[cheese/gnome-3-24] Update Nepali translation



commit a9ca06966feda7491e509d994e2bae085487fc23
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Tue Oct 24 10:05:44 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index e69233a..71b6b84 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese.master.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 09:20+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 17:29+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7beta2\n"
-"Language: ne\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -36,23 +36,20 @@ msgid "Video"
 msgstr "भिडियो"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Photo burst mode"
-msgstr "तस्वीर"
+msgstr "फोटो ब्रस्ट मोड"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रस्ट"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
-#, fuzzy
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
 msgid "Take a photo using a webcam"
-msgstr "तस्वीर लिनुहोस्"
+msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर फोटो खिच्नुहोस्"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
+msgstr "पहिलेको प्रभावहरूको पानामा जानुहोस"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
@@ -63,13 +60,12 @@ msgid "_Effects"
 msgstr "प्रभाव"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr "अर्को पृष्ठ"
+msgstr "अघिल्लो प्रभावहरूको पानामा जानुहोस"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा स्क्रिन छोडेर सञ्झ्याल रूपमा जानहोस"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -95,22 +91,22 @@ msgstr "फोटो रिजोल्युसन"
 msgid "Video resolution"
 msgstr "भिडियो रिजोल्युसन"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
 msgid "Webcam"
-msgstr " वेवक्याम"
+msgstr "वेवक्याम"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
-msgstr "चम्लिकोपना:"
+msgstr "चम्लिकोपना"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "भिडियोको संतृप्ति"
+msgstr "स्याचुरेसन"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
-msgstr "ह्यु:"
+msgstr "ह्यु"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
@@ -122,37 +118,34 @@ msgstr "छवि"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
-msgstr ""
+msgstr "सटर"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
-msgstr ""
+msgstr "गिन्ती"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Fire _flash"
-msgstr "फ्ल्यास गर्नुहोस्"
+msgstr "फ्ल्यास बाल्ने"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Burst mode"
-msgstr "मोड"
+msgstr "बर्स्ट मोड"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "फोटो संख्या"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "घुमाइको बीचको विलम्ब"
+msgstr "फोटोहरूको बीचमा समय"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "खिच्नुहोस"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1349
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "तस्वीर लिनुहोस्"
 
@@ -174,11 +167,11 @@ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
 #: ../data/menus.ui.h:6
 msgid "Open"
-msgstr " खोल्नुहोस्"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
 
 #: ../data/menus.ui.h:7
 msgid "Save _As…"
-msgstr "बचत गर्नुहोस्:"
+msgstr "बचत गर्नुहोस्…"
 
 #: ../data/menus.ui.h:8
 msgid "Move to _Trash"
@@ -190,89 +183,93 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
 
