with the lack of gnome menu entry"
msgstr "Beseitigtes Problem mit dem mangelhaften Eintrag im GNOME-Menü"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1796
+#: C/releases.xml:1773
msgid "Fixed a crash when viewing SMB connections"
msgstr "Beseitigung eines Absturzfehlers beim Betrachten von SMB-Verbindungen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1799
+#: C/releases.xml:1776
msgid "Fixed problem #309877 (strange artifacts with horizontal scrolling)"
msgstr "Fehlerkorrektur #309877 (Starke Artefakte beim horizontalen Rollen) "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1802
+#: C/releases.xml:1779
msgid "Fixed problem #332258 (left/right start directory parameter)"
msgstr "Fehlerkorrektur #332258 (Parameter für rechten/linken Startordner)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1805
+#: C/releases.xml:1782
msgid ""
"Fixed problem #332261 (exec_prefix not properly parsed during configure/"
"makefiles)"
@@ -19696,13 +19742,13 @@ msgstr ""
"sauber geparst)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1808
+#: C/releases.xml:1785
msgid "Fixed problem #336649 (permission numbers presentation)"
msgstr ""
"Fehlerkorrektur #336649 (Anzeige der Zugriffsrechte in der Zahlenansicht)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1811
+#: C/releases.xml:1788
msgid ""
"Fixed problem with crashes when using broken or non-matching regex pattern "
"in advrename"
@@ -19712,136 +19758,136 @@ msgstr ""
"Dateiumbenennungswerkzeug"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1819
+#: C/releases.xml:1796
msgid "Monitoring of mounted volumes"
msgstr "Überwachung eingebundener Datenträger"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1822
+#: C/releases.xml:1799
msgid "Rewritten internal viewer"
msgstr "Neu geschriebener interner Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1825
+#: C/releases.xml:1802
msgid "External tools and Exif/IPTC tags viewer for internal viewer"
msgstr ""
"Externe Werkzeuge und Exif/IPTC-Tags-Funktion für den internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1828
+#: C/releases.xml:1805
msgid "Zooming for internal viewer"
msgstr "Zoomfunktion für den internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1831
+#: C/releases.xml:1808
msgid "Text selection for internal viewer"
msgstr "Textauswahl für den internen Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1834
+#: C/releases.xml:1811
msgid "Revamped toolbar layout"
msgstr "Überarbeitung des Erscheinungsbildes der Werkzeugleiste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1837
+#: C/releases.xml:1814
msgid "Options for controlling copy and move overwriting"
msgstr "optionen für das Überschreiben beim Kopieren und Verschieben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1840
+#: C/releases.xml:1817
msgid "Copying selected full file paths with SHIFT+click on toolbar button"
msgstr ""
"Kopieren ausgewählter kompletter Dateipfade durch Klicken auf den "
"Werkzeugleisten-Knopf bei gedrückter Umschalttaste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1843
+#: C/releases.xml:1820
msgid "Better handling the change of the column sorting key"
msgstr "Besserer Umgang mit der Taste für die Sortierung der Spalten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1846
+#: C/releases.xml:1823
msgid "Initial doc framework"
msgstr "Erste Dokumentationsumgebung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1849
+#: C/releases.xml:1826
msgid "New or updated translations: de, es, eu, hu, pl, ro, ru, sl, sv, vi"
msgstr ""
"Neue oder aktualisierte Übersetzungen: Deutsch, Spanisch, Baskisch, "
"Ungarisch, Polnisch, Rumänisch, Slowenisch, Schwedisch, Vietnamesisch"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1855 C/releases.xml:1858
+#: C/releases.xml:1832 C/releases.xml:1835
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1855
+#: C/releases.xml:1832
msgid "<_:keycombo-1/> Internal viewer"
msgstr "<_:keycombo-1/> Interner Betrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1858
+#: C/releases.xml:1835
msgid "<_:keycombo-1/> External viewer"
msgstr "<_:keycombo-1/> Externer Betrachter"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1861
+#: C/releases.xml:1838
msgid "ALT+letters"
msgstr "Alt+Buchstaben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1861
+#: C/releases.xml:1838
msgid "<_:keycap-1/> Quick search"
