[pan2] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Update Swedish translation
- Date: Tue, 3 Oct 2017 14:59:12 +0000 (UTC)
commit 54f7ff4dba1442ea80d8f8c51b9a23f808ec8028
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Oct 3 14:58:58 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 535 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f6b0eba..f555e1d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: pan.appdata.xml.in:5
@@ -73,31 +73,31 @@ msgstr "pan"
#: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
-msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppnande av katalogen: ”%s”: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
#: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
#: pan/gui/post-ui.cc:1777
#, c-format
-msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgid "Unable to save “%s” %s"
msgstr "Kunde inte spara ”%s” %s"
#: pan/data/article-cache.cc:362
#, c-format
-msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgid "Error opening file “%s” %s"
msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” %s"
#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
#: pan/data-impl/server.cc:527 pan/general/file-util.cc:311
#: pan/gui/post-ui.cc:644 pan/gui/task-pane.cc:737
#, c-format
-msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s"
#: pan/data/cert-store.cc:263
#, c-format
-msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppnande av SSL-certifikatkatalogen: ”%s”: %s"
#: pan/data/cert-store.cc:294
@@ -126,17 +126,17 @@ msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Läste in databakände på %.1f sekunder"
#: pan/data-impl/data-impl.cc:151 pan/data-impl/data-impl.cc:198
-msgid "Pan Newsreader's server passwords"
+msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
msgstr "Pan nyhetsläsarens serverlösenord"
#: pan/data-impl/groups.cc:102
#, c-format
-msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
msgstr "Hoppar över newsrc-filen för servern ”%s”"
#: pan/data-impl/headers.cc:606
#, c-format
-msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
msgstr "Tog bort %lu artiklar från ”%s”"
#: pan/data-impl/headers.cc:613
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
#: pan/data-impl/headers.cc:628
#, c-format
-msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
msgstr "Läste in %lu artiklar för ”%s” på %.1f sekunder (%.0f artiklar/sekund)"
#: pan/data-impl/headers.cc:857
#, c-format
msgid ""
-"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+"Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr ""
"Sparade %lu delar, %lu artiklar i ”%s” på %.1f sekunder (%.0f artiklar/"
"sekund)"
@@ -182,24 +182,32 @@ msgstr "GNOME-nyckelringen nekade åtkomst till lösenorden."
#: pan/data-impl/xover.cc:243
#, c-format
-msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
msgstr "Fel vid läsning från %s: okänd grupp ”%s”"
#. build the locale strings
#: pan/general/e-util.cc:211
-msgid "%l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H:%M"
#: pan/general/e-util.cc:212
-msgid "Today %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "Today %l:%M %p"
+msgid "Today %l∶%M %p"
msgstr "Idag %H:%M"
#: pan/general/e-util.cc:213
-msgid "%a %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "%a %l:%M %p"
+msgid "%a %l∶%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#: pan/general/e-util.cc:214
-msgid "%b %d %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgid "%b %d %l∶%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
#: pan/general/e-util.cc:215
@@ -212,11 +220,11 @@ msgstr "?"
#: pan/general/text-match.cc:193
#, c-format
-msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "Kan inte använda det reguljära utrycket ”%s”: %s"
+msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
+msgstr "Kan inte använda det reguljära uttrycket ”%s”: %s"
#: pan/general/utf8-utils.cc:213
-msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgid "Couldn’t determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr "Kunde inte fastställa artikelns kodning. Icke-UTF8-tecken togs bort."
#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/post-ui.cc:452
@@ -292,11 +300,11 @@ msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Markera valda grupper som lästa"
#: pan/gui/actions.cc:333
-msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
msgstr "_Ta bort valda gruppers artiklar"
#: pan/gui/actions.cc:334
-msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
msgstr "Ta bort valda gruppers artiklar"
#: pan/gui/actions.cc:338
@@ -316,11 +324,11 @@ msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Hämta nya rubriker i prenumererade grupper"
#: pan/gui/actions.cc:353
-msgid "Get _Headers..."
+msgid "Get _Headers…"
msgstr "Hämta _rubriker…"
#: pan/gui/actions.cc:354
-msgid "Get Headers..."
+msgid "Get Headers…"
msgstr "Hämta rubriker…"
#: pan/gui/actions.cc:358 pan/gui/actions.cc:359
@@ -344,15 +352,15 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Säg upp prenumeration"
#: pan/gui/actions.cc:373
-msgid "_Save Articles..."
+msgid "_Save Articles…"
msgstr "_Spara artiklar…"
#: pan/gui/actions.cc:374
-msgid "Save Articles..."
+msgid "Save Articles…"
msgstr "Spara artiklar…"
#: pan/gui/actions.cc:378
-msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgid "Save Articles from Selected _NZB…"
msgstr "Spara artiklar från vald _NZB…"
#: pan/gui/actions.cc:379
@@ -360,7 +368,7 @@ msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Spara artiklar från vald NZB"
#: pan/gui/actions.cc:383
-msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgid "Save Articles to an NZB _File…"
msgstr "Spara artiklar till en NZB-_fil…"
#: pan/gui/actions.cc:384
@@ -372,7 +380,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: pan/gui/actions.cc:393
-msgid "_Import NZB Files..."
