[gnome-contacts] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Nepali translation
- Date: Tue, 24 Oct 2017 08:02:18 +0000 (UTC)
commit 1c9db06063adb351d0e55c9fb43699f7c4b444be
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Tue Oct 24 08:01:55 2017 +0000
Update Nepali translation
(cherry picked from commit c807be34bbc7e41965447f659064f0ffdda443df)
po/ne.po | 703 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 357 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 6ad8ae7..301df83 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,78 +5,242 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 22:13+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-05 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 13:45+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-"Language: ne\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
-"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
-"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
-"for managing your contacts."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
-"link contacts from different online sources."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
+#: data/ui/contacts-window.ui:10
msgid "Contacts"
msgstr "सम्पर्कहरू"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "जिनोमको लागि एक समपर्क प्रबन्धक"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, delete and "
+"link together pieces of information about your contacts. Contacts aggregates the details "
+"from all your sources providing a centralized place for managing your contacts."
+msgstr ""
+"सम्पर्कहरू तपाईंको सम्पर्क जानकारी राख्छ र व्यवस्थित गर्दछ। तपाईं सिर्जना गर्न, सम्पादन गर्न, मेटाउन र "
+"तपाईंको सम्पर्कहरूको बारेमा टुक्रा जानकारी को साथ लिङ्क गर्न सक्नुहुनेछ। सम्पर्कहरू तपाइँका सम्पर्कहरु को "
+"ब्यवस्थापन को लागी एक केंद्रीकृत स्थान प्रदान गर्ने सबै विवरणहरु को विवरण को एकत्र गर्दछ।"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically link contacts from "
+"different online sources."
+msgstr ""
+"सम्पर्कहरू अनलाइन ठेगाना पुस्तकहरूसँग पनि एकीकृत हुनेछन् र सम्पर्कहरू स्वचालित रूपमा अनलाइन अनलाइन
स्रोतहरूबाट "
+"लिङ्क गर्नुहोस्।"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "मित्र;ठेगाना;पूस्तिका;"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+msgid "gnome-contacts"
+msgstr "जिनोम-सम्पर्कहरू"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "सहयोग"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
msgid "Online Accounts"
msgstr "अनलाईन खाताहरू"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+msgid "Select Picture"
+msgstr "तस्वीर छनोट"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+msgid "New Contact"
+msgstr "नयाँ सम्पर्क:"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
+#: src/contacts-window.vala:244
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
+msgid "Home email"
+msgstr "गृह इमेल"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
+msgid "Work email"
+msgstr "कार्य इमेलमा "
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
+msgid "Home phone"
+msgstr "गृह फोन"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
+msgid "Work phone"
+msgstr "कार्य फोन"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+msgid "Nickname"
+msgstr "उपनाम"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्म दिन"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
+msgid "Home address"
+msgstr "गृह ठेगाना"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
+msgid "Work address"
+msgstr "कार्य ठेगाना"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
+msgid "Notes"
+msgstr "टिपोटहरू"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+msgid "New Detail"
+msgstr "नयां विवरण"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "खातामा लिङ्क गरियो"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+msgid "Select a contact"
+msgstr "सम्पर्क चयन गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr " खोजी गर्न टाईप गर्नुहोस्"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
+msgid "Loading"
+msgstr "लोड हुँदैछ..."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to view and edit "
+"contacts from other address books."
+msgstr ""
+"नया सम्पर्कहरू चयन गरिएको ठेगाना पूस्तिकामा थपिन्छ । अरु ठेगाना पूस्तिकाबाट सो सम्पर्क हेर्न र सम्पादन गर्न
"
+"सकिन्छ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
+msgid "All Contacts"
+msgstr "सबै सम्पर्कहरू"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:159
+msgid "Add contact"
+msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:187
+msgid "Selection mode"
+msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:238
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादन"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300 src/contacts-window.vala:285
+msgid "Done"
+msgstr "गरियो"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:271
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "ठेगाना पुस्तिका चयन गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:283
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "सेटअप रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:303
+msgid "Setup complete"
+msgstr "स्थापना सकियो । "
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "स्थानिय ठेगाना पूस्तिका"
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "स्थान खोल्नको लागि जिनोम नक्सा स्थापना गर्नुहोस्।"
+
+#: src/contacts-app.vala:51
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
msgid "Contact not found"
msgstr "समपर्क फेला परेन"
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change Address Book"
msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:66
msgid "Change"
msgstr "परिवर्तन..."
