[dconf-editor] Allow use of back and forward mouse buttons.



commit 8bbc88a5a12c7651776916c6b20b01a8424b3b1b
Author: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
Date:   Sun Oct 22 05:30:11 2017 +0200

    Allow use of back and forward mouse buttons.

 editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml |   17 ++++++++
 editor/dconf-editor.ui                   |    1 +
 editor/dconf-window.vala                 |   66 +++++++++++++++++++++++------
 po/as.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/be.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/bg.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/bn_IN.po                              |   34 +++++++++++++++
 po/bs.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/ca.po                                 |   30 +++++++++++++
 po/ca valencia po                        |   30 +++++++++++++
 po/cs.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/da.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/de.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/el.po                                 |   30 +++++++++++++
 po/en_GB.po                              |   28 +++++++++++++
 po/eo.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/es.po                                 |   31 ++++++++++++++
 po/et.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/eu.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/fa.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/fi.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/fr.po                                 |   49 ++++++++++++++++++++++
 po/fur.po                                |   28 +++++++++++++
 po/gl.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/hi.po                                 |   32 ++++++++++++++
 po/hu.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/id.po                                 |   30 +++++++++++++
 po/is.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/it.po                                 |   32 ++++++++++++++
 po/ja.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/kk.po                                 |   30 +++++++++++++
 po/ko.po                                 |   26 ++++++++++++
 po/lt.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/lv.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/ml.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/mr.po                                 |   32 ++++++++++++++
 po/nb.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/nl.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/oc.po                                 |   32 ++++++++++++++
 po/pa.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/pl.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/pt.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/pt_BR.po                              |   28 +++++++++++++
 po/ro.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/ru.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/sk.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/sl.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/sr.po                                 |    8 ++++
 po/sr latin po                           |    8 ++++
 po/sv.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/ta.po                                 |   32 ++++++++++++++
 po/te.po                                 |   34 +++++++++++++++
 po/th.po                                 |   26 ++++++++++++
 po/tr.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/ug.po                                 |   22 ++++++++++
 po/uk.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/vi.po                                 |   28 +++++++++++++
 po/zh_CN.po                              |   26 ++++++++++++
 po/zh_HK.po                              |   22 ++++++++++
 po/zh_TW.po                              |   26 ++++++++++++
 60 files changed, 1672 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml b/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml
index d4c5fb4..6e810f1 100644
--- a/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml
+++ b/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml
@@ -74,6 +74,23 @@
       <description>GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but installation paths of 
schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-sensitively, with in usual order upper-case folders 
first.</description>
     </key>
     <!-- TODO sort-folder-first/last/mixed ; maybe also sort-reversed, but should that one be saved between 
sessions if the last path is not? -->
+    <key type="b" name="mouse-use-extra-buttons">
+      <default>true</default>
+      <summary>Use “Back” and “Forward” mouse button events</summary>
+      <description>For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will determine 
if any action is taken inside of a browser window when either is pressed.</description>
+    </key>
+    <key type="i" name="mouse-back-button">
+      <default>8</default>
+      <range min="6" max="14"/>
+      <summary>Mouse button to activate the “Back” command in browser window</summary>
+      <description>For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which 
button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.</description>
+    </key>
+    <key type="i" name="mouse-forward-button">
+      <default>9</default>
+      <range min="6" max="14"/>
+      <summary>Mouse button to activate the “Forward” command in browser window</summary>
+      <description>For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which 
button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 
14.</description>
+    </key>
   </schema>
   <enum id="ca.desrt.dconf-editor.DemoEnum">
     <value value="0" nick="Red"/>
diff --git a/editor/dconf-editor.ui b/editor/dconf-editor.ui
index 3fb5765..22b14d7 100644
--- a/editor/dconf-editor.ui
+++ b/editor/dconf-editor.ui
@@ -8,6 +8,7 @@
     <property name="width-request">770</property>
     <signal name="show" handler="on_show"/>
     <signal name="key-press-event" handler="on_key_press_event"/>
+    <signal name="button-press-event" handler="on_button_press_event"/>
     <signal name="window-state-event" handler="on_window_state_event"/>
     <signal name="size-allocate" handler="on_size_allocate"/>
     <signal name="destroy" handler="on_destroy"/>
diff --git a/editor/dconf-window.vala b/editor/dconf-window.vala
index 5ad8e2f..958bd6a 100644
--- a/editor/dconf-window.vala
+++ b/editor/dconf-window.vala
@@ -44,6 +44,10 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
     private bool window_is_maximized = false;
     private bool window_is_tiled = false;
 
+    public bool mouse_extra_buttons { private get; set; default = true; }
+    public int mouse_back_button { private get; set; default = 8; }
+    public int mouse_forward_button { private get; set; default = 9; }
+
     private GLib.Settings settings = new GLib.Settings ("ca.desrt.dconf-editor.Settings");
 
     [GtkChild] private Bookmarks bookmarks_button;
@@ -102,6 +106,10 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
         registry_view.bind_property ("current-path", this, "current-path");    // TODO in UI file?
         settings.bind ("behaviour", registry_view, "behaviour", 
SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY);
 
+        settings.bind ("mouse-use-extra-buttons", this, "mouse-extra-buttons", 
SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY);
+        settings.bind ("mouse-back-button", this, "mouse-back-button", 
SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY);
+        settings.bind ("mouse-forward-button", this, "mouse-forward-button", 
SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY);
+
         if (path == null)
             registry_view.init (settings.get_string ("saved-view"), settings.get_boolean ("restore-view"));  
// TODO better?
         else
@@ -302,6 +310,25 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
     \*/
 
     [GtkCallback]
+    private bool on_button_press_event (Widget widget, Gdk.EventButton event)
+    {
+        if (!mouse_extra_buttons)
+            return false;
+
+        if (event.button == mouse_back_button)
+        {
+            go_backward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0);
+            return true;
+        }
+        if (event.button == mouse_forward_button)
+        {
+            go_forward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0);
+            return true;
+        }
+        return false;
+    }
+
+    [GtkCallback]
     private bool on_key_press_event (Widget widget, Gdk.EventKey event)     // TODO better?
