[hitori] Release version 3.22.4



commit 4515af09f31b09e4d16b8b11b7b660d2f81bb351
Author: Philip Withnall <withnall endlessm com>
Date:   Mon Oct 2 09:17:19 2017 +0100

    Release version 3.22.4
    
    Signed-off-by: Philip Withnall <withnall endlessm com>

 NEWS              |   12 +++
 configure.ac      |    2 +-
 po/an.po          |   86 ++++++++++----------
 po/ar.po          |   93 +++++++++++-----------
 po/as.po          |  115 +++++++++++++--------------
 po/be.po          |   21 ++---
 po/bg.po          |   11 +--
 po/bs.po          |   96 +++++++++++------------
 po/ca.po          |   11 +--
 po/ca valencia po |  106 ++++++++++++-------------
 po/cs.po          |   23 ++----
 po/da.po          |   24 ++----
 po/de.po          |   23 ++----
 po/el.po          |   21 ++---
 po/en_GB.po       |   93 +++++++++++-----------
 po/eo.po          |   94 +++++++++++-----------
 po/es.po          |   23 ++----
 po/eu.po          |   23 ++----
 po/fa.po          |   13 +---
 po/fi.po          |   23 ++----
 po/fr.po          |   11 +--
 po/fur.po         |   23 ++----
 po/gl.po          |   21 ++---
 po/he.po          |   93 +++++++++++-----------
 po/hu.po          |   23 ++----
 po/id.po          |   24 ++----
 po/it.po          |   23 ++----
 po/ko.po          |   11 +--
 po/lt.po          |   23 ++----
 po/lv.po          |   28 +++----
 po/ml.po          |   19 ++---
 po/nb.po          |   22 ++---
 po/ne.po          |  105 +++++++++++++------------
 po/nl.po          |   11 +--
 po/oc.po          |   88 ++++++++++-----------
 po/pa.po          |  226 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/pl.po          |   11 +--
 po/pt.po          |   23 ++----
 po/pt_BR.po       |   23 ++----
 po/ro.po          |  229 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ru.po          |   21 ++---
 po/sk.po          |   23 ++----
 po/sl.po          |   25 ++----
 po/sr.po          |   27 +++----
 po/sr latin po    |   39 ++++------
 po/sv.po          |   23 ++----
 po/tr.po          |   11 +--
 po/uk.po          |   27 +++----
 po/vi.po          |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/zh_CN.po       |   23 ++----
 po/zh_HK.po       |  112 +++++++++++++-------------
 po/zh_TW.po       |   21 ++---
 52 files changed, 1218 insertions(+), 1296 deletions(-)
---
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 322870a..adcef83 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,17 @@
 Major new features in version...
 
+3.22.4:
+* Translations:
+** bg (Alexander Shopov)
+** ca (Jordi Mas)
+** fa (Arash Mousavi)
+** fr (Alain Lojewski)
+** ko (Junyoul Lim)
+** ml (Ani Peter)
+** nl (Nathan Follens)
+** pl (Piotr Drąg)
+** tr (Muhammet Kara)
+
 3.22.3:
 * Minor rendering improvements (bug #732776)
 * Add flatpak manifests for nightly builds
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index dc055a8..d884d54 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT([Hitori],[3.22.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori],[hitori],[https://wiki.gnome.org/Apps/Hitori])
+AC_INIT([Hitori],[3.22.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori],[hitori],[https://wiki.gnome.org/Apps/Hitori])
 AX_IS_RELEASE([git-directory])
 
 AM_INIT_AUTOMAKE([check-news dist-xz no-dist-gzip subdir-objects])
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index eaa3a5d..2388a4c 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&";
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-03 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel <entaltoaragon gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -20,31 +20,34 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1430690597.000000\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Chugar a o chuego de puzle Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzle;chuego;lochica;reixeta;tablero;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori ye un chuego de lochica semellant a o Sudoku."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -56,125 +59,120 @@ msgstr ""
 "grandarias de tablero y puede colocar marcadors en as celdas ta aduyar-le a "
 "trobar a solución. Si tiene problemas, o chuego puede dar-le una pista."
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "Chuego _nuevo"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "_Grandaria d'o tablero"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "Ad_uya"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_Arredol de"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Desfer o zaguer movimiento"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Refer un movimiento"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Obtener una pista ta o siguient movimiento"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Grandaria d'o tablero"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "A grandaria d'o tablero, en caixetas."
 
-#: ../src/interface.c:630
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "No se podió amostrar o conteniu de la aduya"
 
-#: ../src/interface.c:654
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:655
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un puzle de lochica diseñado orichinalment por Nikoli"
 
-#: ../src/interface.c:657
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2015"
 
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Pachina web d'Hitori"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activar modo de depuración"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Alimentar a cheneración de tablers"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Chugar una partida d'Hitori"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "No se podioron analisar as opcions d'a linia de comandos: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Quiere aturar a partida actual?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Seguir _chugando"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Ha ganau con un tiempo de %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "Chugar _unatra vegada"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b58dbe5..5eba241 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-17 10:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -19,162 +20,164 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && 
n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "هيتوري"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "العب لعبة أحجية هيتوري"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "أحجية;لعبة;منطق;شبكة;puzzle;game;logic;grid;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "جنوم هيتوري"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "هيتوري لعبة منطق شبيهة باللّعبة الشّعبيّة سودوكو."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
-msgstr "ستلعب ضدّ الوقت محاولا إزالة كلّ الأرقام المتكرّرة في كلّ صفّ وعمود بأسرع ما يمكن. عدّة مقاسات للوحة 
مدعومة، ويمكنك وضع العلامات على الخلايا لمساعدتك في فكّ الأحجية. إن علقت يمكن للّعبة إعطائك تلميحا ما."
+msgstr ""
+"ستلعب ضدّ الوقت محاولا إزالة كلّ الأرقام المتكرّرة في كلّ صفّ وعمود بأسرع ما "
+"يمكن. عدّة مقاسات للوحة مدعومة، ويمكنك وضع العلامات على الخلايا لمساعدتك في "
+"فكّ الأحجية. إن علقت يمكن للّعبة إعطائك تلميحا ما."
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "لعبة _جديدة"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "م_قاس اللوحة"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "م_ساعدة"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_عن"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "أ_نهِ"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "تراجع عن آخر حركة"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "أعد حركة"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "احصل على مساعدة للحركة التّالية"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "مقاس اللّوحة"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "مقاس اللّوحة (بالخلايا)."
 