+msgid "_Import NZB Files…"
msgstr "_Importera NZB-filer…"
#: pan/gui/actions.cc:398
@@ -420,7 +428,7 @@ msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Redigera _inställningar"
#: pan/gui/actions.cc:453
-msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
msgstr "Redigera inställningar för vald _grupp"
#: pan/gui/actions.cc:458 pan/gui/post-ui.cc:469
@@ -572,19 +580,19 @@ msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertera markering"
#: pan/gui/actions.cc:617
-msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
msgstr "Redigera bevakning/ignorera/poäng för artikeln…"
#: pan/gui/actions.cc:622
-msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgid "Add a _Scoring Rule…"
msgstr "Lägg till en _poängregel…"
#: pan/gui/actions.cc:627
-msgid "Cance_l Article..."
+msgid "Cance_l Article…"
msgstr "Avbry_t artikel…"
#: pan/gui/actions.cc:632
-msgid "_Supersede Article..."
+msgid "_Supersede Article…"
msgstr "_Ersätt artikel…"
#: pan/gui/actions.cc:637
@@ -640,11 +648,11 @@ msgid "_Pan Home Page"
msgstr "Pans _webbsida"
#: pan/gui/actions.cc:695
-msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
msgstr "Återkoppling eller rapportera ett _fel…"
#: pan/gui/actions.cc:700
-msgid "_Tip Jar..."
+msgid "_Tip Jar…"
msgstr "_Dricksskål…"
#: pan/gui/actions.cc:705
@@ -780,20 +788,20 @@ msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Matcha poäng som är 9999 (_bevakad)"
#: pan/gui/actions.cc:754
-msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
-msgstr "Matcha poäng i intervallet 5000...9998 (_högt)"
+msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+msgstr "Matcha poäng i intervallet 5000…9998 (_högt)"
#: pan/gui/actions.cc:755
-msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
-msgstr "Matcha poäng i intervallet 1...4999 (m_ellan)"
+msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
+msgstr "Matcha poäng i intervallet 1…4999 (m_ellan)"
#: pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Matcha poäng som är 0 (_normalt)"
#: pan/gui/actions.cc:757
-msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
-msgstr "Matcha poäng i intervallet -9998...-1 (_lågt)"
+msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+msgstr "Matcha poäng i intervallet -9998…-1 (_lågt)"
#: pan/gui/actions.cc:758
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
@@ -808,98 +816,97 @@ msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Visa matchande _artiklar"
#: pan/gui/actions.cc:789
-msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
msgstr "Visa matchande artiklars _trådar"
#: pan/gui/actions.cc:790
-msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
msgstr "Visa matchande artiklars _undertrådar"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1050
+#: pan/gui/body-pane.cc:1052
msgid "Unnamed File"
msgstr "Ej namngiven fil"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1131 pan/gui/gui.cc:1957 pan/gui/header-pane.cc:1314
+#: pan/gui/body-pane.cc:1133 pan/gui/gui.cc:1957 pan/gui/header-pane.cc:1314
#: pan/gui/header-pane.cc:1754 pan/gui/post-ui.cc:2640 pan/gui/prefs-ui.cc:855
#: pan/gui/score-add-ui.cc:139 pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1133 pan/gui/gui.cc:1957
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:1957
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:1958 pan/gui/header-pane.cc:1833
+#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:1958 pan/gui/header-pane.cc:1833
#: pan/gui/log-ui.cc:307 pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1142
+#: pan/gui/body-pane.cc:1144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1149 pan/gui/body-pane.cc:1157
-#: pan/gui/body-pane.cc:1164
+#: pan/gui/body-pane.cc:1151 pan/gui/body-pane.cc:1159
+#: pan/gui/body-pane.cc:1166
msgid "User-Agent"
msgstr "Användaragent"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1170
+#: pan/gui/body-pane.cc:1172
msgid "Followup-To"
msgstr "Uppföljning-till"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1180
+#: pan/gui/body-pane.cc:1182
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara-till"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1223
+#: pan/gui/body-pane.cc:1234
msgid " from "
msgstr " från "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1225
+#: pan/gui/body-pane.cc:1236
msgid " at "
msgstr " den "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1314
+#: pan/gui/body-pane.cc:1325
#, c-format
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
"\n"
-"<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
"<b>Valid until:</b> %s\n"
"<b>Created on:</b> %s"
msgstr ""
"<u>Detta är ett <b>PGP-signerat</b> meddelande.</u>\n"
"\n"
-"<b>Undertecknare:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>Undertecknare:</b> %s (”%s”)\n"
"<b>Giltig till:</b> %s\n"
"<b>Skapad:</b> %s"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1319
+#: pan/gui/body-pane.cc:1330
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1539
+#: pan/gui/body-pane.cc:1550
msgid "Copy _URL"
msgstr "Kopiera _url"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1747
-msgid "Save Attachment As..."