msgstr "<_:keycap-1/> Schnellsuche"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1864
+#: C/releases.xml:1841
msgid "A"
msgstr "A"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1864
+#: C/releases.xml:1841
msgid "<_:keycombo-1/> Deselecting all files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Alle Dateien abwählen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1873
+#: C/releases.xml:1850
msgid "1.1.7"
msgstr "1.1.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1874
+#: C/releases.xml:1851
msgid "2006-02-12"
msgstr "12. Februar 2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1880
+#: C/releases.xml:1857
msgid "Fixed crash when trying to copy the currently selected files"
msgstr ""
"Beseitigtes Problem beim Versuch, die gegenwärtig ausgewählten Dateien zu "
"kopieren"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1883
+#: C/releases.xml:1860
msgid "Fixed filename escaping"
msgstr "Korrektur der Maskierung von Dateinamen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1886
+#: C/releases.xml:1863
msgid "Fixed CTRL+ALT+letter bad responsiveness when typing too fast"
msgstr ""
"Verbesserung der Reaktionsgeschwindigkeit von Strg+Alt+Buchstabe bei zu "
"schnellem Schreiben"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1889
+#: C/releases.xml:1866
msgid "Fixed debian bug #288933 (amd64/gcc-4.0 compiling errors)"
msgstr "Debian-Fehlerkorrektur #288933 (Kompilierungsfehler bei amd64/gcc-4.0)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1892
+#: C/releases.xml:1869
msgid ""
"Fixed problem #138933 (infinite recursion when drag'n'dropping a directory "
"to itself)"
@@ -19850,7 +19896,7 @@ msgstr ""
"Ordners in sich selbst)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1895
+#: C/releases.xml:1872
msgid ""
"Fixed problem with the disconnect button not behaving correctly when "
"connecting to ftp-servers and being in supermount mode"
@@ -19859,32 +19905,32 @@ msgstr ""
"Supermount-Modus."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1900
+#: C/releases.xml:1877
msgid "Fixed update after renaming without FAM"
msgstr "Beseitigtes Problem nach dem Umbenennen ohne FAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1908
+#: C/releases.xml:1885
msgid "New GNOME Commander logo"
msgstr "Neues Logo für GNOME-Commander"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1911
+#: C/releases.xml:1888
msgid "Added internal F3 viewer"
msgstr "Interner Betrachter, erreichbar über F3"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1914
+#: C/releases.xml:1891
msgid "Copying selected filename(s) to clipboard"
msgstr "Kopieren ausgewählter Dateinamen in die Zwischenablage"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1917
+#: C/releases.xml:1894
msgid "CTRL+SHIFT+ENTER"
msgstr "Strg+Umschalttaste+Eingabetaste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1917
+#: C/releases.xml:1894
msgid ""
"Inserting selected file full path to the cmdline when pressing <_:keycap-1/>"
msgstr ""
@@ -19892,13 +19938,13 @@ msgstr ""
"Drücken von <_:keycap-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1920
+#: C/releases.xml:1897
msgid "Multi-Rename-Tool - new $g placeholder for grandparent dir"
msgstr ""
"Mehrfachumbenennungswerkzeug - neuer Platzhalter $g für Großeltern-Ordner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1923
+#: C/releases.xml:1900
msgid ""
"Toolbar buttons (cut, copy and paste) are now sensitive to the current state"
msgstr ""
@@ -19906,7 +19952,7 @@ msgstr ""
"den aktuellen Status"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1926
+#: C/releases.xml:1903
msgid ""
"Manage Bookmarks dialog is now accessible also via the bookmarks shortcut"
msgstr ""
@@ -19914,7 +19960,7 @@ msgstr ""
"Tastenkürzel erreichbar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1929
+#: C/releases.xml:1906
msgid ""
"New or updated translations: el, en_CA, en_GB, eu, ga, hu, nb, ne, no, pa, "
"pt_BR, rw, uk, zh_TW"
@@ -19925,52 +19971,52 @@ msgstr ""
"Kinyarwanda, Ukrainisch, Chinesisch (Taiwan)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1935
+#: C/releases.xml:1912
msgid "M"
msgstr "M"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1935
+#: C/releases.xml:1912
msgid "<_:keycombo-1/> Multi-Rename-Tool"
msgstr "<_:keycombo-1/> Werkzeug zur Mehrfach-Umbenennung"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1938 C/releases.xml:2010
+#: C/releases.xml:1915 C/releases.xml:1987
msgid "."