-#: ../src/interface.c:630
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "تعذّر عرض محتويات المساعدة"
 
-#: ../src/interface.c:654
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "حقوق النّسخ © 2007–2010 لِـ Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:655
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "أحجية منطق مصمّمها الأساسيّ هو نيكولي"
 
-#: ../src/interface.c:657
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n";
 "صفا الفليج\t<safa1996alfulaij gmail com>\n"
 "yassine birig\t<birigy gmail com>"
 
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "موقع وِب هيتوري"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "مكّن وضع التنقيح"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "غذّ مولد اللوحة"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- العب لعبة هيتوري"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "تعذّر تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "أتريد إيقاف اللّعبة الحالية؟"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "تابع اللّع_ب"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "لقد ربحت في زمن %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "العب م_جدّدًا"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a3c5e9d..180e8ba 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 09:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:10+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,170 +19,165 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Hitori সাঁথৰ খেল খেলক"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori জনপ্ৰিয় খেল Sudoku ৰ সৈতে সদৃশ এটা যৌক্তিক খেল।"
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
 msgstr ""
-"আপুনি সময়ৰ বিপক্ষে এই খেলখন খেলে, য'ত আপুনি আটাইতকৈ কম সময়ত প্ৰতি শাৰী আৰু "
-"স্তম্ভত "
-"প্ৰতিলিপি সংখ্যা আতৰোৱাৰ চেষ্টা কৰে। খেল বৰ্ডৰ কেইবাটাও আকাৰ সমৰ্থিত, আৰু "
-"আপুনি সমাধানৰ "
-"বাবে কোষবোৰত চিহ্নক দিব পাৰে। যদি আপুনি ফচি যাব, খেলে আপোনাক সহায় কৰিব পাৰে।"
+"আপুনি সময়ৰ বিপক্ষে এই খেলখন খেলে, য'ত আপুনি আটাইতকৈ কম সময়ত প্ৰতি শাৰী আৰু স্তম্ভত "
+"প্ৰতিলিপি সংখ্যা আতৰোৱাৰ চেষ্টা কৰে। খেল বৰ্ডৰ কেইবাটাও আকাৰ সমৰ্থিত, আৰু আপুনি "
+"সমাধানৰ বাবে কোষবোৰত চিহ্নক দিব পাৰে। যদি আপুনি ফচি যাব, খেলে আপোনাক সহায় কৰিব "
+"পাৰে।"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "নতুন খেল (_N)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "বৰ্ডৰ আকাৰ (_S)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায় (_H)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "বিষয়ে (_A)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "আপোনাৰ সৰ্বশেষ পাল বাতিল কৰক"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "এটা পাল পুনৰ কৰক"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "আপোনাৰ পৰৱৰ্তী পালৰ বাবে এটা ইংগিত পাওক"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "বৰ্ডৰ আকাৰ"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "বৰ্ডৰ আকাৰ, কোষবোৰত।"
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "UI ফাইল “%s” ল'ড কৰিব পৰা নগল"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "সহায় সমলসমূহক প্ৰদান কৰিব পৰা নগল"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "স্বত্বাধিকাৰ © ২০০৭-২০১০ ফিলিপ ৱিথনাল"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Nikoli দ্বাৰা প্ৰকৃততে ৰূপাঙ্কিত এটা যৌক্তিক সাঁথৰ"
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori ৱেবছাইট"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "ডিবাগ অৱস্থা সামৰ্থবান কৰক"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "বৰ্ড সৃজনৰ সময়ত এটা নম্বৰক ছীড ৰূপে বাছক"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Hitori ৰ এটা খেল খেলক"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহক বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "আপুনি বৰ্তমান খেল বন্ধ কৰিব খোজে নে?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "খেলি থাকক (_P)"
 
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have
-#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the 
ratio
-#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this 
unchanged.
-#: ../src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "%02u∶‎%02u"
-msgstr "%02u∶‎%02u"
-
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "আপুনি %02u:%02u সময়ত খেলখন জিকিছে!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "আকৌ খেলক (_P)"
 
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "UI ফাইল “%s” ল'ড কৰিব পৰা নগল"
+
+#~ msgid "%02u∶‎%02u"
+#~ msgstr "%02u∶‎%02u"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 23bd718..6196baf 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-25 08:11+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-25 11:32+0300\n"
 "Last-Translator: Jim <vlma tut by>, 2017\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Гісторыя"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Гуляць у гульню Пазлы Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "пазл;гульня;логіка;сетка;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Памер поля"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Памер поля, у клетках."
 
-#: src/interface.c:642
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Дапамога недаступная"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Усе правы абароненыя © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Лягічны пазл створаны Nikoli"
 
-#: src/interface.c:669
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jim <vlma tut by>"
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Хатняя старонка Hitori"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Хатняя старонка Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Уключыць рэжым наладкі"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Пачаць стварэнне поля"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Гуляць у гульню Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Вы жадаеце спыніць бягучую гульню?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Працягваць _гульню"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ef46c55..9700403 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:57+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:12+0300\n"
 "Last-Translator:  Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -27,14 +27,12 @@ msgstr "Хитори"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr ""
 "логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;logic;"
 "grid;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -156,17 +154,14 @@ msgstr "Страница на Хитори"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Изчистване на грешки"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Генератор за позицията на дъската"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— играта Хитори"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -180,8 +175,6 @@ msgstr "Искате ли да приключите текущата игра?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Продължаване на играта"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6c1b923..6e99b28 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -19,31 +19,34 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:11+0000\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Igraj Hitori logičku igru"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;igra;zagonetka;logika;mreža;"
 
-#. Translators: the nami of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori je logička igra slična popularnoj igri Sudoku."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -55,133 +58,126 @@ msgstr ""
 "podržano, i možete postaviti oznake na poljima kako bi ste razmislili o "
 "rješenju. Ukoliko ne znaze šta dalje, igra će vam predložiti potez."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova Igra"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Veličina _ploče"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5x5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6x6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7x7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9x9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10x10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Poništi posljednji potez"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Ponovi potez"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Traži savjet za sljedeći potez"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Veličina table"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Veličina table, u poljima."
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "UI datoteka \"%s\" nije mogla biti učitana"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Sadržaj pomoći nije mogao biti prikazan"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Logička igra koju je dizajnirao Nikoli"
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "   Nedim Hozic https://launchpad.net/~nedimhozic\n";
 "  Omar Dervisevic https://launchpad.net/~omardervisevic\n";
 "  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori Website"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Omogućiti mod otklanjanja neispravnosti"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Sjeme generiranja ploče"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Igraj igru od Hitori-a"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Opcije komandne linije nisu mogle biti raščlanjene: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Da li želite zustaviti tekuću igru?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Nastavi _igrati"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed sinci the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Pobijedili ste u vremenu: %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Igraj ponovo"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "UI datoteka \"%s\" nije mogla biti učitana"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a410ad7..8b0d132 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jugueu al trencaclosques Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "trencaclosques;puzle;joc;lògica;graella;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -148,17 +146,14 @@ msgstr "Lloc web del Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Habilita mode de depuració"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Llavor pel generador de taulers"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jugueu una partida del Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,8 +167,6 @@ msgstr "Voleu aturar la partida actual?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Continua jugant"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index c19066c..fba047c 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 00:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -17,25 +18,34 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jugueu al trencaclosques Hitori"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "El Hitori és un joc de lògica similar al popular Sukodu."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -47,138 +57,126 @@ msgstr ""
 "diferent mida, i podeu posar els marcadors a les celes per ajudar-vos a "
 "trobar la solució. Si vos quedeu bloquejats, el joc vos pot donar una pista."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Joc nou"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Mida del tauler"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_x"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Desfés l'últim moviment"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Torna a fer el moviment"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Obtingueu un suggeriment per al vostre proper moviment"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Mida del tauler"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La mida del tauler, en cel·les."
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'interfície d'usuari «%s»"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "No s'han pogut mostrar els continguts de l'ajuda"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un trencaclosques lògic dissenyat originalment per Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Lloc web del Hitori"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Habilita mode de depuració"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Llavor pel generador de taulers"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jugueu una partida del Hitori"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "No s'han pogut analitzar les opcions de la línia d'ordes: «%s»\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Voleu parar la partida actual?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Continua jugant"
 