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:76
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -84,614 +248,461 @@ msgstr ""
"नया सम्पर्कहरू चयन गरिएको ठेगाना पूस्तिकामा थपिन्छ \n"
"अरु ठेगाना पूस्तिकाबाट सो सम्पर्क हेर्न र सम्पादन गर्न सकिन्छ"
-#: ../src/contacts-app.vala:125
+#: src/contacts-app.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:133
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "जिनोम सम्पर्कहरू"
-#: ../src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:134
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "जिनोम सम्पर्कहरू बारेमा"
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:135
msgid "Contact Management Application"
msgstr "समपर्क व्यवस्थापन अनुप्रयोग"
-#: ../src/contacts-app.vala:145
+#: src/contacts-app.vala:152
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s ईमेलको कुनै सम्पर्क फेला पार्न सकिँदैन"
-#: ../src/contacts-app.vala:304
+#: src/contacts-app.vala:292
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "यो आइडि संग सम्बन्धित सम्पर्क देखाउनुहोस्"
-#: ../src/contacts-app.vala:306
+#: src/contacts-app.vala:294
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "यो ईमेल को सम्पर्क देखाउनुहोस्"
-#: ../src/contacts-app.vala:313
+#: src/contacts-app.vala:303
msgid "— contact management"
msgstr "-समपर्क व्यवस्थापन"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "अरु छविकोलागि ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
msgid "_Open"
-msgstr "खोल्नुहोस्:"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "तस्वीर छनोट"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "नयाँ सम्पर्क:"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "सडक"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "विस्तार"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
-msgstr "शहर:"
+msgstr "सहर"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
-msgstr "राज्य/क्षेत्र:"
+msgstr "राज्य/क्षेत्र"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "जिप/हुलाकी सङ्केत:"
+msgstr "जिप/हुलाकी सङ्केत"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
-msgstr "पोष्ट बक्स:"
+msgstr "पोष्ट बक्स"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
-msgstr "देश:"
+msgstr "देश"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:313
msgid "Add email"
msgstr "इमेल थप्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:315
msgid "Add number"
msgstr "सङ्ख्या थप्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
+#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
+#: src/contacts-contact-editor.vala:491
msgid "Delete field"
msgstr "मेटिएको फांट"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "जनवरी"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "फेब्रुअरी"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "मार्च"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "अप्रिल"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "मे"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "जून"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "जुलाई"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "अगस्ट"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "सेप्टेम्बर"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "अक्टोबर"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "नोभेम्बर"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "डिसेम्बर"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "वेबसाइट"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "उपनाम"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "जन्म दिन"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
msgid "Note"
msgstr "टिपोट"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
-msgid "New Detail"
-msgstr "नयां विवरण"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "खातामा लिङ्क गरियो"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
msgid "Add name"
msgstr "नाम थप्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "अवतार परिवर्तन"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:131
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s बाट %s यहा सम्बन्धित छ ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:133
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "यी विवरण %sसंग सम्बन्धित हो?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:145
msgid "Yes"
msgstr "हो"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:146
msgid "No"
msgstr "छैन"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "सम्पर्क चयन गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:403
msgid "You need to enter some data"
msgstr "केहि डेटा सम्प्रसन गर्न जरूरि छ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "प्राइमेरी ठेगाना पूस्तिका मिलान गरिएको छैन"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:418
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "नयां सम्पर्क %s श्रिजना गर्नसकिएन"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:427
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "नयां श्रिजित सम्पर्क भेटिएन"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "अवतार परिवर्तन"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: src/contacts-contact.vala:467
msgid "Google Talk"
msgstr "गुगलटल्क"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: src/contacts-contact.vala:468
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi कुराकानी"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: src/contacts-contact.vala:469
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: src/contacts-contact.vala:470
msgid "Livejournal"
msgstr "लाईभजोरनल"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: src/contacts-contact.vala:471
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ईन्सटेन मेसेन्जर"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: src/contacts-contact.vala:472
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "गाडु-गाडु"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: src/contacts-contact.vala:473
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "नोभेल समूहगत"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: src/contacts-contact.vala:474
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: src/contacts-contact.vala:475
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: src/contacts-contact.vala:476
msgid "Jabber"
msgstr "ज्याबर"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: src/contacts-contact.vala:477
msgid "Local network"
msgstr "स्थानिय सञ्जाल"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: src/contacts-contact.vala:478
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "सञ्झ्याल लाईभ मेसेन्जर"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: src/contacts-contact.vala:479
msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace "
+msgstr "माइस्पेस"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: src/contacts-contact.vala:480
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:481
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:482
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:483
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM लोटस सेमटाईम"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:484
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:485
msgid "sip"
-msgstr "SIP"
+msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:486
msgid "Skype"
msgstr "स्काईप"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:487
msgid "Telephony"
msgstr "टेलिफोनि"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:488
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "याहू मेसेन्जर"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:491
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1051
+#: src/contacts-contact.vala:707
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रत्याशित आन्तरिक त्रुटि: सिर्जना गरिएको सम्पर्क भेटिएन"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1233
+#: src/contacts-contact.vala:891
msgid "Google Circles"
msgstr "गुगल सर्कल"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244 src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "गुगल"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "स्थानीय सम्पर्क"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "सम्पर्कसूचीबाट सम्पर्कहरू लिङ्क गर्नसकिन्छ"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 src/contacts-types.vala:227
+#: src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
-msgstr "_अन्य..."