 #. Both taken from the desktop file.
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:113
+#: ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "चिज"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको वेबक्यामले रमाइला ग्राफिक प्रभाव सहितका फोटो र भिडियो लिनुहोस्"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
-"effects and lets you share the fun with others."
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and "
+"lets you share the fun with others."
 msgstr ""
+"Cheeseले फोटो र भिडियो लिनका लागि तपाईँको वेबक्याम प्रयोग गर्छ, त्यसमा फ्यान्सी प्रभावहरु लागु "
+"गरेर तपाईँको खुसी अरुसँग बाँड्न दिन्छ।."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
-"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give "
+"yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 msgstr ""
+"ब्रस्ट मोडबाट द्रुत गतिमा एक पछि अर्को गर्दै धेरैवटा फोटो लिनुहोस्। आफुलाई पोज दिनका लागि समय "
+"मिलाउन गणनाको प्रयोग गर्नुहोस्, र फ्ल्यास आउन्जेल पर्खनुहोस्!"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
-"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
-"whatever you want and share them with others."
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. "
+"With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or whatever you "
+"want and share them with others."
 msgstr ""
+"Cheese ले GStreamer को प्रयोग गरेर फ्यान्सी इफेक्टहरु फोटो र भिडियोमा लागु गर्छ । Cheese को "
+"साथले तपाइ,तपाइ को साथी , पाल्तु वा तपाइलाइ जे मन पर्छ त्यसैको तस्विर र भिडियो लिन र बाड्न "
+"सजिलो हुन्छ ।."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "वेबक्याम बुथ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
 msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "अवस्थित वेवक्याम"
+msgstr "चिज वेबक्याम बुथ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "तस्वीर;भिडियो;वेवक्याम;"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Use a countdown"
-msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgstr "गिन्ती प्रयोग गर्नुहोस"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "फोटो लिनुभन्दा अगाडि गणना देखाउन 'सही' सेट गर्नुहोस्"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Countdown length"
-msgstr "लम्बाइ"
+msgstr "गिन्ती समय"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "फोटो लिनुभन्दा अगाडिको गणनाको समय, सेकेण्डमा"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "फोटो लिनु अगाडि फ्ल्यास गर्ने"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "फ्ल्यासका लागि ‌फोटो लिनुभन्दा अघि 'सहि' सेट गर्नुहोस्"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेरा यन्त्र परिचयात्मक स्ट्रिङ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
-"video0"
-msgstr ""
+msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0"
+msgstr "क्यामेरामा बिन्दु पथ यन्त्र नोडमा हुन्छ, उदाहरणका लागि /dev /video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Last selected effect"
-msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको वर्ण"
+msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको प्रभाव"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको स्थापित प्रभावको नाम"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
 msgid "Photo width"
@@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "तस्वीर चौडाई"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेराले खिचेको फोटोको चौडाई, पिक्सेलमा"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 msgid "Photo height"
@@ -288,7 +285,7 @@ msgstr "तस्वीर उचाई"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेराले खिचेको फोटोको उचाई, पिक्सेलमा"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
 msgid "Video width"
@@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "भिडियो  चौडाई"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेराले खिचेको भिडियो चौडाइ, पिक्सेलमा"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
 msgid "Video height"
@@ -304,15 +301,15 @@ msgstr "भिडियो तस्वीर"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेराले खिचेको भिडियोको उचाई, पिक्सेलमा"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Image brightness"
-msgstr "छवि चम्लिकोपना:"
+msgstr "छवि चम्लिकोपना"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "क्यामेराबाट आउने तस्विरको चमक मिलाउनुहोस्"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
 msgid "Image contrast"
@@ -320,7 +317,7 @@ msgstr "छवि व्यतिरेक"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको कन्ट्रास्ट क्यामेराबाट मिलाऊछ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
 msgid "Image saturation"
@@ -328,54 +325,60 @@ msgstr "छवि  संतृप्ति"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको स्याच्युरेसन् क्यामेराबाट मिलाऊछ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
 msgid "Image hue"
-msgstr "छवि ह्यु:"
+msgstr "छवि ह्यु"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको हियु(कलर टिन्ट) क्यामेराबाट मिलाऊछ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
 msgid "Video path"
-msgstr "भिडियो मार्ग:"
+msgstr "भिडियो मार्ग"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
 msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will "
+"be used."
 msgstr ""
+"भिडियो भण्डारण भएको बाटोलाई परिभाषित गर्दछ। यदि खाली छ भने, \"XDG_VIDEOS_DIR /Webcam\" "
+"प्रयोग गरिनेछ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo path"
-msgstr "तस्वीर मार्ग:"
+msgstr "तस्वीर मार्ग"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” "
 "will be used."
 msgstr ""
+"तस्विर भण्डारण भएको बाटोलाई परिभाषित गर्दछ। यदि खाली छ भने,  “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” "
+"प्रयोग गरिनेछ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रस्ट मोडमा खिचिएका फोटो बिचको समय"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
 msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
-"duration, the countdown duration will be used instead."
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst "
+"sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the "
+"countdown duration will be used instead."
 msgstr ""
+"समयको लम्बाइ, मिलिसेकेण्डमा, तस्विरको फन्ट अनुक्रममा प्रत्येक तस्बिर लिने बित्तिकै। यदि फट विलम्ब "
+"काउन्टरडाउन अवधि भन्दा कम छ भने, गिनती अवधिको प्रयोगको सट्टा प्रयोग गरिनेछ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
 msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रस्ट मोडमा खिचिएका फोटो सङ्ख्या"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr ""
+msgstr "एकै ब्रस्टमा लिने फोटो को संख्या।."
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
@@ -384,23 +387,21 @@ msgstr "_रद्द"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
-#, fuzzy
 msgid "Shutter sound"
-msgstr "ध्वनि:"
+msgstr "सटरको आवाज"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
-#, fuzzy
 msgid "_Take Another Picture"
-msgstr "स्क्रिनको तस्वीर लिनुहोस्"
+msgstr "अर्को तस्वीर लिनुहोस"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:444 ../libcheese/cheese-camera.c:1621
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr ""
+msgstr "एक या सो भन्दा बढी GStreamer अवयबहरू हराइरहेका छन्: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1580
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "यन्त्र फेला परेन"
@@ -410,64 +411,58 @@ msgstr "यन्त्र फेला परेन"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1856
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568
-#, fuzzy
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
 msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "यस प्रकारको यन्त्र समर्थित छैन"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr ""
+msgstr "यन्त्र क्षमताहरू समर्थित छैनन्"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
 msgid "Unknown device"
 msgstr "अज्ञात यन्त्र"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800
-#, fuzzy
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "मोडेम सुरुवात गर्न असफल"
+msgstr "रद्द-सक्षम थालनी समर्थित छैन"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:53
-#, fuzzy
 msgid "Start in wide mode"
-msgstr "चौडा"
+msgstr "फराकिलो मोडमा सुरु गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:56
-#, fuzzy
 msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "यो यन्त्र पहिल्यै प्रयोगमा छ"
+msgstr "क्यामेराको रूपमा प्रयोग गर्नुपर्ने यन्त्र"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
 msgstr "यन्त्र"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:58
-#, fuzzy
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:60
-#, fuzzy
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "पूरापर्दा मोड टगल गर्नुहोस्"
+msgstr "पूरापर्दा मोडमा सुरु गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:310
-#, fuzzy
 msgid "Webcam in use"
-msgstr "अवस्थित वेवक्याम"
+msgstr "वेबक्याम प्रयोगमा छ"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:544
-#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Pawan Chitrakar<chautari gmail com>Mahesh Subedi<submanesh yhoo com>"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Mahesh Subedi <submanesh gmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Nabin Gautam https://launchpad.net/~nabin\n";
+"  Shyam Krishna Bal https://launchpad.net/~shyamkrishna-bal\n";
+"  sarojdhakal https://launchpad.net/~lotusnagarkot";
 