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have
-#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the 
ratio
-#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this 
unchanged.
-#: ../src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "%02u∶‎%02u"
-msgstr "%02u∶‎%02u"
-
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Heu guanyat en un temps de %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "Jug_a de nou"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'interfície d'usuari «%s»"
+
+#~ msgid "%02u∶‎%02u"
+#~ msgstr "%02u∶‎%02u"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 592c251..93dd93e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-25 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Hrát logickou hru Hitori."
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "hlavolam;hra;logická;mřížka;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Velikost hrací desky"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Velikost hrací desky udaná v počtu políček."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Nelze zobrazit obsah nápovědy"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Logický hlavolam původně pocházející od Nikoli."
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Webové stránky Hitori"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Webové stránky Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Povolit režim ladění"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Počáteční číslo pro generování hrací desky"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "– hrát hru Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Opravdu chcete zastavit současnou hru?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Pokračovat ve hře"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8d62cd2..5469e51 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Læg puslespillet Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "tænkespil;puslespil;spil;logik;gitter;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -123,19 +121,19 @@ msgstr "Brætstørrelse"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Størrelsen på brættet i celler."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Hjælpeindholdet kunne ikke vises"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Ophavsret © 2007-2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Et logisk puslespil oprindeligt designet af Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2017.\n"
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitoris hjemmeside"
 
@@ -151,17 +149,14 @@ msgstr "Hitoris hjemmeside"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Slå fejlsøgningstilstand til"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Grundlagstal for brætoprettelsen"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Spil Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -175,8 +170,6 @@ msgstr "Ønsker du at stoppe det aktuelle spil?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Fortsæt med at _spille"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
@@ -185,4 +178,3 @@ msgstr "Du har vundet. Din tid blev %02u:%02u!"
 #: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Nyt spil"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35f3cf7..c436b32 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:51+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Das Hitori-Puzzle spielen"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;spiel;logik,gitter;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -124,26 +122,26 @@ msgstr "Spielfeldgröße"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Die Größe des Spielfelds in Zellen."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Die Hilfe konnte nicht angezeigt werden."
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2012 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Ein von Nikoli entworfenes Logikspiel"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Bernd Homuth <dev hmt im>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori-Webseite"
 
@@ -151,17 +149,14 @@ msgstr "Hitori-Webseite"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Fehlerdiagnose aktivieren"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Basiszahl zur Spielfelderzeugung wählen"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "– ein Hitori-Puzzle spielen"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -175,8 +170,6 @@ msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel wirklich beenden?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Weiterspielen"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d7ae627..6ea5def 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.master.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 19:12+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-06 13:01+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Παίξτε το παιχνίδι παζλ Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "γρίφος;παιχνίδι;λογική;πλέγμα;puzzle;game;logic;grid;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,19 +124,19 @@ msgstr "Μέγεθος πίνακα"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Το μέγεθος του πίνακα, σε κελιά."
 
-#: src/interface.c:642
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Τα περιεχόμενα βοήθειας δε μπορούν να εμφανιστούν"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Ένα παιχνίδι λογικής σχεδιασμένο από τον Nikoli"
 
-#: src/interface.c:669
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -148,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Ιστότοπος του Hitori"
 
@@ -156,17 +154,14 @@ msgstr "Ιστότοπος του Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Αριθμός seed για τη δημιουργία του πίνακα."
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Παίξτε ένα παιχνίδι Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -180,8 +175,6 @@ msgstr "Θέλετε να διακόψετε το τρέχον παιχνίδι;
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Ε_ξακολούθηση παιχνιδιού"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d079e6d..cf7d54a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-21 15:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 16:09+0100\n"
 "Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -17,31 +18,34 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Play the Hitori puzzle game"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -53,134 +57,127 @@ msgstr ""
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_New Game"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Board _Size"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Undo your last move"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Redo a move"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Get a hint for your next move"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Board size"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "The size of the board, in cells."
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "UI file “%s” could not be loaded"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "The help contents could not be displayed"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "A logic puzzle originally designed by Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori Website"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Enable debug mode"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Seed the board generation"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Play a game of Hitori"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Command line options could not be parsed: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Do you want to stop the current game?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Keep _Playing"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Play Again"
 
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "UI file “%s” could not be loaded"
+
 #~ msgid "%02u∶‎%02u"
 #~ msgstr "%02u∶‎%02u"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index aff5663..19027ff 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 10:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -20,31 +20,34 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitorio"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Ludi la Hitori-puzlon"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzlo;ludo;logiko;krado;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitorio"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitorio estas logika ludo, simila al la populara ludo Sudoko."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -56,133 +59,126 @@ msgstr ""
 "tabulo estas subtenataj kaj vi povas meti signojn sur ĉelon por helpi trovi "
 "la solvon. Se vi akiras senmoviĝi, la ludo povas doni al vi sugeston."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova ludo"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Tabula _grando"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Forlasi"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Malfari vian lastan movon"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Refari movon"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Konsileto pri via sekva movo"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Tabula grando"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 #, fuzzy
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La tabula grando, je ĉeloj."
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "Ne eblis ŝarĝi la UI-dosieron “%s”"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Ne eblis vidigi la helpa enhavo"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Kopirajto © 2007–2010 Philip WITHNALL"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Logika puzlo originale desegnita de Nikoli"
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel PUENTES\n"
 "Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Retejo de Hitorio"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Enŝalti sencimigan reĝimon"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Ludi Hitorion"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Ne eblis sintakse analizi la opciojn de komanda linio: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Ĉu vi volas ĉesi la aktualan ludon?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Daŭrigi _ludon"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Vi venkis je %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Ludi denove"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "Ne eblis ŝarĝi la UI-dosieron “%s”"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13fd027..2c06bfb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 10:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jugar al juego de puzle Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzle;juego;lógica;rejilla;tablero;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -125,23 +123,23 @@ msgstr "Tamaño del tablero"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "El tamaño del tablero, en casillas."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un puzle de lógica diseñado originalmente por Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Página web de Hitori"
 
@@ -149,17 +147,14 @@ msgstr "Página web de Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activar modo de depuración"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Alimentar la generación de tableros"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jugar una partida de Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -173,8 +168,6 @@ msgstr "¿Quiere parar la partida actual?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Seguir _jugando"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b1c0386..f23e333 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-19 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jokatu Hitori puzzlera"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzlea;jokoa;logika;sareta;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Taularen tamaina"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Taularen tamaina (gelaxketan)."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Ezin izan da laguntzaren edukia bistaratu"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright-a © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Jatorrian Nikoli-k diseinatutako logika-puzzlea"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori-ren webgunea"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Hitori-ren webgunea"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Gaitu arazketa modua"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Hazia (taula sortzeko)"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jokatu Hitori jokora"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Uneko jokoa gelditzea nahi duzu?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Jarraitu jokatzen"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dc66835..341e9e6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 23:14+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: fa_IR\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "هیتوری"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "بازی پازلِ هیتوری را بازی کنید"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;پازل;بازی;منطق;شبکه;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -149,17 +147,14 @@ msgstr "پایگاه وب هیتوری"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "فعال‌سازی حالت رفع‌اشکال"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "عدد اتفاقی برای ساخت تخته بازی"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- انجام یک بازی هیتوری"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -173,8 +168,6 @@ msgstr "آیا می‌خواهید که بازی فعلی را متوقف کنی
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "ادامه دادن _بازی"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fd3a8a7..6d74459 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-25 14:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Pelaa Hitori-pulmapeliä"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;pulma;peli;logiikka;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -125,23 +123,23 @@ msgstr "Laudan koko"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Laudan koko soluissa."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Ohjeen sisällön näyttäminen epäonnistui"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Tekijänoikeus © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Alkujaan Nikolin suunnittelema logiikkapeli."
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitorin verkkosivusto"
 
