[gspell] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 5c6456bc4b57d329fb4af346ad00cfc885836c70
Author: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>
Date:   Thu Oct 5 14:35:58 2017 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 171 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..225d8d6
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jordi Mas i Hernàndez, <jmas softcatala org>, 2016
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:18+0100\n"
+"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
+"Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gspell/gspell-checker.c:419
+#, c-format
+msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en comprovar l'ortografia de la paraula «%s»: %s"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
+#. * dialog if there are no suggestions for the current
+#. * misspelled word.
+#.
+#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr "(cap paraula suggerida)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "S'ha completat la comprovació d'ortografia"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
+msgid "No misspelled words"
+msgstr "Cap paraula mal escrita"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check
+#. * Spelling" dialog if the current word
+#. * isn't misspelled.
+#.
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr "(ortografia correcta)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggeriments"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:152
+msgid "_Language"
+msgstr "_Llengua"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:240
+msgid "_More…"
+msgstr "_Més..."
+
+#. Ignore all
+#: gspell/gspell-context-menu.c:285
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "_Ignora-ho tot"
+
+#. Add to Dictionary
+#: gspell/gspell-context-menu.c:303
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afig"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:340
+msgid "_Spelling Suggestions…"
+msgstr "_Suggeriments d'ortografia..."
+
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:256
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Desconeguda (%s)"
+
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
+msgid "No language selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap llenguatge"
+
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+"Error del corrector ortogràfic: no hi ha cap llengua configurada. Això pot "
+"ser degut a que no hi ha diccionaris instal·lats."
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Revisa l'ortografia"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Paraula mal escrita:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
+msgid "word"
+msgstr "paraula"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Canvia _a:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
+msgid "Check _Word"
+msgstr "Revisa la _paraula"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_Suggeriments:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignora"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "_Ignora-ho tot"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "_Canvia"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "C_anvia-ho tot"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "Diccionari de l'usuari:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "Af_egeix paraula"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
+msgid "Set Language"
+msgstr "Especifiqueu l'idioma"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "_Seleccioneu la llengua de revisió de l'ortografia"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecciona"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]