 #: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
@@ -480,16 +475,16 @@ msgid "No Effect"
 msgstr "प्रभाव छैन"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open %s"
-msgstr "\"%s\" खोल्न सकेन"
+msgstr "%s खोल्न सकिएन"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "तपाईँ यो फाईल मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+msgstr[1] "तपाईँ यो %d फाईलहरू मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
@@ -498,13 +493,26 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
 #: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यदि तपाईँले वस्तु मेट्नु भयो भने, यो स्थायी रूपले हराउनेछ"
+msgstr[1] "यदि तपाईँले वस्तुहरू मेट्नु भयो भने, यो स्थायी रूपले हराउनेछ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "%s मेट्न सकिएन"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "फड्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "सबै छोड्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr "रद्दि टोकरीमा सार्नुहोस्"
+msgstr "%s रद्दी टोकरीमा सार्न सकिएन"
 
 #. Nothing selected.
 #: ../src/cheese-window.vala:365
@@ -513,7 +521,7 @@ msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
-msgstr "बचत गर्नुहोस्:"
+msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
@@ -522,51 +530,45 @@ msgstr "%s बचत गर्न सकेन"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
-msgstr "रेकर्ड: रोक्नुहोस्:"
+msgstr "रेकर्ड: रोक्नुहोस्"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
-msgstr "भ‍िडियो रेकर्ड:"
+msgstr "भ‍िडियो रेकर्ड"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
 #: ../src/cheese-window.vala:870
-#, fuzzy
 msgid "Stop taking pictures"
-msgstr "रोक्नुहोस्:"
+msgstr "फोटो लिन छोड्नुहोस"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:893
-#, fuzzy
 msgid "Take multiple photos"
-msgstr "फोटो"
+msgstr "धेरैवटा फोटोहरू लिनहोस"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1087
-#, fuzzy
 msgid "No effects found"
-msgstr "प्रभाव"
+msgstr "कुनै प्रभाव भेटिएन"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr ""
+msgstr "यन्त्रबाट भिडियो चलाउँदा त्रुटी"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1324
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
 msgid "Record a video using a webcam"
-msgstr ""
+msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर भिडियो खिच्नुहोस्"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr ""
+msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर धेरैवटा फोटो खिच्नुहोस्"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1342
-#, fuzzy
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
 msgid "Choose an Effect"
-msgstr "प्रभाव"
+msgstr "कुनै प्रभाव छान्नुहोस्"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1353
-#, fuzzy
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
 msgid "Record a Video"
-msgstr "रेकर्ड:"
+msgstr "भ‍िडियो रेकर्ड गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1357
-#, fuzzy
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
 msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "फोटो"
+msgstr "धेरैवटा फोटो खिच्नुहोस्"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]