@@ -149,17 +147,14 @@ msgstr "Hitorin verkkosivusto"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Käytä vianetsintätilaa"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Esiasteuta laudan luonti"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Pelaa Hitori-peliä"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -173,8 +168,6 @@ msgstr "Haluatko lopettaa nykyisen pelin?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Jatka _pelaamista"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c3ae96f..81a9ced 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-08 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
 "Language-Team: Français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
@@ -31,12 +31,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jouer au casse-tête Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "casse-tête;jeu;logique;grille;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -155,17 +153,14 @@ msgstr "Site Web de Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activer le mode débogage"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Germe de nombre aléatoire pour la génération du plateau"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jouer à une partie de Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -179,8 +174,6 @@ msgstr "Voulez-vous arrêter cette partie ?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Continuer à _jouer"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 24247e4..879d0b9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-28 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Zuie al berdei Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;zûc;logjiche;gridele;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -122,23 +120,23 @@ msgstr "Dimension taule"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La dimension de taule in celis."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "I contignûts dal jutori no puedin jessi mostrâts"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un berdei di logjiche progjetât in origjin di Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t publig gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Sît web di Hitori"
 
@@ -146,17 +144,14 @@ msgstr "Sît web di Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Abilite modalitât debug"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Gjenerazion de taule cun seed"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Zuie a Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -170,8 +165,6 @@ msgstr "Vûstu fermâ le partide?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Continue _Zuie"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ef59aea..3220e3e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 21:50+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:43+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Xogue ao xogo de crebacabezas Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "quebracabezas;xogo;lóxica;grella;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Tamaño do taboleiro"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "O tamaño do taboleiro, en celas."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Non foi posíbel mostrar os contidos da axuda."
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un crebacabezas lóxico orixinalmente deseñado por Nikoli."
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2014-2015."
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Páxina web de Hitori"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Páxina web de Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activar modo de depuración"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Alimentar a xeración de taboleiros"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Xogar un xogo de Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Quere deter o xogo actual?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Seguir _xogando"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7a80c01..2df935e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 00:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 00:51+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
@@ -22,31 +23,34 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "היטורי"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "לשחק במשחק החשיבה היטורי"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "תצרף;פאזל;משחק;לוגיקה;היגיון;הגיון;רשת;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "היטורי GNOME"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "היטורי הוא משחק חשיבה פשוט הדומה למשחק הפופולרי סודוקו."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -57,136 +61,129 @@ msgstr ""
 "הקצר ביותר. גדלים שונים של לוח המשחק נתמכים, וניתן למקם סמנים על תאים כדי "
 "לעזור להגיע לפתרון. אם נתקעת, ניתן לקבל רמז מהמשחק."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "משחק _חדש"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "_גודל הלוח"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "ביצוע חוזר של מהלך"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Board size"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "The size of the board, in cells."
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ מנשק המשתמש „%s“"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תכני העזרה"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "כל הזכויות שמורות © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "משחק חשיבה שתוכנן במקור על ידי ניקולי"
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "האתר של היטורי"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Enable debug mode"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Seed the board generation"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Play a game of Hitori"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Command line options could not be parsed: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "האם ברצונך לעצור את המשחק הנוכחי?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "להמשיך _לשחק"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "ניצחת בזמן של %02u:%02u!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "ל_שחק שוב"
 
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ מנשק המשתמש „%s“"
+
 #~ msgid "%02u∶‎%02u"
 #~ msgstr "%02u∶‎%02u"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b98ac3b..a27ef95 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Japán eredetű logikai játék a számokkal"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "fejtörő;puzzle;játék;logika;rács;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,25 +124,25 @@ msgstr "A tábla mérete"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "A tábla mérete cellákban."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "A súgó tartalma nem jeleníthető meg"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Eredetileg Nikoli által megalkotott logikai játék"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Németh Tamás <ntomasz at uhuklub dot hu>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "A Hitori honlapja"
 
@@ -152,17 +150,14 @@ msgstr "A Hitori honlapja"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Hibakereső üzemmód bekapcsolása"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Táblagenerálás kezdőértéke"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr " - Játsszon egyet a Hitorival"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +171,6 @@ msgstr "Meg akarja állítani az aktuális játékot?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Játék folytatása"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d8b511a..8d6434e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-15 17:46+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <gnome i15n org>\n"
@@ -29,12 +29,11 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Mainkan permainan menyusun gambar Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "teka teki;permainan;logic;grid;"
 
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
 
@@ -125,26 +124,26 @@ msgstr "Ukuran papan"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Ukuran papan, dalam sel."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Isi bantuan tidak dapat ditampilkan"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Hak Cipta © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Teka-teki logika yang dirancang oleh Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014\n"
 "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Situs Web Hitori"
 
@@ -152,17 +151,14 @@ msgstr "Situs Web Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Aktifkan mode perunutan"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Tentukan sumber untuk pembuatan papan"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Mainkan Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +172,6 @@ msgstr "Anda ingin menghentikan permainan saat ini?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Tetap _Bermain"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 19f2523..ce6d38f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Gioca al rompicapo Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;rompicapo;gioco;logica;griglia;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -125,23 +123,23 @@ msgstr "Dimensione tavola"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La dimensione tavola, in celle."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "I contenuti dell'aiuto non possono essere visualizzati"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un rompicapo di logica progettato orginalmente da Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Sito web"
 
@@ -149,17 +147,14 @@ msgstr "Sito web"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Abilita modalità debug"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Generazione della tavola con seed"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Gioca a Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -173,8 +168,6 @@ msgstr "Fermare la partita attuale?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Continua partita"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 34f4de1..c619436 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-02 16:04+0900\n"
 "Last-Translator: Junyoul Lim <purum postech ac kr>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -31,12 +31,10 @@ msgstr "히토리"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "히토리 퍼즐 게임을 플레이합니다"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;퍼즐;game;게임;logic;로직;논리;grid;그리드;격자;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -153,17 +151,14 @@ msgstr "히토리 홈페이지"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "디버깅 모드 사용"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "보드 생성 시드"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- 히토리 게임 플레이"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -177,8 +172,6 @@ msgstr "현재 게임을 중지하시겠습니까?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "계속 플레이(_P)"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9433b2a..95db291 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Žaiskite Hitori galvosūkių žaidimą"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "galvosūkis;žaidimas;logika;tinklelis;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -127,25 +125,25 @@ msgstr "Lentos dydis"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Lentos dydis langeliais."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Žinyno turinio nepavyko parodyti"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Autorinės teisės © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Loginis galvosūkis, kurį pirmas sukūrė Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori tinklalapis"
 
