[gnome-nettool] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Galician translation
- Date: Wed, 4 Oct 2017 20:30:25 +0000 (UTC)
commit 27f9b49b52165141fcd36b8fa040a751530749e4
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Oct 4 20:30:16 2017 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 52 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f6e71ce..1cdd831 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool-master-po-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -27,21 +27,55 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Dear translator: This is the name of the application
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:3 src/callbacks.c:343 src/callbacks.c:344
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:10 data/gnome-nettool.desktop.in.in:3
+#: src/callbacks.c:343 src/callbacks.c:344
msgid "Network Tools"
msgstr "Ferramentas de rede"
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:11
+msgid "Perform advanced networking analysis"
+msgstr "Leve a cabo análises de rede avanzados"
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"Network Tools is a utility to perform advanced networking analysis "
+"operations. It features a range of networking tools that are typically done "
+"on the command line, but allows you to perform them with a graphical "
+"interface."
+msgstr ""
+"Ferramentas de rede é unha utilidade para levar a cabo operacións de "
+"análises de rede avanzados. Conta con un conxunto de ferramentas de rede que "
+"se levan a cabo normalmente desde liña de ordes, aínda que lle permite "
+"facelo con unha interface gráfica."
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:20
+msgid ""
+"With Network Tools, you can perform the following: ping, netstat, "
+"traceroute, port scans, lookup, finger and whois."
+msgstr ""
+"Coas ferraments de rede pode levar a cabo o seguinte: ping, netstat, "
+"traceroute, análises de portos, lookup, finger e whois."
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:39
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Proxecto GNOME"
+
#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:4
+#| msgid "Text Information"
+msgid "Network information tools"
+msgstr "Ferramentas de información de rede"
+
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:5
msgid "View information about your network"
msgstr "Ver a información sobre a súa rede"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:6
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:7
msgid "network;monitor;remote;"
msgstr "rede;monitor;remoto;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:9
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:10
msgid "gnome-nettool"
msgstr "gnome-nettool"
@@ -555,66 +589,66 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: src/info.c:490
+#: src/info.c:489
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/info.c:492
+#: src/info.c:491
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: src/info.c:581
+#: src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Dispositivo de rede:\t%s\n"
-#: src/info.c:582
+#: src/info.c:581
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Enderezo de hardware:\t%s\n"
-#: src/info.c:583
+#: src/info.c:582
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multicast:\t%s\n"
-#: src/info.c:584
+#: src/info.c:583
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: src/info.c:585
+#: src/info.c:584
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Velocidade de ligazón:\t%s\n"
-#: src/info.c:586
+#: src/info.c:585
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Estado:\t%s\n"
-#: src/info.c:588
+#: src/info.c:587
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Paquetes transmitidos:\t%s\n"
-#: src/info.c:589
+#: src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Erros de transmisión:\t%s\n"
-#: src/info.c:590
+#: src/info.c:589
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Paquetes recibidos:\t%s\n"
-#: src/info.c:591
+#: src/info.c:590
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Erros de recepción:\t%s\n"
-#: src/info.c:592
+#: src/info.c:591
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Colisións:\t%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]