     {
         string name = (!) (Gdk.keyval_name (event.keyval) ?? "");
@@ -381,22 +408,13 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
         {
             if (name == "Up")
             {
-                if (current_path == "/")
-                    return true;
-                if ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0)
-                    request_path ("/");
-                else if (current_path.has_suffix ("/"))
-                    request_path (current_path.slice (0, current_path.slice (0, current_path.length - 
1).last_index_of_char ('/') + 1));
-                else
-                    request_path (current_path.slice (0, current_path.last_index_of_char ('/') + 1));
+                go_backward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0);
                 return true;
             }
-            else if (name == "Down")
+            if (name == "Down")
             {
-                if ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0)
-                    return pathbar.open_child (null);
-                else
-                    return pathbar.open_child (current_path);
+                go_forward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0);
+                return true;
             }
         }
 
@@ -408,7 +426,7 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
                 bookmarks_button.active = false;
             return false;
         }
-        else if (name == "Menu")
+        if (name == "Menu")
         {
             if (registry_view.show_row_popover ())
             {
@@ -441,6 +459,26 @@ class DConfWindow : ApplicationWindow
         registry_view.set_search_mode (false);
     }
 
+    private void go_backward (bool shift)
+    {
+        if (current_path == "/")
+            return;
+        if (shift)
+            request_path ("/");
+        else if (current_path.has_suffix ("/"))
+            request_path (current_path.slice (0, current_path.slice (0, current_path.length - 
1).last_index_of_char ('/') + 1));
+        else
+            request_path (current_path.slice (0, current_path.last_index_of_char ('/') + 1));
+    }
+    // TODO do something when open_child fails (returns false)?
+    private void go_forward (bool shift)
+    {
+        if (shift)
+            pathbar.open_child (null);
+        else
+            pathbar.open_child (current_path);
+    }
+
     /*\
     * * Non-existant path notifications
     \*/
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b7741ab..b3ac81f 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -197,6 +197,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত “Back” কমান্ড সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“Forward” আৰু “Back” বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাৰ কোন কি টিপা হ'লে ব্ৰাউজাৰ "
+"উইন্ডোত “Back” কমান্ড সঞ্চালিত হ'ব সেইটো,"
+"এই কি' দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব।  সম্ভাব্য মান 6 ৰ পৰা 14 হ'ব।"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত “Forward” কমান্ড সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“Forward” আৰু “Back” বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাত কোন কি টেপা হলে ব্ৰাউজাৰ "
+"উইন্ডোত “Forward” কমান্ড সঞ্চালিত হ'ব সেইটো, এই কি'ৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব "
+"। সম্ভাব্য মান 6 ৰ পৰা 14 হ'ব।"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1cbfc4c..8fe9e0d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -195,6 +195,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Кнопка мышы для загаду \"Назад\" акна аглядальніка"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для карыстальнікаў мышэй з кнопкамі \"Наперад\" і \"Назад\", гэты ключ "
+"вызначае, якая кнопка задзейнічае загад \"Назад\" у акне аглядальніка. "
+"Магчымыя значэнні знаходзяцца ў дыяпазоне ад 6 да 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Кнопка мышы для загаду \"Наперад\" акна аглядальніка"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для карыстальнікаў мышэй з кнопкамі \"Наперад\" і \"Назад\", гэты ключ "
+"вызначае, якая кнопка задзейнічае загад \"Наперад\" у акне аглядальніка. "
+"Магчымыя значэнні знаходзяцца ў дыяпазоне ад 6 да 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bb8008e..97bc341 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -196,6 +196,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Бутон на мишката за действието „Назад“ на файловия мениджър"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ "
+"определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните "
+"стойности са между 6 и 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Бутон на мишката за действието „Напред“ на файловия мениджър"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ "
+"определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните "
+"стойности са между 6 и 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5f310c3..e2bb0ec 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -197,6 +197,40 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই "
+"দুটির মধ্যে "
+"কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত "
+"হবে তা, "
+"এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই "
+"দুটির মধ্যে "
+"কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত "
+"হবে "
+"তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 9f6bbf3..36dd387 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -198,6 +198,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Za korisnike sa miševima koji imaju tipke „Naprijed“ i „Nazad“ , ovo "
+"određuje koje dugme miša izvršava naredbu „Nazad“ unutar preglednika. Moguće "
+"su vrijednosti od 6 do 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Dugme miša za radnju „Naprijed“ u pregledniku"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Za korisnike sa miševima koji imaju tipke „Naprijed“ i „Nazad“ , ovo "
+"određuje koje dugme miša izvršava naredbu „Naprijed“ unutar preglednika. "
+"Moguće su vrijednosti od 6 do 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a69590c..d2c58a7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -239,6 +239,36 @@ msgstr ""
 "de claus s'ordena distingint entre majúscules i minúscules, amb l'ordre "
 "usual de les carpetes en majúscula primer."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botó del ratolí per activar l'ordre «Endarrere» a la finestra del navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» "
+"aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endarrere» en una "
+"finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botó del ratolí per activar l'ordre «Endavant» a la finestra del navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» "
+"aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endavant» en una finestra "
+"del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un booleà, tipus «b»"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8cfc9ee..486c2ec 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -245,6 +245,36 @@ msgstr ""
 "de claus s'ordena distingint entre majúscules i minúscules, amb l'orde "
 "usual de les carpetes en majúscula primer."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botó del ratolí per activar l'orde «Arrere» a la finestra del navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» "
+"esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Arrere» en una "
+"finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botó del ratolí per activar l'orde «Avant» a la finestra del navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» "
