[gnome-disk-utility/gnome-3-26] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-26] Update Dutch translation
- Date: Sat, 7 Oct 2017 09:17:52 +0000 (UTC)
commit 1319099c3e99d153f9edfd94ea003fcd55ad7b36
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Sat Oct 7 09:17:43 2017 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d57106b..0177c10 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,28 +17,28 @@
# Standby Timeout: standby-wachttijd
# S.M.A.R.T. (SMART) staat voor Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology System - Hannie
#
+#
# Sander Pientka <cumulus0007 gmail com>, 2010.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2011, 2012, 2015, 2017.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011, 2012.
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2017.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:02+0200\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-d"
+"isk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:15+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -1636,9 +1636,9 @@ msgstr "Het label komt overeen met het bestaande label"
msgid "Error setting label"
msgstr "Instellen van label is mislukt"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3204
-#: src/disks/gduwindow.c:3332 src/disks/gduwindow.c:3833
-#: src/libgdu/gduutils.c:1375
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
+#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
+#: src/libgdu/gduutils.c:1378
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Afkoppelen bestandssysteem is mislukt"
@@ -1770,20 +1770,20 @@ msgstr ""
"Alle gegevens op het volume zullen overschreven worden en zullen "
"waarschijnlijk niet teruggehaald kunnen worden via gegevenshersteldiensten"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:154
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
#, c-format
msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
msgstr ""
"Komt overeen met partitie %u van het apparaat met de gegeven vitale "
"productgegevens"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:157
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr ""
"Komt overeen met de hele schijf van het apparaat met de gegeven vitale "
"productgegevens"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:162
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
@@ -1791,40 +1791,40 @@ msgstr ""
"Komt overeen met partitie %u van elk apparaat aangesloten op de gegeven "
"poort of adres"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:165
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
"Komt overeen met de hele schijf van elk apparaat aangesloten op de gegeven "
"poort of adres"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr "Komt overeen met elk apparaat met de opgegeven label"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:173
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr "Komt overeen met het opgegeven UUID"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
msgid "Matches the given device"
msgstr "Komt overeen met het opgegeven apparaat"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:462
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr ""
"Het systeem werkt mogelijk niet correct als deze vermelding wordt gewijzigd "
"of verwijderd."
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:523
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "Verwijderen van oude vermelding in /etc/fstab is mislukt"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:579
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "Toevoegen van nieuwe vermelding in /etc/fstab is mislukt"
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:603
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Bijwerken van vermelding in /etc/fstab is mislukt"
@@ -2242,18 +2242,18 @@ msgid "Not Active"
msgstr "Inactief"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2789
+#: src/disks/gduwindow.c:2791
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Ontgrendeld"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2795
+#: src/disks/gduwindow.c:2797
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Geblokkeerd"
-#: src/disks/gduwindow.c:2805
+#: src/disks/gduwindow.c:2807
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Uitgebreide partitie"
@@ -2262,45 +2262,45 @@ msgstr "Uitgebreide partitie"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2825
+#: src/disks/gduwindow.c:2827
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2949
+#: src/disks/gduwindow.c:2951
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Niet-toegewezen ruimte"
-#: src/disks/gduwindow.c:3142
+#: src/disks/gduwindow.c:3144
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Herstellen bestandssysteem is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3169
+#: src/disks/gduwindow.c:3171
msgid "Repair successful"
msgstr "Herstellen gelukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3169
+#: src/disks/gduwindow.c:3171
msgid "Repair failed"
msgstr "Herstellen mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3172
+#: src/disks/gduwindow.c:3174
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "Bestandssysteem %s op %s is hersteld."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3178
+#: src/disks/gduwindow.c:3180
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "Bestandssysteem %s op %s kon niet hersteld worden."
-#: src/disks/gduwindow.c:3240
+#: src/disks/gduwindow.c:3242
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Herstellen bevestigen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3243
+#: src/disks/gduwindow.c:3245
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2312,58 +2312,58 @@ msgstr ""
"terughalen. Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens kan deze bewerking een "
"lange tijd duren."
