[gnome-mahjongg] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Thu, 5 Oct 2017 12:45:39 +0000 (UTC)
commit 8d6bb8cb55627cd97977d4fbfb715efc605868f6
Author: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>
Date: Thu Oct 5 14:45:30 2017 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 150 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index ad51bed..12fe979 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright © 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Vila <gnome softcatala net>, 2002.
# Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2002, 2003, 2005.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org> 2003.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org> 2003, 2017
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004.
# Jesús Corrius <jesus softcatala org>, 2005.
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>, 2007.
@@ -13,22 +13,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 23:13+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca@valencia\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Match tiles and clear the board"
+msgstr "Emparella les fitxes i neteja el tauler"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -44,7 +50,7 @@ msgstr ""
"espai buit a la seua dreta o esquerra al mateix nivell. Aneu amb compte: "
"algunes fitxes pareix que siguen iguals però en realitat no ho són."
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -54,15 +60,15 @@ msgstr ""
"fàcils i d'altres de difícils. Si no podeu avançar, podeu demanar una pista, "
"però vos afig una sanció de temps."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr ""
-"Separa una pila de fitxers suprimint-ne els parells que es corresponguin"
+"Separa una pila de fitxes suprimint-ne els parells que es corresponguin"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
@@ -70,11 +76,11 @@ msgstr "joc;estratègia;puzle;tauler;"
#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "L'amplada, en píxels, de la finestra"
+msgstr "L'amplària, en píxels, de la finestra"
#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
+msgstr "L'alçària, en píxels, de la finestra"
#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
@@ -137,90 +143,90 @@ msgstr "Difícil"
#: ../src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
-msgstr "Parat"
+msgstr "Aturat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i ix"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Moviments que queden:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Desfés l'últim moviment"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Refés l'últim moviment"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Dóna una pista per al moviment següent"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Posa en pausa el joc"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Reinicia el joc"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "Puntuacion_s"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
#: ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Voleu iniciar un joc nou amb este mapa?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Si continueu jugant el proper joc utilitzarà el mapa nou."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continua jugant"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Utilitza el mapa _nou"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "No hi ha més moviments."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -228,67 +234,65 @@ msgstr ""
"Cada trencaclosques té com a mínim una solució. Podeu desfer els moviments i "
"provar de trobar la solució, reiniciar la partida o començar-ne una de nova."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr "També podeu reorganitzar les fitxes, però no vos garanteix la solució."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Reinicia"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "Partida _nova"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aleatori"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposició:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "_Color de fons:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Partida principal:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Mapes:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Fitxes:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Un joc de parelles amb les fitxes del Mahjongg\n"
-"\n"
-"El Mahjongg forma part dels jocs del GNOME."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
+msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
+msgstr "Un joc d'aparellament amb les fitxes del Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -298,32 +302,10 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
"David Planella <david planella gmail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Continua el joc"
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
-#. * need to change the English on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
-msgstr "Temps: %02d∶%02d∶%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
-#. * on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d"
-msgstr "Temps: %02d∶%02d"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Partida nova"
@@ -334,7 +316,7 @@ msgstr "D'acord"
#: ../src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
-msgstr "Disposició:"
+msgstr "Disposició:"
#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
@@ -343,3 +325,9 @@ msgstr "Data"
#: ../src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Temps"
+
+#~ msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
+#~ msgstr "Temps: %02d∶%02d∶%02d"
+
+#~ msgid "Time: %02d∶%02d"
+#~ msgstr "Temps: %02d∶%02d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]