+#: pan/gui/body-pane.cc:1760
+msgid "Save Attachment As…"
msgstr "Spara bilaga som…"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1750
+#: pan/gui/body-pane.cc:1763
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Spara alla bilagor"
-#. add a toolbar for attachments
-#: pan/gui/body-pane.cc:1820
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1838
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Bilagor:"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1835
+#: pan/gui/body-pane.cc:1866
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1844
+#: pan/gui/body-pane.cc:1875
msgid "HTML View"
msgstr "HTML-vy"
@@ -911,7 +918,7 @@ msgstr[0] "%d grupp"
msgstr[1] "%d grupper"
#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
-msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgid "Get the last N _days’ headers: "
msgstr "Hämta rubriker för de N senaste _dagarna: "
#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
@@ -1021,7 +1028,7 @@ msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ange teckenuppsättning att använda"
#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
-msgid "Other..."
+msgid "Other…"
msgstr "Annan…"
#: pan/gui/e-cte-dialog.c:76
@@ -1077,8 +1084,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
-msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
-msgstr "Inga profiler har definierats i Redigera|Postandeprofiler."
+msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
+msgstr "Inga profiler har definierats i Redigera → Postandeprofiler."
#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:273
msgid "Pan: Group Preferences"
@@ -1126,7 +1133,7 @@ msgid "Open the Event Log"
msgstr "Öppna händelseloggen"
#: pan/gui/gui.cc:611
-msgid "Save NZB's Files"
+msgid "Save NZB’s Files"
msgstr "Spara filer i NZB"
#: pan/gui/gui.cc:638
@@ -1134,7 +1141,7 @@ msgid "Untitled.nzb"
msgstr "Ej_namngiven.nzb"
#: pan/gui/gui.cc:640
-msgid "Save NZB File as..."
+msgid "Save NZB File as…"
msgstr "Spara NZB-fil som…"
#: pan/gui/gui.cc:809
@@ -1154,7 +1161,7 @@ msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Kunde inte ersätta artikel."
#: pan/gui/gui.cc:1336 pan/gui/gui.cc:1410
-msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
msgstr "Artikeln matchar inte någon av dina postandeprofiler."
#: pan/gui/gui.cc:1383
@@ -1314,16 +1321,16 @@ msgstr "Uppgifter"
#: pan/gui/gui.cc:2285 pan/gui/task-pane.cc:475
#, c-format
-msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
-msgstr "%lu uppgifter, %s, %.1f KiBps, Klar om %d:%02d:%02d"
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%lu uppgifter, %s, %.1f KiBps, Klar om %d∶%02d∶%02d"
#: pan/gui/gui.cc:2337
msgid ""
-"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
-"then use \"File|Work Online\" to continue."
+"Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the problem, "
+"then use “File → Work Online” to continue."
msgstr ""
-"Pan är nu i frånkopplat läge. Se ”Arkiv|Händelselogg” och rätta till "
-"problemet, använd sedan ”Arkiv|Anslutet läge” för att fortsätta."
+"Pan är nu i frånkopplat läge. Se ”Arkiv → Händelselogg” och rätta till "
+"problemet, använd sedan ”Arkiv → Anslutet läge” för att fortsätta."
#: pan/gui/header-pane.cc:1312 pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject or Author"
@@ -1390,6 +1397,25 @@ msgstr ""
"för att läsa diskussionsgrupper."
#: pan/gui/pan.cc:633
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Options\n"
+#| " -h, --help Show this usage page.\n"
+#| " --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
+#| "\n"
+#| "URL Options\n"
+#| " headers:group.name Download new headers for the specified "
+#| "newsgroup.\n"
+#| " --no-gui On news:message-id, dump the article to "
+#| "stdout.\n"
+#| "\n"
+#| "NZB Batch Options\n"
+#| " --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of "
+#| "Pan.\n"
+#| " -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+#| "files.\n"
+#| " --no-gui Only show console output, not the download "
+#| "queue.\n"
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1401,7 +1427,7 @@ msgid ""
" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
"\n"
"NZB Batch Options\n"
-" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" --nzb file1 file2 … Process nzb files without launching all of Pan.\n"
" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
"files.\n"
" --no-gui Only show console output, not the download "
@@ -1432,7 +1458,7 @@ msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s startade"
#: pan/gui/pan.cc:996
-msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgid "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Konfigurera Pans diskussionsgruppservrar innan den används som en nzb-klient."
@@ -1481,11 +1507,11 @@ msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Skicka och spara artiklar till NZB"
#: pan/gui/post-ui.cc:459
-msgid "Set Character _Encoding..."
