[libgdata] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Thu, 5 Oct 2017 12:29:38 +0000 (UTC)
commit 09c81b0219aa3939fa58ae7fe10d0843c58ea3f9
Author: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>
Date: Thu Oct 5 14:29:28 2017 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 400 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index ecdf71b..1617518 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,35 +8,55 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:33+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca@valencia\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "Les operacions massives no són compatibles amb este servei."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1105
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "No es pot connectar al servidor del servei."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -44,58 +64,66 @@ msgstr ""
"estàndard i no compatible: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Cal autenticació: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat el recurs sol·licitat: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
+msgstr "S'ha d'omplir un CAPTCHA per entrar."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Este compte requereix una contrasenya específica de l'aplicació. (%s)"
+msgstr ""
+"Este compte requereix una contrasenya específica de l'aplicació. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça electrònica. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -105,79 +133,104 @@ msgstr ""
"contrasenya nous. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Este compte s'ha suprimit. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Este compte s'ha inhabilitat. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a este servei des d'este compte. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Este servei no està disponible actualment. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as
a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Esta entrada no permet fer-hi comentaris."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a
video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:338 ../gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "No podeu afegir comentaris a esta entrada."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:494 ../gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "No podeu suprimir este missatge."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
-msgstr "La sol·licitud de cerca no és vàlida"
+msgstr "La sol·licitud de busca no és vàlida"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "El servidor ha rebutjat la sol·licitud de credencials temporal."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1079
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "S'ha denegat l'accés per l'usuari o el servidor."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Document buit."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:477
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:499
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:665
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:700
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:715
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:730
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:760
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:776
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "El node JSON de primer nivell no és un objecte."
@@ -194,30 +247,30 @@ msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the
unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was
unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s («%s»)."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and
">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s («%s»)."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and
">")),
@@ -262,7 +315,7 @@ msgstr "No existia un element necessari (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:318
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat."
@@ -270,189 +323,215 @@ msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat."
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
#. *
#. * For example:
-#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:291
+#. * A ‘title’ element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:304
#, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
-msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
+msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:321
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:334
#, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "El contingut d'un element «%s» («%s») no estava en el format ISO 8601."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:331
+#: ../gdata/gdata-parser.c:345
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "S'han rebut unes dades JSON no vàlides del servidor: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1210
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal."
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:410
+#: ../gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:416
+#: ../gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:422
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:428
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Codi d'error %u en executar l'operació massiva: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redireccionament no vàlid: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1401
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: ../gdata/gdata-service.c:1432
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Esta entrada ja fou inserida."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"S'ha rebut un error del servidor després de pujar un fragment de pujada que "
"es pot reprendre."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flux ja està tancat"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
msgstr ""
-"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal."
+"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
+"ho a intentar."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut."
-
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "El grup ja fou inserit."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
+msgstr "El format d'exportació «%s» del document no és conegut o compatible."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:580
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:633
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:696
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:702
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Este document ja s'ha pujat."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:847
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
#, c-format
msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr ""
"No s'ha pogut reconèixer el tipus de contingut del document subministrat "
"(«%s»)."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1054
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1073
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1414
+msgid "Parent folder not found"
+msgstr "No s'ha trobat la carpeta pare"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1206
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir o moure documents i carpetes."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1392
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
#, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
@@ -461,51 +540,54 @@ msgstr ""
"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un "
"usuari.."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els "
"àlbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "L'àlbum no tenia cap enllaç de canal."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un fitxer."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar totes les llistes de tasques."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar les vostres tasques."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Este servei no està disponible actualment."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a "
+"intentar."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
@@ -514,51 +596,31 @@ msgstr ""
"Per poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un canal "
"de YouTube. Aneu a %s per crear-ne un."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr ""
-"S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
-"«%s»."
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
-"ho a intentar."
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr ""
+#~ "El contingut d'un element «%s» («%s») no estava en el format ISO 8601."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a "
-"intentar."
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar."
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Aquest servei no està disponible actualment."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
+#~ "«%s»."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
-msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo."
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar."
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]