[gimp] Update German translation



commit 087003746c4776f95aa43ce2af25ee9375da8425
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Oct 14 12:50:38 2017 +0000

    Update German translation

 po-libgimp/de.po |  217 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po
index db58eda..4c43217 100644
--- a/po-libgimp/de.po
+++ b/po-libgimp/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-30 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-09 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-14 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -30,22 +30,22 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1204
+#: ../libgimp/gimp.c:1206
 msgid "success"
 msgstr "Erfolg"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1208
+#: ../libgimp/gimp.c:1210
 msgid "execution error"
 msgstr "Ausführungsfehler"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1212
+#: ../libgimp/gimp.c:1214
 msgid "calling error"
 msgstr "Aufruffehler"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1216
+#: ../libgimp/gimp.c:1218
 msgid "cancelled"
 msgstr "abgebrochen"
 
@@ -58,78 +58,78 @@ msgstr "Pinselauswahl"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Durchsuchen …"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "Das Plugin »%s« kann keine Ebenen bearbeiten"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:258
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr ""
 "Das Plugin »%s« kann nicht mit Ebeneneigenschaften wie Versatz, Größe und "
 "Transparenz umgehen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "Das Plugin »%s« kann Ebenen nur als Animation speichern"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "Als Animation speichern"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
-#: ../libgimp/gimpexport.c:295
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Bild zusammenfügen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:294
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Transparenz"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:303
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Ebenenmasken"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:304
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Ebenenmasken anwenden"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "In RGB umwandeln"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:321
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "In Graustufen umwandeln"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:330
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "Das Plugin »%s« kann nur Bilder mit indizierten Paletten bearbeiten"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
-#: ../libgimp/gimpexport.c:370
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
 "Mit Standardeinstellungen in ein indiziertes Format umwandeln\n"
 "(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "Das Plugin »%s« kennt nur Bitmap-Bilder (indizierte Palette mit 2 Farben)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:341
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -151,64 +151,64 @@ msgstr ""
 "Mit Standardeinstellungen in das Bitmap-Format umwandeln\n"
 "(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:350
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB- und Graustufen-Bilder"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
 msgstr ""
 "Das Plugin »%s« kennt nur RGB-Bilder und Bilder mit indizierter Palette"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:369
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr ""
 "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufenbilder und Bilder mit indiziert Palette"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:380
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "Das Plugin »%s« benötigt einen Alphakanal"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:381
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:440
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Speichern bestätigen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:588
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:446
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
 msgid "C_onfirm"
 msgstr "_Bestätigen"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:522
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
 msgid "Export File"
 msgstr "Datei exportieren"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:526
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorieren"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:558
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
 "werden:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:632
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Das Exportieren wird das Originalbild nicht verändern."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:739
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Sie speichern eine Ebenenmaske als %s.\n"
 "Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:745
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Sie speichern einen Kanal (gespeicherte Auswahl) als %s.\n"
 "Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Bild exportieren als "
 
@@ -794,6 +794,48 @@ msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "HSV (linksdrehend)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "HSV (rechtsdrehend)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "Kurve"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusförmig"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Sphärisch (zunehmend)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Sphärisch (abnehmend)"
+
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
@@ -1319,27 +1361,27 @@ msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:836
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:840
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Metadaten können nur aus lokalen Dateien geladen werden"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:900
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Metadaten können nur in lokalen Dateien gespeichert werden"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:972
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:976
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Auswerten der Exif-Daten ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1023
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1027
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Auswerten der IPTC-Daten ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1072
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Auswerten der XMP-Daten ist fehlgeschlagen."
@@ -1373,34 +1415,34 @@ msgstr "Verbindung zu org.freedesktop.FileManager1 ist fehlgeschlagen: "
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Aufruf von ShowItems ist fehlgeschlagen: "
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "»%s« scheint kein ICC-Farbprofil zu sein"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Daten scheinen kein ICC-Farbprofil zu sein"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Farbprofil konnte nicht im Speicher abgelegt werden"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:589
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(unbenanntes Profil)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:631
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Modell: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:640
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Hersteller: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:649
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Copyright: %s"
@@ -1669,7 +1711,7 @@ msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:714
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Schwerwiegender Syntaxanalysefehler"
 
@@ -1782,14 +1824,14 @@ msgstr "_Schwarz"
 msgid "_White"
 msgstr "_Weiß"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:587 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:589
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:444 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1822,16 +1864,16 @@ msgstr "Keine reguläre Datei."
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Farbprofil von Festplatte wählen …"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Hersteller: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Copyright: "
 
@@ -1867,32 +1909,32 @@ msgstr "_Hilfe"
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Den Ort der Datei in der Dateiverwaltung anzeigen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Einen Dateiauswahldialog zum Durchsuchen der Ordner öffnen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Einen Dateiauswahldialog zum Durchsuchen der Dateien öffnen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
 msgid "Indicates whether or not the folder exists"
 msgstr "Gibt an, ob der Ordner existiert oder nicht"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
 msgid "Indicates whether or not the file exists"
 msgstr "Gibt an, ob die Datei existiert oder nicht"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:405
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Anzeige in der Dateiverwaltung ist nicht möglich: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:434
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei auswählen"
 
@@ -1964,21 +2006,21 @@ msgstr "_Transformation"
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Scheren"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabyte"
 
 #. Count label
 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
@@ -1994,18 +2036,18 @@ msgstr "_Bereich auswählen:"
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "_Seiten öffnen als"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:453
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:651
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1076
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
 msgid "One page selected"
 msgstr "Eine Seite ausgewählt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1087
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2060,19 +2102,19 @@ msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Dieses Texteingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt."
 msgstr[1] "Dieses Texteingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr …"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Einheit auswählen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
 msgid "Unit"
 msgstr "Einheit"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -2200,7 +2242,6 @@ msgid "LCH Lightness"
 msgstr "LCH-Helligkeit"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-#| msgid "_C"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_C"
 msgstr "_C"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]