+msgid "Set Character _Encoding…"
msgstr "Ställ in tecken_kodning…"
#: pan/gui/post-ui.cc:460
-msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
msgstr "Ställ in _överföringskodning för innehåll…"
#: pan/gui/post-ui.cc:461
@@ -1497,7 +1523,7 @@ msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Spara som ett utkast för framtida postning"
#: pan/gui/post-ui.cc:462
-msgid "_Open Draft..."
+msgid "_Open Draft…"
msgstr "_Öppna utkast…"
#: pan/gui/post-ui.cc:462
@@ -1591,7 +1617,7 @@ msgid "Check _Spelling"
msgstr "Kontrollera _stavning"
#: pan/gui/post-ui.cc:555
-msgid "New Article's Encoding:"
+msgid "New Article’s Encoding:"
msgstr "Kodning för ny artikel:"
#: pan/gui/post-ui.cc:565
@@ -1599,7 +1625,7 @@ msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Överföringskodning för innehåll"
#: pan/gui/post-ui.cc:566
-msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
msgstr "Överföringskodning för ny artikel:"
#: pan/gui/post-ui.cc:746
@@ -1626,9 +1652,9 @@ msgstr "Fortsätt ändå"
#: pan/gui/post-ui.cc:825
#, c-format
msgid ""
-"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+"Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
msgstr ""
-"Meddelandet använder tecken som inte angivits i teckenuppsättningen ”%s” - "
+"Meddelandet använder tecken som inte angivits i teckenuppsättningen ”%s” — "
"använd möjligen ”%s” "
#: pan/gui/post-ui.cc:848
@@ -1660,10 +1686,10 @@ msgstr "Fel vid skapande av meddelande i postmapp %s: ogiltig artikel."
#: pan/gui/post-ui.cc:1105
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
-"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+"Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
msgstr ""
"Ingen postningsserver är inställd för den här postandeprofilen.\n"
-"Redigera profilen via Redigera|Hantera postandeprofiler."
+"Redigera profilen via Redigera → Hantera postandeprofiler."
#: pan/gui/post-ui.cc:1110
msgid ""
@@ -1698,8 +1724,9 @@ msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Fel vid skrivande av artikel till temporär fil: %s"
#: pan/gui/post-ui.cc:1381
-#, c-format
-msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Fel vid tolkning av ”external editor”-kommandorad: %s (Kommandot var: %s)"
@@ -1726,11 +1753,11 @@ msgstr "Skriv över den?"
#: pan/gui/post-ui.cc:1941
#, c-format
-msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte tolka signaturkommandot ”%s”: %s"
#: pan/gui/post-ui.cc:1977
-msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
msgstr "Kunde inte konvertera signaturen till UTF-8."
#: pan/gui/post-ui.cc:2479
@@ -1791,11 +1818,12 @@ msgstr "_Uppföljning-till"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
#: pan/gui/post-ui.cc:2815
+#, fuzzy
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
-"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
"\n"
-"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+"To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
msgstr ""
"Diskussionsgrupperna dit svaren på dina meddelanden ska gå. Det här behövs "
"endast om det skiljer sig från ”Diskussionsgrupper”-rubriken.\n"
@@ -1810,9 +1838,9 @@ msgstr "_Svara-till"
#: pan/gui/post-ui.cc:2830
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
-"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+"is only needed if it differs from the “From” header."
msgstr ""
-"E-postkontot där svar på ditt postade meddelande ska gå. Det här behövs "
+"E-postkontot dit svar på ditt postade meddelande ska gå. Det här behövs "
"endast om det skiljer sig från ”Från”-rubriken."
#: pan/gui/post-ui.cc:2837
@@ -1820,11 +1848,13 @@ msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Anpassade rubriker"
#: pan/gui/post-ui.cc:2861
-msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgid "Add “_User-Agent” header"
msgstr "Lägg till ”_User-Agent”-rubrik"
#: pan/gui/post-ui.cc:2868
-msgid "Add \"Message-_ID\" header"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add \"Message-_ID\" header"
+msgid "Add “Message-_ID” header"
msgstr "Lägg till ”Meddelande-_id”-rubrik"
#: pan/gui/post-ui.cc:2999
@@ -1851,7 +1881,7 @@ msgstr "_Fler rubriker"
msgid "File _Queue"
msgstr "Fil_kö"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3221 pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: pan/gui/post-ui.cc:3221 pan/gui/profiles-dialog.cc:482
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Den %d skrev %n:"
@@ -1865,8 +1895,9 @@ msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Spara sändfilkö som en NZB-fil"
#: pan/gui/prefs.cc:366
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
msgstr "Kunde inte tolka %s färg ”%s”"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:123
@@ -1877,7 +1908,7 @@ msgstr "Ställ in tangent"
#, c-format
msgid ""
"Press the combination of the keys\n"
-"you want to use for \"%s\"."
+"you want to use for “%s”."
msgstr ""
"Tryck ned den kombination av tangenter\n"
"du vill använda för ”%s”."