+"esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Avant» en una finestra "
+"del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un booleà, tipus «b»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b4c328..3356ec3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -238,6 +238,34 @@ msgstr ""
 "cesty schémat ano. Když je „zapnuto“, jsou seznamy klíčů řazené s ohledem na "
 "velikost písmen s obvyklým řazením složek s velkými písmeny na začátek."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč "
+"k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné "
+"hodnoty jsou mezi 6 a 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč "
+"k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné "
+"hodnoty jsou mezi 6 a 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 629de0c..12cf9db 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "sorteret med forskel på store og små bogstaver, så store bogstaver som "
 "udgangspunkt kommer før små."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Museknap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i browservinduet"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"For brugere med mus, der har “Fremad”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne "
+"nøgle hvilken knap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i et browservindue. "
+"Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Museknap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i browservinduet"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"For brugere med mus, der har “Fremad”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne "
+"nøgle hvilken knap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i et browservindue. "
+"Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "En boolesk variabel, type “b”"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c7bbb1e..6d23dc6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -251,6 +251,34 @@ msgstr ""
 "sein. Falls »wahr«, wird diese Schlüsselliste unter Beachtung von Groß- oder "
 "Kleinschreibung sortiert, wobei Großbuchstaben bevorzugt werden."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Zurück«-Befehls in einem Browser-Fenster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« "
+"verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in "
+"einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Vorwärts«-Befehls in einem Browser-Fenster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« "
+"verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Vorwärts«-Befehl in "
+"einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Ein boolescher Wert des Typs »b«"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5b87098..3847625 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -215,6 +215,36 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Πίσω» στο παράθυρο περιηγητή"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά «Μπροστά» και «Πίσω», αυτό το "
+"κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή «Πίσω» στο παράθυρο "
+"περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Μπροστά» στο παράθυρο περιηγητή"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά «Μπροστά» και «Πίσω», αυτό το "
+"κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή «Μπροστά» στο "
+"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτρολογήστε \"b\""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0d98ab4..1b4f8d6 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -217,6 +217,34 @@ msgstr ""
 "change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "A boolean, type \"b\""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4eddea2..342b888 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -211,6 +211,34 @@ msgid ""
 "sensitively, with in usual order upper-case folders first."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Musbutono por enŝalti la “Malantaŭen”-komandon en la retumilfenestro"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Por usantoj de muso kun “sekva” kaj “antaŭa” klavoj, tiu ŝlosilo agordos "
+"se kiu klavo aktivigita la “antaŭa” komando en la esplorila fenestro. Ebla "
+"amplekso de valoroj inter 6 kaj 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Musbutono por enŝalti la “Antaŭen”-komandon en retumilfenestro"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Por usantoj de muso kun “sekva” kaj “antaŭa” klavoj, tiu ŝlosilo agordos se "
+"kiu klavo aktivigita la “sekva” komando en la esplorila fenestro. Ebla "
+"amplekso de valoroj inter 6 kaj 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 135bb85..5b4914b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -233,6 +233,37 @@ msgstr ""
 "claves se ordenan teniendo en cuenta las mayúsculas. con el orden habitual "
 "de las carpetas de mayúsculas primero."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botón del ratón para activar el comando «Atrás» en la ventana del examinador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta "
+"tecla establecerá qué botón activa el comando «Atrás» en una ventana del "
+"examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Botón del ratón para activar el comando «Adelante» en la ventana del "
+"examinador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta "
+"tecla establecerá qué botón activa el comando «Adelante» en una ventana del "
+"examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un valor booleano, escriba «b»"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f7b66ca..870ee76 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -197,6 +197,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Tagasi\""
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp "
+"aktiveerib brauseriaknas käsu \"Tagasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus "
+"6 kuni 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Edasi\""
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp "
+"aktiveerib brauseriaknas käsu \"Edasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 "
+"kuni 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 12ca7ba..06c44e0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -264,6 +264,34 @@ msgstr ""
 "gakoen zerrenda maiuskulak eta minuskulak desberdinduz "
 "ordenatuko dira, maiuskuletan dauden karpeten ordenarekin aurrenik."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Saguaren botoia “Atzera“ komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“Aurrera“ eta “Atzera“ botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako "
+"honek “Atzera“ komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan "
+"zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Saguaren botoia “Aurrera“ komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“Aurrera“ eta “Atzera“ botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako "
+"honek “Aurrera“ komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan "
+"zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 #| msgid "A boolean, type \"b\""
 msgid "A boolean, type ‘b’"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a1027bb..cf0f56d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -197,6 +197,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "دکمه‌ی موشی برای فعال کردن دستور «Back» در پنجره‌ی مرورگر"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set "
+"which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range "
+"between 6 and 14."
