[postr] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr] Update Polish translation
- Date: Wed, 4 Oct 2017 02:11:26 +0000 (UTC)
commit 75c7a904e67225dfa5aab32d9ac49a265f924799
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Oct 4 04:11:16 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 48 ++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3acddd6..a7d2d2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,23 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015.
+# Polish translation for postr.
+# Copyright © 2012-2017 the postr authors.
+# This file is distributed under the same license as the postr package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 04:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/AboutDialog.py:27
#: ../src/AuthenticationDialog.py:40 ../src/postr.glade.h:1
@@ -56,12 +52,12 @@ msgid ""
"Postr needs to login to Flickr to upload your photos. Please click on the "
"link below to login to Flickr."
msgstr ""
-"Program Postr musi zalogować się w serwisie Flickr, aby wysłać zdjęcia. "
-"Proszę kliknąć na poniższym odnośniku, aby się zalogować."
+"Program Postr musi zalogować się w serwisie Flickr, aby wysłać zdjęcia. "
+"Proszę kliknąć poniższy odnośnik, aby się zalogować."
#: ../src/AuthenticationDialog.py:56 ../src/AuthenticationDialog.py:58
msgid "Login to Flickr"
-msgstr "Zaloguj się w serwisie Flickr"
+msgstr "Zaloguj się w serwisie Flickr"
#: ../src/ErrorDialog.py:27
msgid "An error occurred"
@@ -161,7 +157,7 @@ msgstr "Wyślij do grup"
#: ../src/postr.glade.h:22
msgid "_Visible in search results"
-msgstr "_Widoczne w wynikach wyszukiwania"
+msgstr "_Widoczne w wynikach wyszukiwania"
#: ../src/postr.glade.h:23
msgid "_Privacy:"
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "_Licencja:"
#: ../src/postr.glade.h:27
msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "Prywatność, bezpieczeństwo, rodzaj i licencja"
+msgstr "Prywatność, bezpieczeństwo, rodzaj i licencja"
#: ../src/postr.py:397
msgid "Add Photos"
@@ -204,8 +200,8 @@ msgid ""
"Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
"save your pending upload set for later."
msgstr ""
-"Zdjęcia są w trakcie wysyłania. Na pewno zakończyć? Można także zapisać "
-"oczekujące zdjęcia do wysłania w późniejszym czasie."
+"Zdjęcia są w trakcie wysyłania. Na pewno zakończyć? Można także zapisać "
+"oczekujące zdjęcia do wysłania w późniejszym czasie."
#: ../src/postr.py:501
msgid "<b>Photos to be uploaded</b>"
@@ -222,12 +218,12 @@ msgstr ""
#: ../src/postr.py:792
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
-msgstr "Obraz %s jest za duży. Obrazy nie mogą być większe niż %d MB."
+msgstr "Obraz %s jest za duży. Obrazy nie mogą być większe niż %d MB."
#: ../src/postr.py:968
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
-msgstr "Wysyłanie %(index)d z %(count)d"
+msgstr "Wysyłanie %(index)d z %(count)d"
#: ../src/postr.py:971
#, python-format
@@ -252,7 +248,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
msgstr ""
-"Kontynuować wczytywanie? Nie zostaną zaimportowane informacje o imporcie."
+"Kontynuować wczytywanie? Nie zostaną zaimportowane informacje o imporcie."
#: ../src/postr.py:1396
#, python-format
@@ -293,12 +289,12 @@ msgstr "Zalogowano jako użytkownik <b>%s</b>. "
#, python-format
msgid "You can upload %(quota)s this month, and have %(to_upload)s to upload."
msgstr ""
-"W tym miesiącu można wysłać %(quota)s, a jest %(to_upload)s do wysłania."
+"W tym miesiącu można wysłać %(quota)s, a jest %(to_upload)s do wysłania."
#: ../src/StatusBar.py:46
#, python-format
msgid "You can upload %(quota)s this month."
-msgstr "W tym miesiącu można wysłać %(quota)s."
+msgstr "W tym miesiącu można wysłać %(quota)s."
#: ../src/StatusBar.py:48
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]