@@ -2197,7 +2228,7 @@ msgstr "Rubriker"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1122
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-"automatically, based on an article's score."
+"automatically, based on an article’s score."
msgstr ""
"Denna meny låter dig konfigurera Pan till att utföra åtgärder åt dig "
"automatiskt, baserat på en artikels poäng."
@@ -2398,7 +2429,7 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:83
-msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
+msgid "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
msgstr "Välj din e-postadress utefter din PGP-nyckels användar-id."
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:131
@@ -2424,7 +2455,7 @@ msgstr "_Fullständigt namn:"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
msgid ""
"Your email address.\n"
-"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
+"Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
"if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
msgstr ""
"Din e-postadress.\n"
@@ -2478,7 +2509,7 @@ msgstr "X-Face (Avatar)"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:229
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+"Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
"xface/xface.php)."
msgstr ""
@@ -2498,7 +2529,7 @@ msgstr "Valfri information"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
msgid ""
-"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
+"When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
"domain name from your email address."
msgstr ""
@@ -2528,54 +2559,67 @@ msgstr ""
msgid "_Attribution:"
msgstr "_Tillskrivning:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:271
+#. Translators: Do not localize Reply-To and the quote marks in \"Your Name\".
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:272
msgid ""
"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
-"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
"Organization: Your Organization\n"
msgstr ""
"Extra rubriker som ska inkluderas i dina postningar, exempelvis\n"
"Reply-To: ”Ditt namn” <ditt_namn@någonstans.se>\n"
"Organization: Din organisation\n"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:281
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:282
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "E_xtra rubriker:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:326
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:327
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:327
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:328
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Använd en adress i formatet evert@någonstans.se"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:483
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:528
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:529
msgid "Posting Profiles"
msgstr "Postandeprofiler"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:544
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:545
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
#: pan/gui/save-attach-ui.cc:46
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+#| "%s - Subject line excerpt\n"
+#| "%S - Subject line\n"
+#| "%n - Poster display name\n"
+#| "%e - Poster email address\n"
+#| "%d - Article timestamp\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgid ""
-"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s - Subject line excerpt\n"
-"%S - Subject line\n"
-"%n - Poster display name\n"
-"%e - Poster email address\n"
-"%d - Article timestamp\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s — Subject line excerpt\n"
+"%S — Subject line\n"
+"%n — Poster display name\n"
+"%e — Poster email address\n"
+"%d — Article timestamp\n"
+"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
+"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
+"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
+"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgstr ""
"%g - grupp som en katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - grupp som nästlad katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2616,7 +2660,7 @@ msgstr "Spara artiklar"
#: pan/gui/save-attach-ui.cc:278 pan/gui/save-ui.cc:293
#, c-format
-msgid "_Group's path: %s"
+msgid "_Group’s path: %s"
msgstr "_Gruppens sökväg: %s"
#: pan/gui/save-attach-ui.cc:289 pan/gui/save-ui.cc:308
@@ -2624,20 +2668,33 @@ msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
#: pan/gui/save-ui.cc:46
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+#| "%s - subject line excerpt\n"
+#| "%S - subject line\n"
+#| "%n - Poster display name\n"
+#| "%e - Poster email address\n"
+#| "%d - Article timestamp\n"
+#| " \n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgid ""
-"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s - subject line excerpt\n"
-"%S - subject line\n"
-"%n - Poster display name\n"
-"%e - Poster email address\n"
-"%d - Article timestamp\n"
+"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s — subject line excerpt\n"
+"%S — subject line\n"
+"%n — Poster display name\n"
+"%e — Poster email address\n"
+"%d — Article timestamp\n"
" \n"
-"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
+"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
+"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
+"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgstr ""
"%g - grupp som en katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - grupp som nästlad katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2681,15 +2738,15 @@ msgid "is at most"
msgstr "är som mest"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
-msgid "increase the article's score by"
+msgid "increase the article’s score by"
msgstr "öka artikelns poäng med"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
-msgid "decrease the article's score by"
+msgid "decrease the article’s score by"
msgstr "sänk artikelns poäng med"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:114
-msgid "set the article's score to"
+msgid "set the article’s score to"
msgstr "ställ in artikelns poäng till"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:115
@@ -2737,7 +2794,7 @@ msgid "contains"
msgstr "innehåller"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
-msgid "doesn't contain"
+msgid "doesn’t contain"
msgstr "innehåller inte"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
@@ -2745,8 +2802,8 @@ msgid "is"
msgstr "är"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
-msgid "isn't"
-msgstr "är inte"
+msgid "isn’t"
+msgstr ""
#: pan/gui/score-add-ui.cc:198
msgid "starts with"
@@ -2761,7 +2818,7 @@ msgid "matches regex"
msgstr "matchar det reguljära uttrycket"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:481
-msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgid "Another rule already sets this article’s score."
msgstr "En annan regel ställer redan in den här artikelns poäng."
