[gnome-disk-utility/gnome-3-26] Update Dutch translation



commit 1319099c3e99d153f9edfd94ea003fcd55ad7b36
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sat Oct 7 09:17:43 2017 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d57106b..0177c10 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,28 +17,28 @@
 # Standby Timeout: standby-wachttijd
 # S.M.A.R.T. (SMART) staat voor Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology System - Hannie
 #
+#
 # Sander Pientka <cumulus0007 gmail com>, 2010.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2011, 2012, 2015, 2017.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011, 2012.
 # Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013, 2014.
 # Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2017.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:02+0200\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-d";
+"isk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:15+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -1636,9 +1636,9 @@ msgstr "Het label komt overeen met het bestaande label"
 msgid "Error setting label"
 msgstr "Instellen van label is mislukt"
 
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3204
-#: src/disks/gduwindow.c:3332 src/disks/gduwindow.c:3833
-#: src/libgdu/gduutils.c:1375
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
+#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
+#: src/libgdu/gduutils.c:1378
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Afkoppelen bestandssysteem is mislukt"
 
@@ -1770,20 +1770,20 @@ msgstr ""
 "Alle gegevens op het volume zullen overschreven worden en zullen "
 "waarschijnlijk niet teruggehaald kunnen worden via gegevenshersteldiensten"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:154
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 "Komt overeen met partitie %u van het apparaat met de gegeven vitale "
 "productgegevens"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:157
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
 msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 "Komt overeen met de hele schijf van het apparaat met de gegeven vitale "
 "productgegevens"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:162
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
@@ -1791,40 +1791,40 @@ msgstr ""
 "Komt overeen met partitie %u van elk apparaat aangesloten op de gegeven "
 "poort of adres"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:165
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
 msgid ""
 "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 "Komt overeen met de hele schijf van elk apparaat aangesloten op de gegeven "
 "poort of adres"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
 msgid "Matches any device with the given label"
 msgstr "Komt overeen met elk apparaat met de opgegeven label"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:173
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
 msgid "Matches the device with the given UUID"
 msgstr "Komt overeen met het opgegeven UUID"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
 msgid "Matches the given device"
 msgstr "Komt overeen met het opgegeven apparaat"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:462
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 msgstr ""
 "Het systeem werkt mogelijk niet correct als deze vermelding wordt gewijzigd "
 "of verwijderd."
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:523
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 msgstr "Verwijderen van oude vermelding in /etc/fstab is mislukt"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:579
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 msgstr "Toevoegen van nieuwe vermelding in /etc/fstab is mislukt"
 
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:603
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr "Bijwerken van vermelding in /etc/fstab is mislukt"
 
@@ -2242,18 +2242,18 @@ msgid "Not Active"
 msgstr "Inactief"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2789
+#: src/disks/gduwindow.c:2791
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Ontgrendeld"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2795
+#: src/disks/gduwindow.c:2797
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Locked"
 msgstr "Geblokkeerd"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2805
+#: src/disks/gduwindow.c:2807
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Uitgebreide partitie"
@@ -2262,45 +2262,45 @@ msgstr "Uitgebreide partitie"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2825
+#: src/disks/gduwindow.c:2827
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2949
+#: src/disks/gduwindow.c:2951
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Niet-toegewezen ruimte"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3142
+#: src/disks/gduwindow.c:3144
 msgid "Error while repairing filesystem"
 msgstr "Herstellen bestandssysteem is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3169
+#: src/disks/gduwindow.c:3171
 msgid "Repair successful"
 msgstr "Herstellen gelukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3169
+#: src/disks/gduwindow.c:3171
 msgid "Repair failed"
 msgstr "Herstellen mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3172
+#: src/disks/gduwindow.c:3174
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
 msgstr "Bestandssysteem %s op %s is hersteld."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3178
+#: src/disks/gduwindow.c:3180
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "Bestandssysteem %s op %s kon niet hersteld worden."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3240
+#: src/disks/gduwindow.c:3242
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "Herstellen bevestigen"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3243
+#: src/disks/gduwindow.c:3245
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2312,58 +2312,58 @@ msgstr ""
 "terughalen. Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens kan deze bewerking een "
 "lange tijd duren."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3271
+#: src/disks/gduwindow.c:3273
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "Fout bij controleren bestandssysteem"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3298
+#: src/disks/gduwindow.c:3300
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "Bestandssysteem intact"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3298
+#: src/disks/gduwindow.c:3300
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "Bestandssysteem beschadigd"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3301
+#: src/disks/gduwindow.c:3303
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "Bestandssysteem %s op %s is onbeschadigd."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3307
+#: src/disks/gduwindow.c:3309
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "Bestandssysteem %s op %s moet hersteld worden."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3367
+#: src/disks/gduwindow.c:3369
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "Controleren bevestigen"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3370
+#: src/disks/gduwindow.c:3372
 msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
 msgstr ""
 "Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens kan het controleren van het "
 "bestandssysteem lang duren."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3570
+#: src/disks/gduwindow.c:3572
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "De poging de schijf in de standby-modus te zetten is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3616
+#: src/disks/gduwindow.c:3618
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "De poging de schijf vanuit de standby-modus te activeren is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3661
+#: src/disks/gduwindow.c:3663
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Uitschakelen station is mislukt"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3713
+#: src/disks/gduwindow.c:3715
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de schijven wilt uitschakelen?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3717
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
@@ -2371,51 +2371,51 @@ msgstr ""
 "Met deze bewerking wordt het systeem voorbereid om de volgende schijven uit "
 "te schakelen en te verwijderen. "
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3719
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
 msgid "_Power Off"
 msgstr "_Uitgeschakelen"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3796
+#: src/disks/gduwindow.c:3798
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Aankoppelen bestandssysteem is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3901
+#: src/disks/gduwindow.c:3903
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Verwijderen van partitie is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3938
+#: src/disks/gduwindow.c:3940
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de partitie wilt verwijderen?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3939
+#: src/disks/gduwindow.c:3941
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Alle gegevens op de partitie zullen verloren gaan"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3940
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
 msgid "_Delete"
 msgstr "Verwij_deren"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3971
+#: src/disks/gduwindow.c:3973
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Uitwerpen medium is mislukt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4036
+#: src/disks/gduwindow.c:4038
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Fout bij vergrendelen van versleuteld apparaat"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4072
+#: src/disks/gduwindow.c:4074
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Fout bij starten wisselgeheugen"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4109
+#: src/disks/gduwindow.c:4111
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Fout bij stoppen wisselgeheugen"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4151
+#: src/disks/gduwindow.c:4153
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Fout bij instellen autoclear-vlag"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4204 src/disks/gduwindow.c:4268
+#: src/disks/gduwindow.c:4206 src/disks/gduwindow.c:4270
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Fout bij het annuleren van de taak"
 
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Schijf benchmarken…"
 
 #: src/disks/ui/disks.ui:1212
 msgid "SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "SMART-gegevens en zelftests…"
+msgstr "Smart-gegevens en zelftesten…"
 
 #: src/disks/ui/disks.ui:1219
 msgid "Drive Settings…"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Terugzetten _starten…"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
 msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "SMART-gegevens & zelftests"
+msgstr "Smart-gegevens & zelftesten"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
 msgid "_Start Self-test"
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Betrokken apparaten"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1395
+#: src/libgdu/gduutils.c:1398
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Vergrendelen apparaat is mislukt"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1416
+#: src/libgdu/gduutils.c:1419
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "Fout bij uitschakelen autoclear voor loop-apparaat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]