[gnome-weather] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Nepali translation
- Date: Mon, 16 Oct 2017 10:36:53 +0000 (UTC)
commit c7d2ce5ed5c11bedb47369e21787c6b5a8ed377f
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Mon Oct 16 10:36:44 2017 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b43126e..baa4e85 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-weather master \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:34+0400\n"
+"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 16:20+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ne_NP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -44,55 +44,80 @@ msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "हालको अवस्था"
+msgid "City view"
+msgstr "शहरी दृश्य"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "भोलि"
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड गर्दै…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:192
-#: ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "मौसम"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "हालको मौसम अवस्था अनुगमन गर्दछ, र पूर्वानुमान गर्दछ"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-msgid "A small application that allows you to monitor the current weather conditions for your city, or
anywhere in the world."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
+"एउटा सानो अनुप्रयोगले तपाईंलाई तपाईंको शहर, वा संसारको कुनै पनि ठाउँमा मौसमको सर्त "
+"निगरानी गर्न अनुमति दिन्छ।"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-msgid "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details for the current and next
day, using various internet services."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
msgstr ""
+"यसले विभिन्न इन्टरनेट सेवाहरू प्रयोग गरी वर्तमान र अर्को दिनको लागि घटेको विवरणहरूको "
+"साथ, ७ दिनसम्म विस्तृत पूर्वानुमानहरूको पहुँच प्रदान गर्दछ।"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
-msgid "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current conditions of the
most recently searched cities by just typing its name in the Activities Overview."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
msgstr ""
+"यो पनि वैकल्पिक रूपमा जिनोम शैलसँग एकीकृत हुन्छ, तपाईंलाई हालको खोजी सहरहरूको अवस्था र "
+"क्रियाकलाप अवलोकनमा यसको नाम टाइप गरेर हालको अवस्था हेर्न अनुमति दिन्छ।"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "मौसम;पूर्वानुमान;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "तपाईंको स्थानको लागि मौसम जानकारी प्रदर्शन गर्न अनुमति दिन्छ।"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
-msgstr ""
+msgstr "मौसम देखाउन कन्फिगर गरिएको शहरहरू"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
-msgid "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a GVariant returned by
gweather_location_serialize()."
+msgid ""
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
+"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
+"संसारमा देखिएका ठाउँहरू ग्नम-मौसमको दृश्य हेर्नुहोस्। प्रत्येक मान GVariant "
+"gweather_location_serialize() द्वारा फर्काइएको हो।"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
msgid "Automatic location"
msgstr "स्वत: स्थान"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
-msgid "The automatic location is the value of automatic-location switch which decides whether to fetch
current location or not."
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
msgstr ""
+"स्वचालित स्थान स्वचालित-स्थान स्विचको मान हो जसले निर्णय गर्दछ कि वर्तमान स्थान ल्याउन "
+"वा छैन।"
#: ../data/places-popover.ui.h:1
msgid "Automatic Location"
@@ -100,7 +125,7 @@ msgstr "स्वत: स्थान"
#: ../data/places-popover.ui.h:2
msgid "Locating…"
-msgstr "फेला पार्दै"
+msgstr "फेला पार्दै…"
#: ../data/places-popover.ui.h:3
msgid "Search for a city"
@@ -110,6 +135,18 @@ msgstr "शहर खोज्नुहोस्"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "हालै हेरिसकेको"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "हालको अवस्था"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "भोलि"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "स्थानहरू"
@@ -120,37 +157,27 @@ msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
#: ../data/window.ui.h:3
msgid "Search for a location"
-msgstr "स्थानको लागि खोजि गर्नुहोस्..."
+msgstr "स्थानको लागि खोजि गर्नुहोस्"
#: ../data/window.ui.h:4
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr ""
-
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "शहरी दृश्य"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "लोड गर्दै..."
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "मौसम जानकारी हेर्न, सहरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "पूर्वानुमान उपलब्ध छैन"
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -158,31 +185,42 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "हप्ताको पूर्वानुमान"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr "Pawan Chitrakar < chautari gmail com >"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "मौसम अनुप्रयोग"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "विश्व दृश्य"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]