+msgstr ""
+"برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژه‌ی «Forward» و «Back» هستند، این کلید "
+"تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Back» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در دامنه‌ی "
+"بین ۶ و ۱۴هستند."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "دکمه‌ی موشی برای فعال کردن دستور «Forward» در پنجره‌ی مرورگر"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set "
+"which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values "
+"range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژه‌ی «Forward» و «Back» هستند، این کلید "
+"تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Forward» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در "
+"دامنه‌ی بین ۶ و ۱۴هستند."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 272fb57..a5cda49 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -213,6 +213,34 @@ msgid ""
 "sensitively, with in usual order upper-case folders first."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Selainikkunassa “Takaisin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain "
+"määrittää mikä nappi käynnistää ”Takaisin”-komennon selainikkunassa. "
+"Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Selainikkunassa “Eteenpäin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Jos käyttäjän hiiressä on “Eteenpäin”- ja “Taaksepäin”-napit, tämä avain "
+"määrittää mikä nappi käynnistää ”Eteenpäin”-komennon selainikkunassa. "
+"Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8940490..14fd63a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -246,6 +246,55 @@ msgstr ""
 "des clés est triée en tenant compte de la casse, avec comme tri habituel les "
 "dossiers en majuscules en premier."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79
+msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
+msgstr ""
+"Utiliser les événements des boutons de souris « Suivant » et « Précédent »"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:80
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
+"is pressed."
+msgstr ""
+"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine si une action est effectuée dans la "
+"fenêtre de navigation lorsque l’un d’eux est pressé."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Bouton de souris activant la commande « Précédent » dans une fenêtre de "
+"navigation"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
+"« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de "
+"6 à 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Bouton de souris activant la commande « Suivant » dans une fenêtre de "
+"navigation"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
+"« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 "
+"à 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Une valeur booléenne, type « b »"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 020c866..2361ffe 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "je ordenade in base aes maiusculis/minusculis, cul solit ordin dulà che lis "
 "cartelis cun lis maiusculis a vegnin prime."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indaûr” tal barcon di navigazion"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf "
+"e stabilìs cuâl boton al ative il comant “indaûr” intun barcon di "
+"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indenant” tal barcon di navigazion"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf "
+"e configure cuâl boton al ative il comant “indenant” intun barcon di "
+"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un valôr boolean, scrîf “b”"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 844a11e..924bede 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "lista de chaves ordenarase tendo en conta a capitalización, poñendo os "
 "cartafoles con maiúsculas por diante na orde normal."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Botón do rato que activa a orde «Anterior» na xanela  de navegación"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta "
+"chave determinará que botón activa a orde «Anterior» nunha xanela de "
+"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Botón do rato que activa a orde «Seguinte» na xanela de navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta "
+"chave determinará  que botón activa a orde «Seguinte» nunha xanela de "
+"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un booleano, tipo «b»"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b388f19..4e4e27e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -199,6 +199,38 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "“Back” कमांड को ब्राउजर विंडो में सक्रिय करने के लिए माउस बटन"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"माउस रखने वाले उपयोक्ता के लिए जो “Forward” और “Back” बटन रखते हैं, यह "
+"कुंजी "
+"निर्धारित करेगा कि कौन बटन  “Back” कमांड को सक्रिय करता है किसी ब्राउजर "
+"विंडो में. "
+"कृपया 6 से 14 के बीच का मान दें."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "“Forward” कमांड को ब्राउजर विंडो में सक्रिय करने के लिए माउस बटन"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"माउस रखने वाले उपयोक्ता के लिए जो “Forward” और “Back” बटन रखते हैं, यह "
+"कुंजी "
+"निर्धारित करेगा कि कौन बटन  “Forward” कमांड को सक्रिय करता है किसी ब्राउजर "
+"विंडो "
+"में. कृपया 6 से 14 के बीच का मान दें."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a01a9d4..ee7ae88 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "kis- és nagybetűket megkülönböztetve rendezett, a szokásos rend szerint, a "
 "nagybetűs mappák vannak előbb."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "A böngészőablakban a „Vissza” parancs aktiválására szolgáló egérgomb"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs "
+"adja meg, hogy melyik gomb aktiválja a „Vissza” parancsot a "
+"böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "A böngészőablakban az „Előre” parancs aktiválására szolgáló egérgomb"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs "
+"adja meg, hogy melyik gomb aktiválja az „Előre” parancsot a "
+"böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Egy logikai érték, típusa „b”"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c470556..048ef69 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -241,6 +241,36 @@ msgstr ""
 "diurutkan peka besar kecil huruf, dengan urutan biasa folder huruf besar di "
 "awal."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Bagi pengguna dengan tetikus yang memiliki tombol \"Maju\" serta \"Mundur\", "
+"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Mundur\" "
+"menjadi aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Bagi pengguna dengan tetikus yang memiliki tombol \"Maju\" serta \"Mundur\", "
+"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi "
+"aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 788a260..e433127 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -196,6 +196,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Til baka\" skipunina í vafraglugga"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá "
+"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Afturábak\" skipunina "
+"í vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Áfram\" skipunina í vafraglugga"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá "
+"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Áfram\" skipunina í "
+"vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a53c7de..6bc9571 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -247,6 +247,38 @@ msgstr ""
 "chiavi sono ordinate in base a maiuscole/minuscole, in cui le cartelle con "
 "caratteri maiuscoli vengono prima."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Pulsante mouse per attivare il comando \"Indietro\" nella finestra di "
+"esplorazione"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", "
+"questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Indietro\" in una "
+"finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Pulsante mouse per attivare il comando \"Avanti\" nella finestra di "
+"esplorazione"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", "
+"questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Avanti\" in una "
+"finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un booleano, tipo \"b\""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index db97206..a1460d4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -196,6 +196,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "ブラウザーウィンドウで「戻る」コマンドを実行するマウスのボタン"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「戻る」"
+"コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間"
+"です。"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "ブラウザーウィンドウで「進む」コマンドを実行するマウスのボタン"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「進む」"
+"コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間"
+"です。"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a685aea..c6c38a2 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -198,6 +198,36 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Шолушы терезесінде \"Артқа\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл "
+"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Артқа\" командасын "
+"орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Шолушы терезесінде \"Алға\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл "
+"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Алға\" командасын "
+"орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7e7aad6..d89d271 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -227,6 +227,32 @@ msgstr ""
 "대문자를 사용할 수 있습니다. “참”이면, 키 목록을 대소문자를 구별해 정렬합니"
 "다. 그러면 대문자 폴더가 먼저 나타납니다."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "찾아보기 창에서 “뒤로” 명령이 동작할 마우스 단추."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “뒤로” 명령이 동"
+"작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "찾아보기 창에서 “앞으로” 명령이 동작할 마우스 단추."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “앞으로” 명령이 "
+"동작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "불리언, 타입 ‘b’"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fce4c19..4d4100c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -239,6 +239,34 @@ msgstr ""
 "sąrašas yra rikiuojamas skiriant raidžių dydį, kur aplankai didžiąją raide "
 "yra pirmiau."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Pelės mygtukas, suaktyvinantis komandą „Atgal“ naršyklės lange"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Naudotojams, kurių pelė turi „Pirmyn“ ir „Atgal“ mygtukus, šis raktas "
+"nurodo, kuris mygtukas suaktyvina komandą „Atgal“ naršyklės lange. Galimos "
+"reikšmės tarp 6 ir 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Pelės mygtukas, suaktyvinantis komandą „Pirmyn“ naršyklės lange"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Naudotojams, kurių pelė turi „Pirmyn“ ir „Atgal“ mygtukus, šis raktas "
+"nurodo, kuris mygtukas suaktyvina komandą „Pirmyn“ naršyklės lange. Galimos "
+"reikšmės tarp 6 ir 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Loginis, tipas „b“"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d9689cb..f70855e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -235,6 +235,34 @@ msgstr ""
 " būt shēmu instalāciju ceļos. Ja “patiess”, atslēgu saraksts tiek kārtots,"
 " ņemot vērā burtu reģistru, kur parasti lielo burtu mapes ir pirmās."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Atpakaļ” komandu pārlūka logā"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga "
+"iestatīs, kura poga aktivizēs “Atpakaļ” komandu pārlūka logā. Iespējamās "
+"vērtības ir robežās no 6 līdz 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Uz priekšu” komandu pārlūka logā"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga "
+"iestatīs, kura poga aktivizēs “Uz priekšu” komandu pārlūka logā. Iespējamās "
+"vērtības ir robežās no 6 līdz 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Būla vērtība, tips “b”"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index cee0224..f0a8b51 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -214,6 +214,34 @@ msgid ""
 "sensitively, with in usual order upper-case folders first."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍ \"പുറകോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്‍"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള്‍ മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍, "
+"\"പുറകോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് ഏതു് ബട്ടണ്‍ സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ 6-നും 
"
+"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍ \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്‍"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള്‍ മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍, "
+"\"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് ഏതു് ബട്ടണ്‍ സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ 
6-നും "
+"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ac642b3..ebd56b3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -198,6 +198,38 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ब्राऊजर खिडकीत \"Back\" आदेश सक्रीय करण्यासाठी माऊस बटन"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ही कि \"Forward\" व \"Back\" माऊसचे बटन सक्षम असणाऱ्या वापरकर्त्यांकरीता, "
+"ब्राऊजर "
+"खिडकीत \"Back\" आदेश कुठल्या बटन द्वारे सक्रीय केले जाते, ते सेट करते. "
+"संभाव्य मूल्यांची "
+"व्यप्ती 6 व 14 च्या अंतर्गत आहे."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ब्राऊजर खिडकीत \"Forward\" आदेश सक्रीय करण्यासाठी माऊस बटन"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ही कि \"Forward\" व \"Back\" माऊसचे बटन सक्षम असणाऱ्या वापरकर्त्यांकरीता, "