msgstr "."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1941
+#: C/releases.xml:1918
msgid "<_:keycombo-1/> Select all files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Alle Dateien auswählen"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1944
+#: C/releases.xml:1921
msgid "-"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1944
+#: C/releases.xml:1921
msgid "<_:keycombo-1/> Unselect all files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Alle Dateien abwählen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1947
+#: C/releases.xml:1924
msgid "<_:keycap-1/> Select files using a pattern"
msgstr "<_:keycap-1/> Dateien anhand eines Musters auswählen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1956
+#: C/releases.xml:1933
msgid "1.1.6"
msgstr "1.1.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1957
+#: C/releases.xml:1934
msgid "2004-01-20"
msgstr "20. Januar 2004"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1963
+#: C/releases.xml:1940
msgid ""
"Fixed crash when navigating back in the history and then entering another dir"
msgstr ""
@@ -19978,12 +20024,12 @@ msgstr ""
"Öffnen eines anderen Ordners"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1966
+#: C/releases.xml:1943
msgid "Fixed ftp-quick-connect problems"
msgstr "Beseitigter Fehler beim schnellen Verbinden mit FTP-Servern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1969
+#: C/releases.xml:1946
msgid ""
"The quick-search function can now also be started by typing capital letters"
msgstr ""
@@ -19991,12 +20037,12 @@ msgstr ""
"werden"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1972
+#: C/releases.xml:1949
msgid "CTRL+ALT"
msgstr "Strg+Alt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1972
+#: C/releases.xml:1949
msgid ""
"<_:keycap-1/> no longer needs to be used to activate quick-search when the "
"cmdline is hidden"
@@ -20005,12 +20051,12 @@ msgstr ""
"Befehlszeile nicht mehr erforderlich"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1980
+#: C/releases.xml:1957
msgid "Updated the cvs-plugin so that it can be used to diff and log files"
msgstr "Aktualisierung des CVS-Plugins zur Verwendung von Diff- und Logdateien"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1983
+#: C/releases.xml:1960
msgid ""
"Use bold text instead of underlined in the dir-indicator when focused by the "
"mouse cursor"
@@ -20019,12 +20065,12 @@ msgstr ""
"beim Fokussieren mit dem Mauszeiger"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1986
+#: C/releases.xml:1963
msgid "The cwd label is selectable now (the one left of the cmdline)"
msgstr "Das cwd-Widget ist nun auswählbar (links von der Befehlszeile)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1989
+#: C/releases.xml:1966
msgid ""
"Removed the 'Save Position' menu item. Size and position are now saved "
"automatically instead"
@@ -20033,39 +20079,39 @@ msgstr ""
"nun automatisch gespeichert."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1992
+#: C/releases.xml:1969
msgid "Added button to the directory indicator to popup the directory history"
msgstr "Knopf für die Ordnerchronik wurde zur Ordneranzeige hinzugefügt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1995
+#: C/releases.xml:1972
msgid "Added history to the select and unselect by pattern dialogs"
msgstr ""
"Hinzufügen einer Chronik zu den Dialogen »Mit Schablone auswählen« und »Mit "
"Schablone abwählen«"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1998
+#: C/releases.xml:1975
msgid "Sorting column and direction is now remembered"
msgstr "Spaltensortierung und Sortierrichtung werden nun zwischengespeichert"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:2004
+#: C/releases.xml:1981