@@ -153,17 +151,14 @@ msgstr "Hitori tinklalapis"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Įjungti derinimo veikseną"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Lentos generavimo sėkla"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- žaisti Hitori žaidimą"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -177,8 +172,6 @@ msgstr "Ar norite sustabdyti dabartinį žaidimą?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Tęsti _žaidimą"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5b6e773..56738d7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
-" 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Spēlēt Hitori prāta spēli"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "mīkla;spēle;loģika;režģis;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -124,23 +122,23 @@ msgstr "Galdiņa izmērs"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Spēles galdiņa izmērs, šūnās."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Neizdevās parādīt palīdzības saturu"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Autortiesības © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Prāta spēle, ko sākotnēji veidojis Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori tīmekļa vietne"
 
@@ -148,17 +146,14 @@ msgstr "Hitori tīmekļa vietne"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Aktivēt atkļūdošanas režīmu"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "'Sēkla' galdiņa ģenerēšanai"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Spēlēt Hitori spēli"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,8 +167,6 @@ msgstr "Vai vēlaties beigt šo spēli?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Tur_pināt spēlēt"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
@@ -182,4 +175,3 @@ msgstr "Jūs uzvarējāt ar laiku %02u:%02u!"
 #: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "S_pēlēt vēlreiz:"
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a84be19..abf863f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 22:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-06 11:30+0530\n"
 "Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
@@ -34,12 +34,10 @@ msgstr "ഹിറ്റോറി"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "ഹിറ്റോറി പസില്‍ കളിക്കുക"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -61,9 +59,9 @@ msgid ""
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
 msgstr ""
-"കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തില്‍ ഓരോ വരിയിലെയും നിരയിലെയും ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് സംഖ്യകള്‍ "
-"നീക്കം ചെയ്യുകയാണ് ലക്ഷ്യം. പ്രശ്നപരിഹാരത്തിനായി ഓരോ സെല്ലിലും അടയാളങ്ങള്‍ "
-"സ്ഥാപിക്കാവുന്നതാണ്. കളിയില്‍ തടസമുണ്ടായാല്‍ സൂചനകള്‍ ലഭ്യമാണ്."
+"കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തില്‍ ഓരോ വരിയിലെയും നിരയിലെയും ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് സംഖ്യകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുകയാണ് "
+"ലക്ഷ്യം. പ്രശ്നപരിഹാരത്തിനായി ഓരോ സെല്ലിലും അടയാളങ്ങള്‍ സ്ഥാപിക്കാവുന്നതാണ്. കളിയില്‍ "
+"തടസമുണ്ടായാല്‍ സൂചനകള്‍ ലഭ്യമാണ്."
 
 #: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
@@ -155,17 +153,14 @@ msgstr "ഹിറ്റോറി വെബ്സൈറ്റ്"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "ഡീബഗ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "ബോര്‍ഡ് ഉണ്ടാക്കാനുള്ള സംഖ്യ"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- ഹിറ്റോറി -കളിക്കുക"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -179,8 +174,6 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കളി അവസാനിപ്പി
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "കളിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുക (_P)"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b17ecc9..9130d24 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -26,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Spill det populære puslespillet Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puslespill;spill;logikk;rutenett;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -122,25 +121,25 @@ msgstr "Størrelse på brett"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Størrelse på brettet i celler."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Klarte ikke å vise hjelpinnholdet"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Opphavsrett © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Logisk puslespill som opprinnelig ble laget av Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori nettsted"
 
@@ -148,17 +147,14 @@ msgstr "Hitori nettsted"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Slå på feilsøkingsmodus"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Sett utgangstall for generering av brett"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Spill en runde med Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,8 +168,6 @@ msgstr "Vil du stoppe dette spillet?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Fortsett s_pillet"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a96cf0b..da67473 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 09:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 21:56+0400\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
@@ -19,164 +20,166 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Nepali\n"
 "X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-#: ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "हिटोरि"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "हिटोरि खेल खेल्नुहोस्"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "जिनोम हिटोरि"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
-msgid "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate numbers in each row and 
column in the fastest time. Multiple sizes of game board are supported, and you can place markers on cells to 
help work out the solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
 msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-#: ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "नयाँ खेल"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "बोर्डको आकार"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "५×५"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "६×६"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "७x७"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "८×८"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "९×९"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "१०×१०"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "मद्दत"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "बारेमा"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-#: ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 #, fuzzy
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "तपाईँको चाल हो ।"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "चाल रिडू गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "तपाईँको पछिल्लो चालका लागि एउटा इशारा प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "बोर्डको आकार"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 #, fuzzy
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "बिन्दुहरुमा वर्णको आकार"
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "फोल्डर सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिएन ।"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © २००७–२०१० फिलिप ह्विथनल"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pawan Chitrakar < chautari gmail com >"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "हिटोरि वेबसाइट"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "डिबग शैली खुल्ला"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr " ~a लाई बोर्ड बाहिर सार्नुहोस्"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "हिटोरि खेल खेल्नुहोस्"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "आदेश-रेखा विकल्प पद वर्णन गर्न सकेन%s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "हालको खेल रोक्नुहोस्?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "प्ले भएको छैन"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "फेरि खेल्नुहोस"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3bed37c..388419d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 22:22+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-11 18:47+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Speel het Hitori-puzzelspel"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;puzzel;spel;logica;grid;rooster;raster;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -154,17 +152,14 @@ msgstr "Hitori-website"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Debugmodus inschakelen"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Seed voor bordaanmaak"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Speel een spel Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -178,8 +173,6 @@ msgstr "Wilt u het huidige spel beëindigen?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Blijven s_pelen"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 63565c0..9f5b48d 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 19:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -21,33 +21,34 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1
-#: ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jogar al copacap Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "copacap;jòc;logica;grasilha;"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori es un jòc de logica similar al popular jòc de Sudoku."
 
-#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -60,127 +61,122 @@ msgstr ""
 "d'ajudar a trobar una solucion. Se sètz blocat, lo jòc vos pòt donar un "
 "indici."
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Novèla partida"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "_Talha del platèu"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajud_a"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "_A prepaus"
 
-#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Anullar vòstre darrièr movement"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Refar un movement"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Obténer un indici per vòstre movement que ven"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "Talha del platèu"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Talha del platèu, en cellulas"
 
-#: ../src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Impossible d'afichar lo contengut de l'ajuda"
 
-#: ../src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un copacap de logica concebut a l'origina per Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016"
 
-#: ../src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Site Web de Hitori"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activar lo mòde desbugatge"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Gèrme de nombre aleatòri per la generacion del platèu"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jogar a una partida de Hitori"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Impossible d'analisar las opcions de la linha de comanda : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Volètz arrestar aquesta partida ?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Contunhar de _jogar"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Avètz resolgut lo puzzle en %02u:%02u !"
 