+"ब्राऊजर "
+"खिडकीत \"Forward\" आदेश कुठल्या बटन द्वारे सक्रीय केले जाते, ते सेट करते. "
+"संभाव्य मूल्यांची "
+"व्यप्ती 6 व 14 च्या अंतर्गत आहे."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f224e49..14543c3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -214,6 +214,34 @@ msgid ""
 "sensitively, with in usual order upper-case folders first."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Musknapp som aktiverer «Tilbake»-knappen i nettleservinduet"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Denne nøkkelen bestemmer hvilken av musens evt. «Frem»- og «Tilbake»-knapper "
+"som utløser «Tilbake»-kommandoen i et utforskervindu. Gyldige verdier er "
+"tall mellom 6 og 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Musknapp som aktiverer «Fremover»-knappen i nettleservinduet"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Denne nøkkelen bestemmer hvilken av musens evt. «Frem»- og «Tilbake»-knapper "
+"som utløser «Frem»-kommandoen i et utforskervindu. Gyldige verdier er tall "
+"mellom 6 og 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 33f2b2e..57e3618 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -238,6 +238,34 @@ msgstr ""
 "installatiepaden van schema's kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening "
 "gehouden met hoofdletters bij sorteren, mappen met hoofdletters eerst."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Terug’ activeert in het browservenster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft "
+"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een browservenster "
+"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Vooruit’ activeert in het browservenster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft "
+"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een browservenster "
+"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Een booleaanse waarde, type ‘b’"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 5deee2d..1f446ce 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -248,6 +248,38 @@ msgstr ""
 "claus es triada en tenent compte de la cassa, amb coma triada abituala los "
 "dorsièrs en majusculas en primièr."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"Boton de la mirga qu'activa la comanda « Precedent » dins una fenèstra de "
+"navigacion"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pels utilizaires d'una mirga amb de botons « Seguent » e « Precedent », "
+"aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Precedent » dins una "
+"fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"Boton de la mirga qu'activa la comanda « Seguent » dins una fenèstra de "
+"navigacion"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pels utilizaires d'una mirga amb de botons « Seguent » e « Precedent », "
+"aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Seguent » dins una "
+"fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 #| msgid "A boolean, type \"b\""
 msgid "A boolean, type ‘b’"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a3d65f7..06ff88f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -197,6 +197,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ “ਪਿੱਛੇ“ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਸ ਵਾਲੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ “ਅੱਗੇ“ ਅਤੇ “ਪਿੱਛੇ“ ਬਟਨ ਹਨ, ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ"
+" ਕਰਦੀ ਹੈਕ ਕਿਹੜਾ ਬਟਨ "
+"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ “ਪਿੱਛੇ“ ਕਮਾਂਡ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ 6 ਅਤੇ 14 ਹਨ।"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ “ਅੱਗੇ“ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਸ ਵਾਲੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ “ਅੱਗੇ“ ਅਤੇ “ਪਿੱਛੇ“ ਬਟਨ ਹਨ, ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ"
+" ਕਰਦੀ ਹੈਕ ਕਿਹੜਾ ਬਟਨ "
+"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ “ਅੱਗੇ“ ਕਮਾਂਡ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ 6 ਅਤੇ 14 ਹਨ।"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7a08ce6..78d2f52 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "jest porządkowana rozróżniając małe i wielkie znaki, z katalogami o wielkich "
 "znakach jako pierwsze."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Przycisk myszy do aktywowania polecenia „Wstecz” w oknie przeglądarki"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Dla użytkowników myszy, które mają przyciski „Dalej” i „Wstecz”, ten klucz "
+"ustawia, który przycisk włącza polecenie „Wstecz” w oknie przeglądarki. "
+"Możliwe wartości mieszczą się w zakresie między 6 a 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Przycisk myszy do aktywowania polecenia „Dalej” w oknie przeglądarki"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Dla użytkowników myszy, które mają przyciski „Dalej” i „Wstecz”, ten klucz "
+"ustawia, który przycisk włącza polecenie „Dalej” w oknie przeglądarki. "
+"Możliwe wartości mieszczą się w zakresie między 6 a 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Zmienna logiczna, typ „b”"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a184345..0aa0df4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -227,6 +227,34 @@ msgstr ""
 "o segundo dispensa-a. O valor 'adiar-sempre' adiciona cada mudança em modo "
 "atrasado, permitindo a aplicação de múltiplas chaves de uma única vez."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Botão do rato para ativar o comando \"Recuar\" na janela de navegação"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para utilizadores com ratos que têm botões \"Avançar\" e \"Recuar\", esta "
+"chave determina que botão ativa o comando \"Recuar\" numa janela de "
+"navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Botão do rato para ativar o comando \"Avançar\" na janela de navegação"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para utilizadores com ratos que têm botões \"Avançar\" e \"Recuar\", esta "
+"chave determina que botão ativa o comando \"Avançar\" numa janela de "
+"navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Um booliano, tipo \"b\""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de60700..aa07047 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -245,6 +245,34 @@ msgstr ""
 "é ordenada diferenciando maiúsculo de minúsculo, com a ordem comum de "
 "primeiro as pastas que iniciem com letra maiúscula."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Botão do mouse para ativar o comando “Voltar” na janela do navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para usuários com mouse que tenha botões para “Avançar” e “Voltar”, esta "
+"chave atribuirá qual botão ativa o comando “Voltar” em uma janela de "