-#: src/disks/gduwindow.c:3271
+#: src/disks/gduwindow.c:3273
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Fout bij controleren bestandssysteem"
-#: src/disks/gduwindow.c:3298
+#: src/disks/gduwindow.c:3300
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Bestandssysteem intact"
-#: src/disks/gduwindow.c:3298
+#: src/disks/gduwindow.c:3300
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Bestandssysteem beschadigd"
-#: src/disks/gduwindow.c:3301
+#: src/disks/gduwindow.c:3303
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "Bestandssysteem %s op %s is onbeschadigd."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3307
+#: src/disks/gduwindow.c:3309
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "Bestandssysteem %s op %s moet hersteld worden."
-#: src/disks/gduwindow.c:3367
+#: src/disks/gduwindow.c:3369
msgid "Confirm Check"
msgstr "Controleren bevestigen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3370
+#: src/disks/gduwindow.c:3372
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr ""
"Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens kan het controleren van het "
"bestandssysteem lang duren."
-#: src/disks/gduwindow.c:3570
+#: src/disks/gduwindow.c:3572
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "De poging de schijf in de standby-modus te zetten is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3616
+#: src/disks/gduwindow.c:3618
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "De poging de schijf vanuit de standby-modus te activeren is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3661
+#: src/disks/gduwindow.c:3663
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Uitschakelen station is mislukt"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3713
+#: src/disks/gduwindow.c:3715
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Weet u zeker dat u de schijven wilt uitschakelen?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3717
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2371,51 +2371,51 @@ msgstr ""
"Met deze bewerking wordt het systeem voorbereid om de volgende schijven uit "
"te schakelen en te verwijderen. "
-#: src/disks/gduwindow.c:3719
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
msgid "_Power Off"
msgstr "_Uitgeschakelen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3796
+#: src/disks/gduwindow.c:3798
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Aankoppelen bestandssysteem is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3901
+#: src/disks/gduwindow.c:3903
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Verwijderen van partitie is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3938
+#: src/disks/gduwindow.c:3940
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Weet u zeker dat u de partitie wilt verwijderen?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3939
+#: src/disks/gduwindow.c:3941
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Alle gegevens op de partitie zullen verloren gaan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3940
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
-#: src/disks/gduwindow.c:3971
+#: src/disks/gduwindow.c:3973
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Uitwerpen medium is mislukt"
-#: src/disks/gduwindow.c:4036
+#: src/disks/gduwindow.c:4038
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Fout bij vergrendelen van versleuteld apparaat"
-#: src/disks/gduwindow.c:4072
+#: src/disks/gduwindow.c:4074
msgid "Error starting swap"
msgstr "Fout bij starten wisselgeheugen"
-#: src/disks/gduwindow.c:4109
+#: src/disks/gduwindow.c:4111
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Fout bij stoppen wisselgeheugen"
-#: src/disks/gduwindow.c:4151
+#: src/disks/gduwindow.c:4153
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Fout bij instellen autoclear-vlag"
-#: src/disks/gduwindow.c:4204 src/disks/gduwindow.c:4268
+#: src/disks/gduwindow.c:4206 src/disks/gduwindow.c:4270
msgid "Error canceling job"
msgstr "Fout bij het annuleren van de taak"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Schijf benchmarken…"
#: src/disks/ui/disks.ui:1212
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "SMART-gegevens en zelftests…"
+msgstr "Smart-gegevens en zelftesten…"
#: src/disks/ui/disks.ui:1219
msgid "Drive Settings…"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Terugzetten _starten…"
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "SMART-gegevens & zelftests"
+msgstr "Smart-gegevens & zelftesten"
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
msgid "_Start Self-test"
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Betrokken apparaten"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1395
+#: src/libgdu/gduutils.c:1398
msgid "Error locking device"
msgstr "Vergrendelen apparaat is mislukt"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1416
+#: src/libgdu/gduutils.c:1419
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Fout bij uitschakelen autoclear voor loop-apparaat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]