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2004
+#: C/releases.xml:1981
msgid "<_:keycap-1/> Open the rename dialog"
msgstr "<_:keycap-1/> Öffnen des Umbenennen-Dialogs"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:2007
+#: C/releases.xml:1984
msgid "SHIFT+F10"
msgstr "Umschalttaste+F10"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2007
+#: C/releases.xml:1984
msgid ""
"<_:keycap-1/> Bring up the file context menu (the windows menu key also "
"works)"
@@ -20073,7 +20119,7 @@ msgstr ""
"<_:keycap-1/> Öffnet das Kontextmenü (Windows-Taste funktioniert ebenfalls)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2010
+#: C/releases.xml:1987
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Copy the current working directory from the inactive file "
"list to the active one"
@@ -20082,17 +20128,17 @@ msgstr ""
"die aktive Dateiansicht"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2019
+#: C/releases.xml:1996
msgid "1.1.5"
msgstr "1.1.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2020
+#: C/releases.xml:1997
msgid "2004-01-12"
msgstr "12. Januar 2004"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2026
+#: C/releases.xml:2003
msgid ""
"The ext column is now hidden when the extension is only showed together with "
"the filename"
@@ -20101,14 +20147,14 @@ msgstr ""
"zusammen mit dem Dateinamen angezeigt wird"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2029
+#: C/releases.xml:2006
msgid "Fixed unnecessary redraws of the file list when dragging files over it"
msgstr ""
"Beseitigung unnötigen Neuzeichnens der Dateiliste, wenn Dateien darüber "
"hinweggezogen werden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2032
+#: C/releases.xml:2009
msgid ""
"Fixed problem with ftp-connections that didn't disappear from the connection "
"toolbars when disconnected"
@@ -20117,19 +20163,19 @@ msgstr ""
"nicht aus der Verbindungs-Symbolleiste verschwinden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2035
+#: C/releases.xml:2012
msgid "The program no longer tries to center itself on the desktop"
msgstr ""
"Die Anwendung versucht nun nicht mehr, das Fenster auf dem Desktop zu "
"zentrieren"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2038
+#: C/releases.xml:2015
msgid "Fixed problems when renaming directories"
msgstr "Fehlerkorrekturen für das Umbenennen von Ordnern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2046
+#: C/releases.xml:2023
msgid ""
"The dir indicator above each file list can now be used to navigate upwards "
"in the directory structure"
@@ -20138,22 +20184,22 @@ msgstr ""
"oben in der Ordnerstruktur benutzt werden"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2053
+#: C/releases.xml:2030
msgid "1.1.4"
msgstr "1.1.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2054
+#: C/releases.xml:2031
msgid "2003-11-24"
msgstr "24. November 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2060
+#: C/releases.xml:2037
msgid "Fixed bug when selecting multiple files with shift+mouse button"
msgstr "Fehlerkorrektur beim Auswählen mehrerer Dateien mit Umschalt+Maustaste"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2063
+#: C/releases.xml:2040
msgid ""
"Stopped superfluous updates of the file list on machines with the imon "
"kernel patch applied"
@@ -20162,12 +20208,12 @@ msgstr ""
"aktiviertem Imon-Kernelpatch."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2066
+#: C/releases.xml:2043
msgid "Cleaned up the file-popup menu"
msgstr "Entschlackung des Datei-Kontextmenüs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2069
+#: C/releases.xml:2046
msgid ""
"Fixed \"File not found\"-bug when browsing to the parent dir when the parent "
"dir contained spaces"