+"navegador. Os valores possíveis variam entre 6 e 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Botão do mouse para ativar o comando “Avançar” na janela do navegador"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Para usuários com mouse que tenha botões para “Avançar” e “Voltar”, esta "
+"chave atribuirá qual botão ativa o comando “Avançar” em uma janela de "
+"navegador. Os valores possíveis variam entre 6 e 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Um booleano, tipo “b”"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ce6f347..120c8bc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -200,6 +200,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Buton maus pentru a activa comanda „Înapoi” în fereastra de navigare"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, "
+"această cheie determină care buton activează comanda „Înapoi” în fereastra "
+"de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Buton maus pentru a activa comanda „Înainte” în fereastra de navigare"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, "
+"această cheie determină care buton activează comanda „Înainte” în ferastra "
+"de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d5060d5..f020324 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -200,6 +200,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Назад» в окне обозревателя"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для пользователей мышей с кнопками «Вперёд» и «Назад» этот параметр "
+"определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду "
+"«Назад». Возможные значения имеют диапазон от 6 до 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Вперёд» в окне обозревателя"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для пользователей мышей с кнопками «Вперёд» и «Назад» этот параметр "
+"определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду "
+"«Вперёд». Возможные значения имеют диапазон от 6 до 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 94bfe21..6bcd4a6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -233,6 +233,34 @@ msgid ""
 "sensitively, with in usual order upper-case folders first."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dozadu“ v okne prehliadača"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pre používateľov s myšou, ktorá má tlačidlá „dopredu“ a „dozadu“, tento kľúč "
+"nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dozadu“ v okne prehliadača. Možné "
+"sú hodnoty medzi 6 a 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dopredu“ v okne prehliadača"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Pre používateľov s myšou, ktorá má tlačidlá „dopredu“ a „dozadu“, tento kľúč "
+"nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dopredu“ v okne prehliadača. Možné "
+"sú hodnoty medzi 6 a 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Logická hodnota, typ „b”"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bdbd65e..e4a17f2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -237,6 +237,34 @@ msgstr ""
 "namestitvene poti shem pa to ni omejitev. Izbrana možnost omogoča, da bo "
 "seznam ključev razvrščen upoštevajoč velikost črk, z velikimi spredaj."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Gumb miške za izvršitev ukaza »nazaj« v brskalniku."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Za uporabnike, ki imajo na miški gumba »naprej« in »nazaj«, možnost določi, "
+"kateri gumb bo prevzel ukaz »nazaj« v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so "
+"med 6 in 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Gumb miške za izvršitev ukaza »naprej« v brskalniku."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Za uporabnike, ki imajo na miški gumba »naprej« in »nazaj«, možnost določi, "
+"kateri gumb bo prevzel ukaz »naprej« v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so "
+"med 6 in 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Boolova vrednost, vrste »b«"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 39d67ac..dbbc8f6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -256,6 +256,14 @@ msgstr ""
 "се ређа осетљив на величину слова, где је уобичајено да фасцикле са великим "
 "словима долазе на прво место."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Дугме миша за радњу „Назад“ у прегледнику"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Дугме миша за радњу „Напред“ у прегледнику"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 #| msgid "A boolean, type \"b\""
 msgid "A boolean, type ‘b’"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 811f360..baab657 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -256,6 +256,14 @@ msgstr ""
 "se ređa osetljiv na veličinu slova, gde je uobičajeno da fascikle sa velikim "
 "slovima dolaze na prvo mesto."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Dugme miša za radnju „Napred“ u pregledniku"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 #| msgid "A boolean, type \"b\""
 msgid "A boolean, type ‘b’"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8996192..ef04fbb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -242,6 +242,34 @@ msgstr ""
 "nyckellistan att sorteras skiftlägeskänsligt, med mappar med versaler först "
 "i den vanliga ordningen."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Bakåt” i ett bläddrarfönster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt”, denna nyckel "
+"kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Bakåt” i ett "
+"bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Framåt” i ett bläddrarfönster"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt”, ställer denna "
+"nyckel in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Framåt” i ett "
+"bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "En boolesk variabel, typ ”b”."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9735be1..946d0b6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -197,6 +197,38 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "உலாவி சாளரத்தில் \"பின்னே\"  கட்டளையை செயல்படுத்த சுட்டி பொத்தான் "
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"சொடுக்கியில் \"முன்னே\" மற்றும்\"பின்னே\"  பொத்தான்கள் உள்ள பயனர்களுக்கு இந்த "
+"விசை இரண்டில் "
+"எந்த பொத்தானை அழுத்தினால் \"பின்னே\" கட்டளை உலாவி சாளரத்தில்  நிகழ வேண்டும் "
+"என "
+"நிர்ணயிக்கிறது. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 6 முதல் 14 வரை."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "உலாவி சாளரத்தில் \"முன்னே\"  கட்டளையை செயல்படுத்த சுட்டி பொத்தான் "
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"சொடுக்கியில் \"முன்னே\" மற்றும்\"பின்னே\"  பொத்தான்கள் உள்ள பயனர்களுக்கு இந்த "
+"விசை இரண்டில் "
+"எந்த பொத்தானை அழுத்தினால் \"முன்னே\" கட்டளை உலாவி சாளரத்தில்  நிகழ வேண்டும் "
+"என "