#: pan/gui/score-add-ui.cc:482
@@ -2790,11 +2847,11 @@ msgstr "Stäng och poängsätt på _nytt"
#: pan/gui/score-view-ui.cc:154
#, c-format
-msgid "File %s, Lines %d - %d"
-msgstr "Fil %s, Rader %d - %d"
+msgid "File %s, Lines %d-%d"
+msgstr "Fil %s, Rader %d-%d"
#: pan/gui/score-view-ui.cc:182
-msgid "Pan: Article's Scores"
+msgid "Pan: Article’s Scores"
msgstr "Pan: Artikelns poäng"
#: pan/gui/score-view-ui.cc:208
@@ -2818,7 +2875,7 @@ msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Ta bort den markerade poängregeln"
#: pan/gui/server-ui.cc:272
-msgid "Please specify the server's address."
+msgid "Please specify the server’s address."
msgstr "Ange serverns adress."
#: pan/gui/server-ui.cc:318
@@ -2831,7 +2888,7 @@ msgid "Add a Server"
msgstr "Lägg till en server"
#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:967
-msgid "Edit a Server's Settings"
+msgid "Edit a Server’s Settings"
msgstr "Redigera inställningarna för en server"
#: pan/gui/server-ui.cc:375
@@ -2839,10 +2896,10 @@ msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: pan/gui/server-ui.cc:379
-msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
msgstr ""
"Diskussionsgruppsserverns verkliga adress, t.ex. ”news."
-"mindiskussionsgruppsserver.se”"
+"mindiskussionsgruppsserver.se”."
#: pan/gui/server-ui.cc:380
msgid "_Address:"
@@ -2850,7 +2907,7 @@ msgstr "_Adress:"
#: pan/gui/server-ui.cc:385
msgid ""
-"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"The news server’s port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
msgstr ""
"Diskussionsgruppsserverns portnummer. Detta är vanligtvis 119 för "
@@ -2870,7 +2927,7 @@ msgstr "_Användarnamn:"
#: pan/gui/server-ui.cc:394
msgid ""
-"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"The username to give the server when asked. If your server doesn’t require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
"Användarnamnet att ge till servern när den frågar. Om din server inte "
@@ -2882,7 +2939,7 @@ msgstr "_Lösenord:"
#: pan/gui/server-ui.cc:399
msgid ""
-"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"The password to give the server when asked. If your server doesn’t require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
"Lösenordet att ge till servern när den frågar. Om din server inte kräver "
@@ -2938,7 +2995,7 @@ msgstr "Serverrankning:"
#: pan/gui/server-ui.cc:455
msgid ""
-"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
"subscription servers as fallbacks."
msgstr ""
@@ -2989,12 +3046,12 @@ msgstr ""
"att aktivera SSL/TLS."
#: pan/gui/server-ui.cc:513
-msgid "Always trust this server's certificate"
+msgid "Always trust this server’s certificate"
msgstr "Lita alltid på denna servers certifikat"
#: pan/gui/server-ui.cc:689
#, c-format
-msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgid "Really delete “%s”?"
msgstr "Verkligen ta bort ”%s”?"
#: pan/gui/server-ui.cc:778
@@ -3003,12 +3060,12 @@ msgstr "Ingen information tillgänglig."
#: pan/gui/server-ui.cc:788
#, c-format
-msgid "Server Certificate for '%s'"
+msgid "Server Certificate for “%s”"
msgstr "Servercertifikat för ”%s”"
#: pan/gui/server-ui.cc:887
#, c-format
-msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
+msgid "Really delete certificate for “%s”?"
msgstr "Verkligen ta bort certifikatet för ”%s”?"
#. dialog
@@ -3047,7 +3104,7 @@ msgid ""
"\n"
"<u>Upload</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3066,7 +3123,7 @@ msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3143,8 +3200,8 @@ msgstr "%d%% färdig"
#: pan/gui/task-pane.cc:592
#, c-format
-msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
-msgstr "%d:%02d:%02d återstår (%d @ %lu KiB/s)"
+msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d återstår (%d @ %lu KiB/s)"
#: pan/gui/task-pane.cc:687 pan/gui/task-pane.cc:688
msgid "Move To Top"
@@ -3201,7 +3258,7 @@ msgstr "Fel vid start av url: %s (Kommandot var: %s)"
#: pan/tasks/decoder.cc:117
#, c-format
-msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte spara filen ”%s”: %s"
#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:136
@@ -3216,13 +3273,13 @@ msgstr "Fel vid läsning från %s: %s"
#: pan/tasks/decoder.cc:194
#, c-format
-msgid "Saved \"%s\""
+msgid "Saved “%s”"
msgstr "Sparade ”%s”"
#: pan/tasks/decoder.cc:201
#, c-format
msgid ""
-"Error saving \"%s\":\n"
+"Error saving “%s”:\n"
"%s."
msgstr ""
"Fel när ”%s” sparades:\n"
@@ -3260,17 +3317,17 @@ msgstr "%s kräver ett lösenord men inget är inställt."
