[gnome-characters] Update Nepali translation



commit 90364aa49781b48ffaa2cda5ef50b5f711322c9a
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sun Oct 15 11:59:42 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 68d66e2..0e777d2 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-08 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 19:40+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-05 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 17:43+0545\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: ne\n"
 
 #: data/app-menu.ui:6
 msgid "About"
@@ -39,14 +39,6 @@ msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस् ।."
 msgid "Loading…"
 msgstr "लोड गर्दैछ…"
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "हालको वर्ण भेटिएन"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr ""
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "वर्ण प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -55,6 +47,14 @@ msgstr "वर्ण प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "वर्ण क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "हालको वर्ण भेटिएन"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "यदि तपाईँले वर्णहरू प्रयोग गर्नुभएमा  यहाँ देखा पर्नेछ।"
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "हालको पृष्ठ"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "हालको पृष्ठ"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "फन्ट फिल्टर गर्नुहोस्"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:170
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:199
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "जिनोम क्यारेक्टरस्"
 
@@ -73,16 +73,15 @@ msgstr "अक्षर मानचित्र अनुप्रयोग"
 
 #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
-"by searching for keywords."
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual characters. It allows "
+"you to quickly find the character you are looking for by searching for keywords."
 msgstr ""
+"क्यारेक्टरस् असामान्य वर्णहरू फेला पार्न र सम्मिलित गर्न सरल उपयोगिक अनुप्रयोग हो। यसले तपाईँलाई चाँडै 
वर्णहरू "
+"खोज्ने र पत्ता लगाउने अनुमति दिन्छ।"
 
 #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
-msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
-msgstr ""
+msgid "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, etc."
+msgstr "तपाइँ पनि वर्ग द्वारा वर्णहरू ब्राउज गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै विराम चिन्ह, चित्रहरू आदि।"
 
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
 msgid "Characters"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "वर्ण"
 
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr ""
+msgstr "असामान्य वर्णहरू फेला पार्न र सम्मिलित गर्न उपयोगिक अनुप्रयोग"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "gnome-characters"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णहरू; युनिकोड; विराम चिह्न; गणित; अक्षरहरू; इमोजी; ईमोटिकन;"
 
 #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
 msgid "Font to display characters"
@@ -108,67 +107,104 @@ msgstr "अक्षर प्रदर्शन गर्न फन्ट"
 
 #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
 msgid "Use the font to render characters on the character list."
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर सूचीमा वर्णहरू प्रस्तुत गर्न फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्।"
 
 #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "हालको अधिकतम अक्षर"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "हालै प्रयोग गरिएको"
+msgid "Emojis"
+msgstr "इमोजिस"
+
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "अक्षर र प्रतीक"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "विराम चिन्ह"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "बाँणहरू"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "गोली चिन्ह"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "तस्वीरहरू"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "मुद्रा"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "गणित"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "अक्षर"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "ईमोटिकनहरू"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "स्माइलीहरू र मानव"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "प्रकृति र जनावर"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "खाद्य र पेय"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "गतिविधिहरू"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "यात्रा र स्थानहरू"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "वस्तुहरू"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "झन्डा"
+
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s को श्रेणी सूची पङ्क्ति"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:372
+msgid "Recently Used"
+msgstr "हालै प्रयोग गरिएको"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "हेर्नुहोस् पनि"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "युनिकोड U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s , %s मा समावेश गरिएको छैन"
 
 #: src/characterList.js:178
 msgid "Unassigned"
@@ -190,39 +226,48 @@ msgstr "क्यारेक्टर अनुप्रयोग निस्
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "अज्ञात वर्ण नाम"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:169
+#: src/window.js:198
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pawan Chitrakar - chautari @gmail.com"
 
-#: src/window.js:171
+#: src/window.js:200
 msgid "Character Map"
 msgstr "क्यारेक्टर मानचित्र"
 
-#: src/window.js:191
+#: src/window.js:220
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (%s मात्र)"
 
-#: src/window.js:281
+#: src/window.js:349
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s वर्ण सुची"
 
-#: src/window.js:288
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:357
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "हालको %s वर्ण सुची"
+
+#: src/window.js:376
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "खोज परिणाम वर्ण सुची"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:290
+#: src/window.js:378
 msgid "Search Result"
 msgstr "खोज परिणाम"
+
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "ईमोटिकनहरू"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]