 # ... o Jogar a Novèl, c'est a voir.
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Rejogar"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 66e8dd0..ee64c74 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=hitori&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-16 06:36+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
@@ -19,141 +19,203 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:196
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "ਹੀਟੋਰੀ"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "ਹੀਟੋਰੀ ਬੁਝਾਰਤ ਖੇਡ ਖੇਡੋ"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10×10"
-msgstr "10×10"
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "ਹੀਟੋਰੀ"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#, fuzzy
+msgid "_New Game"
+msgstr "ਖੇਡ(_G)"
+
+#: data/hitori-menus.ui:12
+msgid "Board _Size"
+msgstr "ਬੋਰਡ ਸਾਈਜ਼(_S)"
+
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
-msgid "Board _Size"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਸਾਈਜ਼(_S)"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "ਖੇਡ(_G)"
+#: data/hitori-menus.ui:41
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-msgid "_Hint"
-msgstr "ਹਿੰਟ(_H)"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
-
-#: ../src/interface.c:64
-#, c-format
-msgid "UI file \"%s/hitori/hitori.ui\" could not be loaded."
-msgstr "UI ਫਾਇਲ \"%s/hitori/hitori.ui\" ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+#: data/hitori-menus.ui:55
+msgid "_About"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:220
-msgid "You've won!"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:514
-msgid "The help contents could not be displayed."
-msgstr "ਮੱਦਦ ਸਮੱਗਰੀ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
+#: data/hitori.ui:29
+msgid "Undo your last move"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:536
-msgid ""
-"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: data/hitori.ui:51
+msgid "Redo a move"
 msgstr ""
-"ਹੀਟੋਰੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, "
-"ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ "
-"ਸ਼ਰਤਾਂ "
-"(ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../src/interface.c:540
-msgid ""
-"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: data/hitori.ui:75
+msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr ""
-"ਹਿਟੋਰੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, "
-"ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ "
-"ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
-"ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।"
 
-#: ../src/interface.c:544
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+msgid "Board size"
+msgstr "ਬੋਰਡ ਸਾਈਜ਼(_S)"
+
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
+msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੀਟੋਰੀ ਨਾਲ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ "
-"<http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।"
 
-#: ../src/interface.c:556
-msgid "Copyright © 2007–2009 Philip Withnall"
+#: src/interface.c:649
+#, fuzzy
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਸਮੱਗਰੀ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: src/interface.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2009 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:557
-msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
+#: src/interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "ਨੀਕੋਲੀ ਵਲੋਂ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤੀ ਲਾਜਿਕ ਬੁਝਾਰਤ"
 
-#: ../src/interface.c:560
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "Punjabi OpenSource Team\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../src/interface.c:564
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "ਹੀਟੋਰੀ ਵੈਬਸਾਈਟ"
 
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਰੋਕਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: ../src/main.c:182
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:184
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "ਬੋਰਡ ਜਨਰੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:200
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- ਹੀਟੋਰੀ ਦੀ ਖੇਡ ਖੇਡੋ"
 
-#: ../src/main.c:210
-msgid "Command-line options could not be parsed."
+#: src/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
 
+#: src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਰੋਕਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr ""
+
+#: src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr ""
+
+#: src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "ਹਿੰਟ(_H)"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
+
+#~ msgid "UI file \"%s/hitori/hitori.ui\" could not be loaded."
+#~ msgstr "UI ਫਾਇਲ \"%s/hitori/hitori.ui\" ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#~ msgid "You've won!"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹੀਟੋਰੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ "
+#~ "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ "
+#~ "ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹਿਟੋਰੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ "
+#~ "ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ "
+#~ "ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੀਟੋਰੀ ਨਾਲ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ <http://www.gnu.";
+#~ "org/licenses/> ਵੇਖੋ।"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3ae3b87..3fd1ff1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:21+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Gra logiczna Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;puzle;gra;logiczna;siatka;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -151,17 +149,14 @@ msgstr "Witryna gry Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Włącza tryb debugowania"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Ziarno generowania planszy"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— gra logiczna Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -175,8 +170,6 @@ msgstr "Zatrzymać bieżącą grę?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Graj dalej"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b2ef056..ee1ec40 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-02 10:02+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jogue os puzzles Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;jogo;lógica;grelha;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Tamanho do tabuleiro"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "O tamanho do tabuleiro, em células."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Impossível mostrar o conteúdo da ajuda"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Um jogo de lógica originalmente desenhado por Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Página Web do Hitori"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Página Web do Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Ativar modo de depuração"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Semente de geração do tabuleiro"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- jogar um jogo de Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Quer parar o jogo atual?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Continuar a jogar"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 906a4fa..dfce6d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&";
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-26 06:42-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
@@ -31,12 +31,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Jogue o quebra-cabeça Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "quebra cabeça;quebra-cabeça;jogo;lógica;grade;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -128,25 +126,25 @@ msgstr "Tamanho do tabuleiro"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "O tamanho do tabuleiro, em células."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "O conteúdo de ajuda não pode ser exibido"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Um quebra-cabeça lógico criado por Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Website do Hitori"
 
@@ -154,17 +152,14 @@ msgstr "Website do Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Habilitar o modo de depuração"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Escolha um número para gerar o tabuleiro"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Jogar uma partida de Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -178,8 +173,6 @@ msgstr "Você deseja parar o jogo atual?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Continuar jo_gando"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c76fb32..cfd9c1c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 10:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu tk>\n"
 "Language-Team: Echipa de traducere în limba română Gnome România <gnomero-"
@@ -22,146 +22,199 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:237
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Joacă puzzle-ul Hitori"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10×10"
-msgstr "10x10"
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#, fuzzy
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Joc"
+
+#: data/hitori-menus.ui:12
+msgid "Board _Size"
+msgstr "_Dimensiunea tablei"
+
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
-msgid "Board _Size"
-msgstr "_Dimensiunea tablei"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_Joc"
+#: data/hitori-menus.ui:41
+msgid "10×10"
+msgstr "10x10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Indiciu"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Configurări"
+#: data/hitori-menus.ui:55
+msgid "_About"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:72
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "Fișierul UI „%s” nu a putut fi încărcat"
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:539
-msgid "The help contents could not be displayed"
-msgstr "Textul de ajutor nu a putut fi afișat"
+#: data/hitori.ui:29
+msgid "Undo your last move"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:560
-msgid ""
-"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: data/hitori.ui:51
+msgid "Redo a move"
 msgstr ""
-"Hitori este software liber: îl puteți redistribui și/sau modifica în "
-"conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU, așa cum este "
-"publicată de Fundația pentru Software Liber; fie versiunea 3 a Licenței, fie "
-"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
 
-#: ../src/interface.c:564
-msgid ""
-"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: data/hitori.ui:75
+msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr ""
-"Hitori este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, "
-"fără garanție implicită de VANDABILITATE și CONFORMITATE UNUI ANUMIT SCOP.  "
-"Consultați Licența Publică Generală GNU pentru detalii."
 