#: pan/tasks/nntp.cc:247
#, c-format
-msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
msgstr "Sändning av ”%s” till %s returnerade ett fel: %s"
#: pan/tasks/nntp.cc:270
#, c-format
-msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
msgstr "Sändning av ”%s” till %s returnerade ett okänt svar: ”%s”"
#: pan/tasks/nntp-pool.cc:235
#, c-format
-msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgid "Unable to connect to “%s”"
msgstr "Kunde inte ansluta till ”%s”"
#: pan/tasks/queue.cc:778 pan/tasks/queue.cc:806 pan/tasks/queue.cc:833
@@ -3280,7 +3337,7 @@ msgstr "Inget utrymme kvar på enheten."
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, c-format
-msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgid "Error connecting to “%s”"
msgstr "Fel vid anslutning till ”%s”"
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
@@ -3299,12 +3356,12 @@ msgstr "Läser %s"
#: pan/tasks/task-article.cc:326
#, c-format
-msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
-msgstr "Artikeln ”%s” är ofullständig -- nyhetsservern hade inte delen %s"
+msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
+msgstr "Artikeln ”%s” är ofullständig — nyhetsservern hade inte delen %s"
#: pan/tasks/task-groups.cc:41
#, c-format
-msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgid "Getting group list from “%s”"
msgstr "Hämtar grupplista från ”%s”"
#: pan/tasks/task-groups.cc:134
@@ -3314,17 +3371,17 @@ msgstr "Hämtade %lu grupper"
#: pan/tasks/task-post.cc:35
#, c-format
-msgid "Posting \"%s\""
+msgid "Posting “%s”"
msgstr "Postar ”%s”"
#: pan/tasks/task-post.cc:76
#, c-format
-msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
+msgid "Posting of “%s” failed: %s"
msgstr "Postande av ”%s” misslyckades: %s"
#: pan/tasks/task-post.cc:81
#, c-format
-msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+msgid "Posting of “%s” successful: %s"
msgstr "Postande av ”%s” lyckades: %s"
#: pan/tasks/task-upload.cc:51
@@ -3334,12 +3391,13 @@ msgstr "Skickar upp %s"
#: pan/tasks/task-upload.cc:244
#, c-format
-msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
-msgstr "Skickar %s - del %d av %d"
+msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
+msgstr "Skickar %s — del %d av %d"
#: pan/tasks/task-upload.cc:246
-#, c-format
-msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
+msgid "Uploading message body with subject “%s”"
msgstr "Skickar meddelande med ämne ”%s”"
#: pan/tasks/task-upload.cc:303
@@ -3383,18 +3441,18 @@ msgstr ""
#: pan/tasks/task-xover.cc:83
#, c-format
-msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgid "Getting all headers for “%s”"
msgstr "Hämtar alla rubriker för ”%s”"
#: pan/tasks/task-xover.cc:86
#, c-format
-msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgid "Getting new headers for “%s”"
msgstr "Hämtar nya rubriker för ”%s”"
#. SAMPLE
#: pan/tasks/task-xover.cc:90
#, c-format
-msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgid "Sampling headers for “%s”"
msgstr "Provar rubriker för ”%s”"
#: pan/tasks/task-xover.cc:426
@@ -3404,16 +3462,18 @@ msgstr "%s (%lu delar, %lu artiklar)"
#: pan/tasks/task-xover.cc:500
#, c-format
-msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
+msgid "Getting new headers for “%s” done."
msgstr "Hämtning av nya rubriker för ”%s” klar."