+msgstr "अन्य"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306 src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "गृह"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "काम"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "व्यक्तिगत"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
-msgstr "सहायक:"
+msgstr "सहायक"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "कार्य फ्याक्स"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "कलब्याक"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "कार"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
-msgstr "कम्पनी:"
+msgstr "कम्पनी"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "गृह फ्याक्स"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "फ्याक्स"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "रेडियो"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "टेलेक्स"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:192
msgid "No results matched search"
msgstr "कुनै खोजी परिणाम प्राप्त भएन"
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:296
msgid "Suggestions"
msgstr "सुझावहरू"
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:321
msgid "Other Contacts"
msgstr "अरू सम्पर्कहरू"
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:220
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d चयन गरियो"
msgstr[1] "%d चयन गरियो"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "सबै सम्पर्कहरू"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:270
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr "%s सम्पादन हुदैछ।"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "गरियो"
+msgstr "%s सम्पादन हुदैछ"
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:340
msgid "Add"
-msgstr "थप्नुहोस्..."
+msgstr "थप्नुहोस्"
-#: ../src/contacts-window.vala:407
+#: src/contacts-window.vala:424
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d समपर्क लिङ्क गरियो"
msgstr[1] "%d समपर्कहरू लिङ्क गरियो"
-#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
-#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:511
msgid "_Undo"
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
-#: ../src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d समपर्क मेटियो"
msgstr[1] "%d समपर्कहरू मेटियो"
-#: ../src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "सम्पर्क मेटियो :\"%s\" "
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "सम्पर्क मेटियो :\"%s\""
-#: ../src/contacts-window.vala:517
+#: src/contacts-window.vala:507
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ; %s लिङ्क गरियो"
-#: ../src/contacts-window.vala:519
+#: src/contacts-window.vala:509
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s समपर्कमा लिङ्क गरियो"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "पहिलो-पटकको सेटअप सम्पन्न भयो"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "सहयोग"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "प्रयोगकर्तालाई पहिलो-पटक सेटअप विजार्ड चलाउँदा सत्यमा सेट गर्नुहोस्।"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#~ msgid "x-office-address-book"
+#~ msgstr "एक्स-अफिस-ठेगाना-पुस्तिका"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "सबसेट हेर्नुहोस्"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "व्यक्तिगत ईमेल"
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "सबसेट सम्पर्क हेर्नुहोस्"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "कार्य इमेलमा "
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "जनवरी"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "मोबाइल फोन"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "फेब्रुअरी"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "गृह फोन"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "मार्च"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "कार्य फोन"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "अप्रिल"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "गृह ठेगाना"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "मे"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "कार्य ठेगाना"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "जून"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "टिपोटहरू"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "जुलाई"
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr " खोजी गर्न टाईप गर्नुहोस्"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "मेट्नुहोस्"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "लोड हुँदैछ..."
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Selection mode"
-msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "अगस्ट"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "सम्पादन"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "ठेगाना पुस्तिका चयन गर्नुहोस्"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "सेप्टेम्बर"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "सेटअप रद्द गर्नुहोस्"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "अक्टोबर"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "स्थापना सकियो । "
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "नोभेम्बर"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr "पहिलो-पतकको सेटअप सम्पन्न भयो"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "डिसेम्बर"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr "सबसेट हेर्नुहोस्"
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "व्यक्तिगत ईमेल"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "सबसेट सम्पर्क हेर्नुहोस्"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "मेट्नुहोस्"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]