-#: ../src/interface.c:568
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+msgid "Board size"
+msgstr "_Dimensiunea tablei"
+
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
+msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr ""
-"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu "
-"Hitori; dacă nu, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:580
+#: src/interface.c:649
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Textul de ajutor nu a putut fi afișat"
+
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Drepturi de autor © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:581
-msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
+#: src/interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un puzzle de logică conceput de Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:583
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cristian Buzdugă <cristianbzdg gmail com>"
 
-#: ../src/interface.c:587
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Pagina de internet Hitori"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Doriți să opriți jocul curent?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Timp: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activează modul de depanare"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:228
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Cod de generare a tablei"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:241
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Porniți un joc de Hitori"
 
-#: ../src/main.c:251
-msgid "Command line options could not be parsed"
+#: src/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Opțiunile din linia de comandă nu au putut fi procesate"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:266
-#, c-format
-msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+#: src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Doriți să opriți jocul curent?"
+
+#: src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr ""
+
+#: src/rules.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Ați câștigat cu timpul de %02u:%02u!"
+
+#: src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_Indiciu"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Configurări"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "Fișierul UI „%s” nu a putut fi încărcat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitori este software liber: îl puteți redistribui și/sau modifica în "
+#~ "conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU, așa cum este "
+#~ "publicată de Fundația pentru Software Liber; fie versiunea 3 a Licenței, "
+#~ "fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitori este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O "
+#~ "GARANȚIE, fără garanție implicită de VANDABILITATE și CONFORMITATE UNUI "
+#~ "ANUMIT SCOP.  Consultați Licența Publică Generală GNU pentru detalii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună "
+#~ "cu Hitori; dacă nu, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Time: %02u:%02u"
+#~ msgstr "Timp: %02u:%02u"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5d99eaf..abd3b8f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:18+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:06+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Хитори"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Игра-головоломка Хитори"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "головоломка;игра;логическая;таблица;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -127,23 +125,23 @@ msgstr "Размер поля"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Размер поля в клетках."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Не удалось показать содержимое справки"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Филип Уизнэл"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Логическая головоломка, созданная Николи"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2015"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Веб-сайт Хитори"
 
@@ -151,17 +149,14 @@ msgstr "Веб-сайт Хитори"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Включить режим отладки"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Засеять генерацию поля"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— играть в Хитори"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -175,8 +170,6 @@ msgstr "Хотите остановить текущую игру?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Продолжить игру"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3e64e97..02959c6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Hrajte hru Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "hlavolam;hra;logická;logika;mriežka;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Veľkosť hracej plochy"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Počet buniek hracej plochy."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Obsah pomocníka sa nepodarilo zobraziť"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Autorské práva © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Hlavolam pôvodne vytvorený Nikolim"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Webová stránka aplikácie Hitori"
 
@@ -152,17 +150,14 @@ msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Povolí režim ladenia"
 
 # cmd desc
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Náhodné generovanie hracej plochy"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Play a game of Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -177,8 +172,6 @@ msgstr "Chcete prerušiť aktuálnu hru?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Pokračovať v _hre"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f87949c..251a588 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 09:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-14 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl_SI\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,12 +32,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Igraj miselno igro Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "sestavljanka;igra;logika;polja;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -128,23 +126,23 @@ msgstr "Velikost plošče"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Velikost igralne plošče v celicah"
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Vsebine pomoči ni mogoče prikazati"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Avtorske pravice © 2007-2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Miselna igra, ki jo je zasnoval Nikoli. "
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej Žnidaršič, <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Spletišče Hitori"
 
@@ -152,17 +150,14 @@ msgstr "Spletišče Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Omogoči razhroščevalni način"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Seme za ustvarjanje plošče"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Igrajte igro Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +171,6 @@ msgstr "Ali želite končati trenutno igro?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Nadaljuj _igranje"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0e56ca9..68d1514 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&";
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:09+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Хитори"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Играјте игру слагалица Хитори"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "слагалица;игра;логика;мрежа;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -125,26 +123,26 @@ msgstr "Величина табле"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Величина табле, у пољима."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Не могу да прикажем садржај помоћи"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Ауторска права © 2007–2010 Филип Витнал"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Логичка слагалица коју је првобитно осмислио Николи"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Веб страница Хиторија"
 
@@ -152,17 +150,14 @@ msgstr "Веб страница Хиторија"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Укључује код за тражење грешака"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Сеје генерацију табле"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— Играјте игру Хитори"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +171,6 @@ msgstr "Да ли желите да зауставите текућу игру?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Настави игру"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c80aeca..8f7a8d6 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,18 +5,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&";
-"keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language: sr@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Igrajte igru slagalica Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "slagalica;igra;logika;mreža;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -55,11 +53,11 @@ msgid ""
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
 msgstr ""
-"Vi igrate igru protiv vremena, s ciljem da poništite sve udvostručene brojeve "
-"u svakom redu i stupcu u što kraćem vremenskom roku. Podržano je nekoliko "
-"veličina igračke table, a možete da postavljate označavače na poljima da vam "
-"pomognu u pronalaženju rešenja. Ako li vam negde zapne, igra može da vam "
-"došapne savet."
+"Vi igrate igru protiv vremena, s ciljem da poništite sve udvostručene "
+"brojeve u svakom redu i stupcu u što kraćem vremenskom roku. Podržano je "
+"nekoliko veličina igračke table, a možete da postavljate označavače na "
+"poljima da vam pomognu u pronalaženju rešenja. Ako li vam negde zapne, igra "
+"može da vam došapne savet."
 
 #: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
@@ -125,26 +123,26 @@ msgstr "Veličina table"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Veličina table, u poljima."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj pomoći"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Autorska prava © 2007–2010 Filip Vitnal"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Logička slagalica koju je prvobitno osmislio Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Veb stranica Hitorija"
 
@@ -152,17 +150,14 @@ msgstr "Veb stranica Hitorija"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Uključuje kod za traženje grešaka"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Seje generaciju table"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— Igrajte igru Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +171,6 @@ msgstr "Da li želite da zaustavite tekuću igru?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Nastavi igru"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c27620d..dd70929 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-24 18:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-25 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Spela pusselspelet Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "pussel;spel;logik;rutnät;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -124,19 +122,19 @@ msgstr "Brädstorlek"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Brädets storlek i celler."
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Hjälpinnehållet kunde inte visas"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Ett logiskt pusselspel ursprungligen designat av Nikoli"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -145,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Webbplats för Hitori"
 
@@ -153,17 +151,14 @@ msgstr "Webbplats för Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Aktivera felsökningsläget"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Välj frö för brädgenerering"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Spela en omgång av Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -177,8 +172,6 @@ msgstr "Vill du stoppa det aktuella spelet?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Fortsätt s_pela"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ed0ec28..86795c5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:39+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-13 18:56+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Hitori bulmaca oyununu oynayın"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "bulmaca;yapboz;oyun;mantık;ızgara;tablo;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -152,17 +150,14 @@ msgstr "Hitori Web Sayfası"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Hata ayıklama kipini etkinleştir"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Tahta oluşumu için bir başlatıcı girin"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Bir Hitori oyunu oyna"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -176,8 +171,6 @@ msgstr "Geçerli oyunu durdurmak istiyor musunuz?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Oynamaya _Devam Et"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fa29b34..a8b093f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 19:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-22 09:22+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Зіграти головоломка Hitori"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "головоломка;гра;логічна;сітка;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -126,23 +124,23 @@ msgstr "Розмір дошки"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Розмір дошки, у комірках."
 