#: pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
#, c-format
-msgid "Getting header counts for \"%s\""
+msgid "Getting header counts for “%s”"
msgstr "Hämtar rubrikantal för ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:217
-msgid "article doesn't have attachments"
+#, fuzzy
+#| msgid "article doesn't have attachments"
+msgid "article doesn’t have attachments"
msgstr "artikeln har inte fullständiga bilagor"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:221
@@ -3421,7 +3481,7 @@ msgid "the article has attachments"
msgstr "artikeln har bilagor"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
-msgid "the article isn't cached locally"
+msgid "the article isn’t cached locally"
msgstr "artikeln är inte cachad lokalt"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
@@ -3429,7 +3489,9 @@ msgid "the article is cached locally"
msgstr "artikeln är cachad lokalt"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:233
-msgid "the article wasn't posted by you"
+#, fuzzy
+#| msgid "the article wasn't posted by you"
+msgid "the article wasn’t posted by you"
msgstr "artikeln postades inte av mig"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:237
@@ -3441,7 +3503,7 @@ msgid "the article has been read"
msgstr "artikeln har blivit läst"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
-msgid "the article hasn't been read"
+msgid "the article hasn’t been read"
msgstr "artikeln har inte blivit läst"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
@@ -3486,62 +3548,62 @@ msgstr "artikeln blev postad till åtminstone %ld grupper"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:289
#, c-format
-msgid "the article's score is less than %ld"
+msgid "the article’s score is less than %ld"
msgstr "artikelns poäng är mindre än %ld"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:294
#, c-format
-msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgid "the article’s score is %ld or higher"
msgstr "artikelns poäng är %ld eller högre"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
#, c-format
-msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgid "%s doesn’t contain “%s”"
msgstr "%s innehåller inte ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
#, c-format
-msgid "%s isn't \"%s\""
+msgid "%s isn’t “%s”"
msgstr "%s är inte ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
#, c-format
-msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
msgstr "%s börjar inte med ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:306 pan/usenet-utils/filter-info.cc:316
#, c-format
-msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgid "%s doesn’t end with “%s”"
msgstr "%s slutar inte med ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:307 pan/usenet-utils/filter-info.cc:317
#, c-format
-msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
msgstr "%s matchar inte det reguljära uttrycket ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
#, c-format
-msgid "%s contains \"%s\""
+msgid "%s contains “%s”"
msgstr "%s innehåller ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
#, c-format
-msgid "%s is \"%s\""
+msgid "%s is “%s”"
msgstr "%s är ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
#, c-format
-msgid "%s begins with \"%s\""
+msgid "%s begins with “%s”"
msgstr "%s börjar med ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:332
#, c-format
-msgid "%s ends with \"%s\""
+msgid "%s ends with “%s”"
msgstr "%s slutar med ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:333
#, c-format
-msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgid "%s matches the regex “%s”"
msgstr "%s matchar det reguljära uttrycket ”%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:339
@@ -3561,8 +3623,9 @@ msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Något av dessa tester lyckas:"
#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
-#, c-format
-msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
msgstr "Ingen e-postadress angiven; genererar meddelande-id med domänen ”%s”"
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:124
@@ -3570,7 +3633,7 @@ msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
msgstr "Varning: Svaret verkar ha postats överst."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:145
-msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
msgstr "Varning: Signaturmarkören ska vara ”-- ”, inte ”--”."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:162
@@ -3611,15 +3674,15 @@ msgstr "Fel: Meddelandet verkar inte ha något nytt innehåll."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:344 pan/usenet-utils/message-check.cc:383
#, c-format
msgid ""
-"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
-"\t\"%s\".\n"
-"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
-"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+"Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
+"\t“%s”.\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
+"\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
msgstr ""
"Varning: Servern för den postande profilen har inga nyhetsgrupper\n"
"\t”%s”.\n"
"\tOm gruppnamnet är korrekt, växla profiler på raden ”Från:”\n"
-"\teller redigera profilen med ”Redigera|Hantera postande profiler”."
+"\teller redigera profilen med ”Redigera → Hantera postandeprofiler”."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:355
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
@@ -3631,7 +3694,7 @@ msgstr "Fel: Inget ämne angivet."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:395
#, c-format
-msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
msgstr "Varning: Gruppen ”%s” är skrivskyddad."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
@@ -3661,10 +3724,10 @@ msgstr "Fel: Inga mottagare."
#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
#, c-format
msgid ""
-"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
-"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
+"“Expires: DD-MM-YYYY”."
msgstr ""
-"Fel vid läsning av poäng i %*.*s, rad %d: förväntade \"Expires: MM/DD/YYYY\" "
+"Fel vid läsning av poäng i %*.*s, rad %d: förväntade ”Expires: MM/DD/YYYY” "
"eller ”Expires: DD-MM-YYYY”."
#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
@@ -3679,18 +3742,18 @@ msgstr "Fel vid läsning av poäng i %*.*s, rad %d: oväntad rad."
#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:429
#, c-format
-msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
msgstr "Läste %lu poängregler i %lu sektioner från ”%s”"
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:189
#, c-format
-msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
-msgstr "Fel vid utskrift av servercertifikatet för %s"
+msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
+msgstr "Fel vid utskrift av servercertifikatet för ”%s”"
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:205
#, c-format
msgid ""
-"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
+"The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aktuella servern <b>”%s”</b> skickade detta säkerhetscertifikat:\n"
@@ -3699,7 +3762,7 @@ msgstr ""
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
#, c-format
msgid ""
-"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
+"Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
"\n"
msgstr ""
"Certifikatsinformationen för servern <b>”%s”</b>:\n"
@@ -3734,6 +3797,24 @@ msgstr "inget_namn"
msgid "no_mail"
msgstr "ingen_e-post"
+#~ msgid "_Save Articles..."
+#~ msgstr "_Spara artiklar…"
+
+#~ msgid "Save Articles..."
+#~ msgstr "Spara artiklar…"
+
+#~ msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+#~ msgstr "Spara artiklar från vald _NZB…"
+
+#~ msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+#~ msgstr "Spara artiklar till en NZB-_fil…"
+
+#~ msgid "_Import NZB Files..."
+#~ msgstr "_Importera NZB-filer…"
+
+#~ msgid "isn't"
+#~ msgstr "är inte"
+
#~ msgid "GNOME Keyring"
#~ msgstr "GNOME-nyckelring"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]