@@ -20176,13 +20222,13 @@ msgstr ""
"wenn dieser Leerzeichen enthält"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2072
+#: C/releases.xml:2049
msgid "Fixed possible async error when cancelling a xfer operation"
msgstr ""
"Beseitigung eines möglichen async-Fehlers beim Abbruch einer xfer-Operation"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2075
+#: C/releases.xml:2052
msgid ""
"Reworked the layout tab and removed the colors tab in the options dialog"
msgstr ""
@@ -20190,22 +20236,22 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2078
+#: C/releases.xml:2055
msgid "Improved plugin-system"
msgstr "Verbessertes Plugin-System"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2085
+#: C/releases.xml:2062
msgid "1.1.3"
msgstr "1.1.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2086
+#: C/releases.xml:2063
msgid "2003-11-14"
msgstr "14. November 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2092
+#: C/releases.xml:2069
msgid ""
"Fixed a crash that happened when moving files on a machine with a snappy FAM "
"installation. This lead to that GNOME Commander tried to remove the same "
@@ -20216,17 +20262,17 @@ msgstr ""
"Datei zweimal aus der Liste zu löschen versuchte"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2099
+#: C/releases.xml:2076
msgid "Accessing files on mounted devices should now work better"
msgstr "Besserer Zugriff auf Dateien auf eingehängte Geräte"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2102
+#: C/releases.xml:2079
msgid "Devices without the device filename should not disappear anymore"
msgstr "Geräte ohne Gerätedateinamen verschwinden nun nicht mehr"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2105
+#: C/releases.xml:2082
msgid ""
"Fixed so that the feature where the terminal window stays open after a "
"program has finished works more reliably"
@@ -20235,7 +20281,7 @@ msgstr ""
"wenn das Programm beendet ist"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2111
+#: C/releases.xml:2088
msgid ""
"Fixes bug where a new directory would appear many times in the same file "
"list until reloaded"
@@ -20244,17 +20290,17 @@ msgstr ""
"angezeigt, bis diese neu geladen wurde."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2122
+#: C/releases.xml:2099
msgid "The delete confirmation can now be disabled"
msgstr "Die Bestätigung beim Löschen von Dateien kann nun deaktiviert werden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2125
+#: C/releases.xml:2102
msgid "Better error messages when a mount fails"
msgstr "Verbesserte Fehlermeldung, wenn Einbinden eines Geräts fehlschlägt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2128
+#: C/releases.xml:2105
msgid ""
"Made the calculation of a directory's total size start automatically when "
"the file prefs dialog is shown"
@@ -20263,7 +20309,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialogs "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2134
+#: C/releases.xml:2111
msgid ""
"Added filter for backup files and added that and the filter for hidden files "
"to the main menu for faster access"
@@ -20272,42 +20318,42 @@ msgstr ""
"eines Filters für verborgene Dateien zum Hauptmenü für schnelleren Zugriff."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2144
+#: C/releases.xml:2121
msgid "1.1.2"
msgstr "1.1.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2145
+#: C/releases.xml:2122
msgid "2003-11-07"
msgstr "7. November 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2151
+#: C/releases.xml:2128
msgid "Much better handling of non UTF8 filenames"
msgstr "Bessere Unterstützung von Nicht-UTF8-Dateinamen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2154
+#: C/releases.xml:2131
msgid "Removed unsafe uri-creation"