+"நிர்ணயிக்கிறது. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 6 முதல் 14 வரை."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e4cee10..97b4608 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -200,6 +200,40 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr ""
+"విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, "
+"విహారిణి కిటికీ నందు "
+"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. "
+"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
+"14 మధ్యన వుంటాయి."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr ""
+"విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, "
+"విహారిణి కిటికీ నందు "
+"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. "
+"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
+"14 మధ్యన వుంటాయి."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ab2711c..2e5d5e8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -198,6 +198,32 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "ปุ่มเมาส์ที่จะสั่งคำสั่ง \"ถอยกลับ\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"สำหรับผู้ใช้ที่ใช้เมาส์ที่มีปุ่ม \"ถัดไป\" และ \"ถอยกลับ\" คีย์นี้จะกำหนดว่าปุ่มใดจะสั่งคำสั่ง \"ถอยกลับ"
+"\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์ ค่าที่ใช้ได้จะอยู่ในช่วง 6 ถึง 14 "
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "ปุ่มเมาส์ที่จะสั่งคำสั่ง \"ถัดไป\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"สำหรับผู้ใช้ที่ใช้เมาส์ที่มีปุ่ม \"ถัดไป\" และ \"ถอยกลับ\" คีย์นี้จะกำหนดว่าปุ่มใดจะสั่งคำสั่ง \"ถัดไป"
+"\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์ ค่าที่ใช้ได้จะอยู่ในช่วง 6 ถึง 14 "
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4df42c4..543cffd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -239,6 +239,34 @@ msgstr ""
 "listesi büyük harfli klasörler öncelikli olmak üzere büyük-küçük harf "
 "duyarlı sıralanır."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar "
+"hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştireceğini "
+"belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar "
+"hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştireceğini "
+"belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Mantıksal değer, türü ‘b’"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6b6af55..09df35e 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -195,6 +195,28 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "توركۆرگۈ كۆزنىكىدە «كەينى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلايدىغان چاشقىنەك توپچىسى"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "«ئالدى» ۋە «كەينى» توپچا بار چاشقىنەك ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگە نىسبەتەن بۇ كۇنۇپكا قايسى 
توپچىنىڭ بىر توركۆرگۈ كۆزنىكىنىڭ «كەينى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلاشنى بەلگىلەيدۇ. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممەت 
دائىرىسى 6 دىن 14 كېچە."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "توركۆرگۈ كۆزنىكىدە «ئالدى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلايدىغان چاشقىنەك توپچىسى"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "«ئالدى» ۋە «كەينى» توپچا بار چاشقىنەك ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگە نىسبەتەن بۇ كۇنۇپكا قايسى 
توپچىنىڭ بىر توركۆرگۈ كۆزنىكىنىڭ «ئالدى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلاشنى بەلگىلەيدۇ. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممەت 
دائىرىسى 6 دىن 14 كېچە."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fd7aa97..1cda77f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -199,6 +199,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Кнопка миші, що здійснює команду «Назад» у вікні переглядача"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша "
+"визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Назад» у вікні переглядача. "
+"Можливі значення у діапазоні від 6 до 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Кнопка миші, що здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша "
+"визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача. "
+"Можливі значення у діапазоні від 6 до 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c6080b5..4268c84 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -198,6 +198,34 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh “Lùi” trong cửa sổ trình duyệt"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Cho người dùng với chuột có nút di chuyển “Kế tiếp” và “Lùi”, phím này sẽ "
+"gán giá trị mà nút kích hoạt lệnh “Lùi” trong cửa sổ trình duyệt. Giá trị có "
+"thể giữa 6 và 14."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh “Kế tiếp” trong cửa sổ trình duyệt"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"Cho người dùng với chuột có nút di chuyển “Kế tiếp” và “Lùi”, phím này sẽ "
+"gán giá trị mà nút kích hoạt lệnh “Kế tiếp” trong cửa sổ trình duyệt. Giá "
+"trị có thể giữa 6 và 14."
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c41a9f9..a9a0a75 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -210,6 +210,32 @@ msgstr ""
 "explicit”值总是要求确认,但是如果您更改了路径,则前者会应用变更,反之,后者会"
 "解除它。 “always-delay”值将各个更改添加到延迟模式中,允许一次应用多个键。"
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "在浏览器窗口来激活 “后退”命令的鼠标键"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"对于使用有“前进”和“后退”键的鼠标的用户,这个键设置哪个按键激活浏览器窗口的“后"
+"退”命令。取值范围是 6 到 14。"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "在浏览器窗口来激活 “前进”命令的鼠标键"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"对于使用有“前进”和“后退”键的鼠标的用户,这个键设置哪个按键激活浏览器窗口的“前"
+"进”命令。取值范围是 6 到 14。"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "布尔值,类型 \"b\""
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 23843e5..988a597 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -196,6 +196,28 @@ msgid ""
 "each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
 msgstr ""
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "用來觸發瀏覽器視窗中「上一頁」指令的滑鼠按鈕"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏覽器視窗中的「上一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "用來觸發瀏覽器視窗中「下一頁」指令的滑鼠按鈕"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏覽器視窗中的「下一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e9d762d..1c76508 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -219,6 +219,32 @@ msgstr ""
 "「true」,設定鍵列表會以區分大小寫的方式排序,以一般的順序來說大寫資料夾會在"
 "前。"
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
+msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
+msgstr "用來觸發瀏覽視窗中「上一頁」指令的滑鼠按鈕"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏"
+"覽視窗中的「上一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
+msgstr "用來觸發瀏覽視窗中「下一頁」指令的滑鼠按鈕"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏"
+"覽視窗中的「下一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。"
+
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "布林值,類型「b」"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]