-#: src/interface.c:642
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Неможливо показати вміст довідки"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "© 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Логічна головоломка, яку придумав Nikoli"
 
-#: src/interface.c:669
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013."
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Сайт Hitori"
 
@@ -150,17 +148,14 @@ msgstr "Сайт Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Увімкнути зневадження"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Засіяти дошку навмання"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "— Грати у Hitori"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -174,8 +169,6 @@ msgstr "Зупинити поточну гру?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Далі грати"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8178893..ff18cd3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 10:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:53+0700\n"
 "Last-Translator: Lê Trường An <xinemdungkhoc1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -17,130 +18,197 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1
-#: ../data/hitori.ui.h:8
-#: ../src/main.c:239
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Chơi trò chơi giải đố Hitori"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10×10"
-msgstr "10×10"
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "Hitori"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#, fuzzy
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Trò chơi"
+
+#: data/hitori-menus.ui:12
+msgid "Board _Size"
+msgstr "_Cỡ bàn cờ"
+
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
-msgid "Board _Size"
-msgstr "_Cỡ bàn cờ"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_Trò chơi"
+#: data/hitori-menus.ui:41
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-msgid "_Hint"
-msgstr "Gợ_i ý"
+#: data/hitori-menus.ui:55
+msgid "_About"
+msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Thiết lập"
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:72
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "Không thể nạp tập tin UI “%s”"
+#: data/hitori.ui:29
+msgid "Undo your last move"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:537
-msgid "The help contents could not be displayed"
-msgstr "Không thể hiện nội dung trợ giúp"
+#: data/hitori.ui:51
+msgid "Redo a move"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:558
-msgid "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your 
option) any later version."
-msgstr "Hitori là phần mềm tự do: bạn có thể phân phối lại nó và/hoặc chỉnh sửa nó dưới cái điều kiện của 
Giấy phép Công cộng chung GNU được phát hành bởi Tổ chức Phần mềm Tự do, giấy phép phiên bản 3 hoặc mới hơn."
+#: data/hitori.ui:75
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+msgid "Board size"
+msgstr "_Cỡ bàn cờ"
 
-#: ../src/interface.c:562
-msgid "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details."
-msgstr "Hitori được phân phối với hy vọng nó sẽ có ích, nhưng KHÔNG CÓ SỰ BẢO ĐẢM NÀO; "
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:566
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Hitori.  If not, see 
<http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Bạn phải nhận được một bản sao của Giấy phép Công cộng chung GNU cùng với Hitory. Nếu không, xem tại 
<http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: src/interface.c:649
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Không thể hiện nội dung trợ giúp"
 
-#: ../src/interface.c:578
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Bản quyền © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:579
-msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
+#: src/interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Một trò chơi logic được thiết kế bởi Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:581
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Trường An <xinemdungkhoc1 gmail com>"
 
-#: ../src/interface.c:585
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Trang web của Hitori"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Bạn có muốn dừng trò chơi?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Thời gian: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Bật chế độ gỡ lỗi"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:228
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Mầm phát sinh bàn cờ"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:243
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Chơi một trò trong Hitory"
 
-#: ../src/main.c:253
-msgid "Command line options could not be parsed"
+#: src/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Không thể phân tích cú pháp tùy chỉnh bằng dòng lệnh"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:266
-#, c-format
-msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+#: src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Bạn có muốn dừng trò chơi?"
+
+#: src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr ""
+
+#: src/rules.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Bạn đã thắng trong %02u phút %02u giây!"
 
+#: src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "Gợ_i ý"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Thiết lập"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "Không thể nạp tập tin UI “%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitori là phần mềm tự do: bạn có thể phân phối lại nó và/hoặc chỉnh sửa "
+#~ "nó dưới cái điều kiện của Giấy phép Công cộng chung GNU được phát hành "
+#~ "bởi Tổ chức Phần mềm Tự do, giấy phép phiên bản 3 hoặc mới hơn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitori được phân phối với hy vọng nó sẽ có ích, nhưng KHÔNG CÓ SỰ BẢO ĐẢM "
+#~ "NÀO; "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn phải nhận được một bản sao của Giấy phép Công cộng chung GNU cùng với "
+#~ "Hitory. Nếu không, xem tại <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Time: %02u:%02u"
+#~ msgstr "Thời gian: %02u:%02u"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8f0728a..49a74d5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-07 11:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-09 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "玩 Hitori 益智游戏"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;解谜;游戏;逻辑;网格;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -122,25 +120,25 @@ msgstr "面板大小"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "面板大小,也就是格数。"
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "帮助内容无法显示"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "原先由 Nikoli 所作的一个逻辑益智游戏"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.\n"
 "Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014."
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori 网站"
 
@@ -148,17 +146,14 @@ msgstr "Hitori 网站"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "启用调试模式"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "设置面板生成所用的种子"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- 进行一次 Hitori 游戏"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,8 +167,6 @@ msgstr "您要停止当前游戏么?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "继续(_P)"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index faf4984..0bb6123 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:26+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -18,164 +18,164 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "玩 Hitori 解謎遊戲"
 
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Hitori"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Hitori 是一種類似數獨的邏輯遨遊戲。"
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
-msgstr "你要在時限內完成遊戲,目標是在最短時間內清除每一欄、每一列中重複的數字。遊戲盤支援多種尺寸,你可以在格子裏放上標記來協助找出解答。如果你卡關了,遊戲可以給你提示。"
+msgstr ""
+"你要在時限內完成遊戲,目標是在最短時間內清除每一欄、每一列中重複的數字。遊戲"
+"盤支援多種尺寸,你可以在格子裏放上標記來協助找出解答。如果你卡關了,遊戲可以"
+"給你提示。"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
 msgid "Board _Size"
 msgstr "遊戲盤大小(_S)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "還原上一步"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "Redo a move"
 msgstr "取消復原移動"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給下一步的提示"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
 msgid "Board size"
 msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "遊戲盤大小,以格子計"
 
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "無法載入 UI 檔案「%s」"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "無法顯示求助內容"
 
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "版權所有 © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "原始由 Nikoli 設計的邏輯解謎遊戲"
 
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2014"
 
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori 網站"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "啟用除錯模式"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "遊戲盤產生亂數種子"
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- 玩 Hitri 遊戲"
 
-#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "無法分析命令列選項:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "你是否要停止目前的遊戲?"
 
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "繼續玩(_P)"
 
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have
-#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the 
ratio
-#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this 
unchanged.
-#: ../src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "%02u∶‎%02u"
-msgstr "%02u∶‎%02u"
-
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "你已於 %02u:%02u 獲勝!"
 
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "再玩一次(_P)"
+
+#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+#~ msgstr "無法載入 UI 檔案「%s」"
+
+#~ msgid "%02u∶‎%02u"
+#~ msgstr "%02u∶‎%02u"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4ecf290..7c039a5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:18+0000\n"
+"product=hitori\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:53+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "玩 Hitori 解謎遊戲"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;game;logic;grid;益智遊戲;遊戲;邏輯;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -122,23 +120,23 @@ msgstr "遊戲盤大小"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "遊戲盤大小,以格子計"
 
-#: src/interface.c:635
+#: src/interface.c:649
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "無法顯示求助內容"
 
-#: src/interface.c:659
+#: src/interface.c:673
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "版權所有 © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:660
+#: src/interface.c:674
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "原始由 Nikoli 設計的邏輯解謎遊戲"
 
-#: src/interface.c:662
+#: src/interface.c:676
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2014"
 
-#: src/interface.c:666
+#: src/interface.c:680
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori 網站"
 
@@ -146,17 +144,14 @@ msgstr "Hitori 網站"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "啟用除錯模式"
 
-#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "遊戲盤產生亂數種子"
 
-#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- 玩 Hitri 遊戲"
 
-#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -170,8 +165,6 @@ msgstr "您是否要停止目前的遊戲?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "繼續玩(_P)"
 
-#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
-#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]