msgstr "Entfernen der unsicheren Erzeugung von URIs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2162
+#: C/releases.xml:2139
msgid "Three ways to show with file extensions"
msgstr "Drei Möglichkeiten der Anzeige von Dateinamenerweiterungen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2169
+#: C/releases.xml:2146
msgid "1.1.1"
msgstr "1.1.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2170
+#: C/releases.xml:2147
msgid "2003-11-05"
msgstr "5. November 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2176
+#: C/releases.xml:2153
msgid ""
"Stopped showing the file extension in both the name column and the ext column"
msgstr ""
@@ -20315,19 +20361,19 @@ msgstr ""
"angezeigt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2179
+#: C/releases.xml:2156
msgid "Fixed crashes that happened when browsing directories"
msgstr "Fehlerkorrekturen für Abstürze beim Durchsuchen von Ordnern"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2182
+#: C/releases.xml:2159
msgid "Fixed update problems when copying and moving files"
msgstr ""
"Beseitigung von Problemen bei der Aktualisierung beim Kopieren und "
"Verschieben von Dateien"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2185
+#: C/releases.xml:2162
msgid ""
"The connection combo boxes should now show the correct connection as "
"selected all the time"
@@ -20336,18 +20382,18 @@ msgstr ""
"anzeigen, wie ausgewählt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2188
+#: C/releases.xml:2165
msgid "Removed some bugs related to selecting files using the keyboard"
msgstr ""
"Beseitigung einiger Fehler bei der Auswahl von Dateien mit der Tastatur"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2191
+#: C/releases.xml:2168
msgid "Fixed the edit mime-types feature"
msgstr "Korrektur in der Funktion zum Bearbeiten der MIME-Typen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2199
+#: C/releases.xml:2176
msgid ""
"Added a button to change the default MIME-app in the file properties dialog"
msgstr ""
@@ -20355,62 +20401,62 @@ msgstr ""
"Eigenschaftsdialog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2206
+#: C/releases.xml:2183
msgid "1.1.0"
msgstr "1.1.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2207
+#: C/releases.xml:2184
msgid "2003-11-01"
msgstr "1. November 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2213
+#: C/releases.xml:2190
msgid "SMB browsing"
msgstr "Durchsuchen des SMB-Netzwerks"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2216
+#: C/releases.xml:2193
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2219
+#: C/releases.xml:2196
msgid "Major rewrite of a lot of code"
msgstr "Umfangreiche Überarbeitung großer Teile des Codes"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2226
+#: C/releases.xml:2203
msgid "1.0.1"
msgstr "1.0.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2227
+#: C/releases.xml:2204
msgid "2003-06-27"
msgstr "27. Juni 2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2233
+#: C/releases.xml:2210
msgid "Improved file list update in non-fam mode"
msgstr "Verbesserte Dateilisten-Aktualisierung im Nicht-FAM-Modus"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2236
+#: C/releases.xml:2213
msgid "Empty directories can now be entered on ftp servers"
msgstr "Leere Ordner auf FTP-Servern können geöffnet werden"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2243
+#: C/releases.xml:2220
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2244
+#: C/releases.xml:2221
msgid "2003-06-05"
msgstr "5. Juni 2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2246
+#: C/releases.xml:2223
msgid ""
"This is the \"production stable\" 1.0 release. Mainly small bugfixes from "
"previous version."
