[rhythmbox] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 4 Oct 2017 12:42:47 +0000 (UTC)
commit 765cb802c0e0f42fe400e3e5ad449e1634e795c3
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Wed Oct 4 12:42:38 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a07451c..5cffd63 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:06+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:659
#, c-format
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tak bisa membuat elemen muara GStreamer untuk ditulisi %s"
#. ?
#. Translators: the parameter here is an error message
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2992
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2930
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "Gagal membuka perangkat keluaran: %s"
@@ -45,44 +45,44 @@ msgstr "Gagal membuat elemen playbin; periksa instalasi GStreamer Anda"
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr "Gagal membuat elemen %s; periksa instalasi GStreamer Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1107
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "Gagal menaut stream baru ke dalam jalur pipa GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1190
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1167
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "Gagal memulai stream baru"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2905
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2843
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "Gagal membuka perangkat keluaran"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3294
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3373
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3311
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "Gagal membuat elemen GStreamer; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3303
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "Gagal membuat elemen keluaran audio; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3337
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3390
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3417
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3427
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3437
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3275
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3328
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3355
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3365
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3375
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "Gagal menaut jalur pipa GStreamer; periksa instalasi Anda"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3532
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3470
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "Gagal membuat jalur pipa GStreamer untuk memutar %s"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Sunting"
#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:2
#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2
#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:346 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:360 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2
#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2
#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2
#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Simpan Daftar Putar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 ../plugins/lyrics/lyrics.py:202
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 ../plugins/lyrics/lyrics.py:267
#: ../widgets/rb-dialog.c:140
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1046
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:69 ../plugins/lyrics/lyrics.py:71
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:70 ../plugins/lyrics/lyrics.py:72
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1142
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1491
@@ -1743,8 +1743,8 @@ msgstr "Taut"
msgid "No artist specified."
msgstr "Tak ada artis yang dinyatakan."
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:241
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:326
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:306
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:391
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
@@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Peramban media Grilo"
msgid "Browse various local and Internet media sources"
msgstr "Ramban berbagai sumber media lokal dan Internet"
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:389
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403
#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492
msgid "Fetch more tracks"
msgstr "Ambil lebih banyak trek"
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:899
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:926
#, c-format
msgid "Only showing %d result"
msgid_plural "Only showing %d results"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Kendalikan Rhythmbox memakai pengendali jarak jauh infra merah"
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr "Pilih folder lirik lagu..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:349
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:414
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Lirik Lagu"
@@ -2216,20 +2216,20 @@ msgstr "Ramban..."
msgid "Lyrics Folder"
msgstr "Folder Lirik Lagu"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:157 ../plugins/lyrics/lyrics.py:159
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:169 ../plugins/lyrics/lyrics.py:217
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
msgid "No lyrics found"
msgstr "Tak ada lirik yang ditemukan"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:207 ../plugins/lyrics/lyrics.py:220
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:272 ../plugins/lyrics/lyrics.py:285
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:222
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
msgid "_Search again"
msgstr "_Cari lagi"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:281
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "Mencari lirik lagu..."
@@ -2650,21 +2650,17 @@ msgstr "Selanjutnya"
#. Translators: by Artist
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:332
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "oleh <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:334
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "dari <i>%s</i>"
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:414
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207
#: ../widgets/rb-header.c:366
msgid "Not Playing"
msgstr "Tak Sedang Memutar"
@@ -2786,8 +2782,8 @@ msgid "Send tracks"
msgstr "Kirim trek"
#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
-msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr "Kirim trek yang dipilih melalui surel atau pesan instan"
+msgid "Send selected tracks by email"
+msgstr "Kirim trek yang dipilih melalui surel"
#: ../plugins/sendto/sendto.py:51
msgid "Send to..."
@@ -2857,47 +2853,6 @@ msgstr "Lihat '%(title)s' di SoundCloud"
msgid "View '%(container)s' on SoundCloud"
msgstr "Lihat '%(container)s' di SoundCloud"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
-msgid "Low quality"
-msgstr "Kualitas rendah"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
-msgid "Normal quality"
-msgstr "Kualitas normal"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
-msgid "High quality"
-msgstr "Kualitas tinggi"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Layar Penuh"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:89
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualitas"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:114
-msgid "Visual Effect"
-msgstr "Efek Visual"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:69
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "Efek Visual"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:392
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisasi"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
-msgid "Displays visualizations"
-msgstr "Visualisasi tampilan"
-
#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:1
msgid "Web remote control preferences"
msgstr "Preferensi kontrol jarak jauh web"
@@ -2922,7 +2877,7 @@ msgstr "Kontrol jarak jauh web"
msgid "Control Rhythmbox from a web browser"
msgstr "Kendalikan Ryhthmbox dari peramban web"
-#: ../plugins/webremote/webremote.py:582
+#: ../plugins/webremote/webremote.py:583
msgid "Launch web remote control"
msgstr "Luncurkan kontrol jarak jauh web"
@@ -4194,7 +4149,7 @@ msgstr "Laju bit konstan"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit variabel"
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:400
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402
msgid "Default settings"
msgstr "Pengaturan baku"
@@ -4223,6 +4178,10 @@ msgstr "Waktu"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualitas"
+
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
@@ -4657,19 +4616,19 @@ msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
msgstr[0] "%d Bintang"
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:228
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
msgid "Clear the search text"
msgstr "Bersihkan teks pencarian"
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:235
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
msgid "Select the search type"
msgstr "Pilih tipe pencarian"
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:253
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:252
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:551
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:550
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
@@ -4701,6 +4660,33 @@ msgstr "Pada desktop"
msgid "Unknown location"
msgstr "Lokasi tak diketahui"
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "Kualitas rendah"
+
+#~ msgid "Normal quality"
+#~ msgstr "Kualitas normal"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "Kualitas tinggi"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Layar Penuh"
+
+#~ msgid "Visual Effect"
+#~ msgstr "Efek Visual"
+
+#~ msgid "Visual Effects"
+#~ msgstr "Efek Visual"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Tampilan"
+
+#~ msgid "Visualization"
+#~ msgstr "Visualisasi"
+
+#~ msgid "Displays visualizations"
+#~ msgstr "Visualisasi tampilan"
+
#~ msgid "Format settings:"
#~ msgstr "Pengaturan format:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]