@@ -20419,32 +20465,32 @@ msgstr ""
"gegenüber der vorherigen Version."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2252
+#: C/releases.xml:2229
msgid "0.9.12"
msgstr "0.9.12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2253
+#: C/releases.xml:2230
msgid "2003-03-18"
msgstr "18. März 2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2255
+#: C/releases.xml:2232
msgid "Bugfixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2259
+#: C/releases.xml:2236
msgid "0.9.11"
msgstr "0.9.11"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2260
+#: C/releases.xml:2237
msgid "2003-03-13"
msgstr "13. März 2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2262
+#: C/releases.xml:2239
msgid ""
"Added support for $p in advrename dialog. This will give you the parent "
"directory. Fixed a bug where deleting a directory sometimes only emptied the "
@@ -20457,17 +20503,17 @@ msgstr ""
"Ordner »..« nun sichtbar."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2270
+#: C/releases.xml:2247
msgid "0.9.10"
msgstr "0.9.10"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2271
+#: C/releases.xml:2248
msgid "2003-03-24"
msgstr "24. März 2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2273
+#: C/releases.xml:2250
msgid ""
"Fixed an imageloading bug when using themes other than the default one. New "
"bookmark feature. New template feature in the advanced-rename dialog. See "
@@ -20484,17 +20530,17 @@ msgstr ""
"können nun auch verborgen werden."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2284
+#: C/releases.xml:2261
msgid "0.9.9"
msgstr "0.9.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2285
+#: C/releases.xml:2262
msgid "2003-01-19"
msgstr "19. Januar 2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2287
+#: C/releases.xml:2264
msgid ""
"Improved the advanced rename tool Added quick connect feature. Improved "
"search dialog and fixed some bugs in it. Added default low-res mime icon "
@@ -20506,17 +20552,17 @@ msgstr ""
"Dateien."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2297
+#: C/releases.xml:2274
msgid "0.9.8"
msgstr "0.9.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2298
+#: C/releases.xml:2275
msgid "2002-07-16"
msgstr "16. Juli 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2300
+#: C/releases.xml:2277
msgid ""
"New things in this release are autoscroll at DND, better quicksearch, "
"mounting and unmounting, file lists refresh without FAM, last visited "
@@ -20527,73 +20573,73 @@ msgstr ""
"ohne FAM, Chronik zuletzt geöffneter Ordner und mehr."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2308
+#: C/releases.xml:2285
msgid "0.9.7"
msgstr "0.9.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2309
+#: C/releases.xml:2286
msgid "2002-06-07"
msgstr "7. Juni 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2314
+#: C/releases.xml:2291
msgid "0.9.6"
msgstr "0.9.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2315
+#: C/releases.xml:2292
msgid "2002-04-04"
msgstr "4. April 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2317
+#: C/releases.xml:2294
msgid "MIME support has been added and bugs have been fixed."
msgstr "MIME-Unterstützung, einige Fehlerkorrekturen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2321
+#: C/releases.xml:2298
msgid "0.9.5"
msgstr "0.9.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2322
+#: C/releases.xml:2299
msgid "2002-03-27"
msgstr "27. März 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2324
+#: C/releases.xml:2301
msgid "Added an embedded terminal and fixed some bugs."
msgstr ""
"Hinzufügen eines eingebetteten Terminals sowie einige Fehlerkorrekturen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2328
+#: C/releases.xml:2305
msgid "0.9.4"
msgstr "0.9.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2329
+#: C/releases.xml:2306
msgid "2002-03-21"
msgstr "21. März 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2331
+#: C/releases.xml:2308
msgid "Added FAM support, DnD and more."
msgstr "Unterstützung für FAM, Ziehen-und-Ablegen und mehr."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2335
+#: C/releases.xml:2312
msgid "0.9.2"
msgstr "0.9.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2336
+#: C/releases.xml:2313
msgid "2002-03-09"
msgstr "9. März 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2338
+#: C/releases.xml:2315
msgid ""
"Improved stability and less memory leaks. CVS is disabled until it actually "
"works well."
@@ -20602,31 +20648,31 @@ msgstr ""
"deaktiviert, bis es wirklich funktioniert."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2342
+#: C/releases.xml:2319
msgid "0.91-pre1"
msgstr "0.91-pre1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2343
+#: C/releases.xml:2320
msgid "2002-02-06"
msgstr "6. Februar 2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2345
+#: C/releases.xml:2322
msgid "Improved user interface and lots of other small hacks."
msgstr "Verbesserte Benutzeroberfläche und zahlreiche anderer kleinerer Hacks."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2349
+#: C/releases.xml:2326
msgid "0.90-pre1"
msgstr "0.90-pre1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2350
+#: C/releases.xml:2327
msgid "2001-08-02"
msgstr "2. August 2001"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2352
+#: C/releases.xml:2329
msgid "The first public version of GNOME Commander."
msgstr "Die erste veröffentlichte Version von GNOME Commander."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]