[gnome-builder/gnome-builder-3-26] Update Slovak translation



commit 5f67dd5b228fc5ea660d2fabf127dec50f7278a0
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Wed Nov 29 18:37:14 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 3354 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 2051 insertions(+), 1303 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1b4bfd8..bc1fc17 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 16:10+0100\n"
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,100 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "Nedá sa lokalizovať vlastnosť %s v triede %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "Zlyhalo nájdenie vlastnosti %s v %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "Zlyhalo nájdenie vlastnosti %s v %s alebo rodiča %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "Zlyhalo získanie hodnoty va_list: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
-msgid "Just now"
-msgstr "Práve teraz"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:57
-msgid "An hour ago"
-msgstr "Pred hodinou"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včera"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:65
-msgid "About a year ago"
-msgstr "Pred rokom"
-
-# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=753665
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u year ago"
-msgid_plural "About %u years ago"
-msgstr[0] "Pred %u rokmi"
-msgstr[1] "Pred %u rokom"
-msgstr[2] "Pred %u rokmi"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrať"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvoriť"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
-msgid "Browse…"
-msgstr "Prehliadať…"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhľadajte"
-
 #: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
 msgid "Palette: "
 msgstr "Paleta:"
@@ -186,6 +92,9 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -251,7 +160,6 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-#| msgid "Go"
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -266,26 +174,33 @@ msgid "Color strings"
 msgstr "Reťazce farieb"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
 msgid "HEX3"
 msgstr "HEX3"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
 msgid "HEX6"
 msgstr "HEX6"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
 msgid "HSLA"
 msgstr "HSLA"
 
@@ -303,7 +218,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Načítať alebo generovať paletu použitím nastavení"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
@@ -319,29 +234,6 @@ msgstr "Odstrániť"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
-#: contrib/search/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr "Radenie priechodu %u nie je v objekte Trie podporované."
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "Fukcia %s() môže byť volaná iba raz"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
-msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr "Syntaktický analyzátor neobsahuje vstupný tok"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
-msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr "Pred otvorením musí šablóna prejsť syntaktickou analýzou"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template “%s”"
-msgstr "Zlyhalo lokalizovanie šablóny „%s“"
-
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať XML z toku"
@@ -358,6 +250,18 @@ msgstr ""
 "Počet pracovníkov vykonávajúcich zostavenia. -1 znamená rozumnú predvolenú "
 "hodnotu. 0 nastaví počet procesorov."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "Povoliť sieť ak je meraná"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+"Povolí automatické presuny na zostavovanie, ako napríklad preberanie "
+"závislostí a SDK, cez merané pripojenie."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "Navrhnúť doplnenie úryvku"
@@ -435,37 +339,46 @@ msgstr ""
 "kódu."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:74
+msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgstr "Zobraziť diagnostiku vedľa čísel riadku"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+msgid ""
+"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgstr "Ak je povolené, editor zobrazí naľavo od čísel riadkov diagnostiku."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Zvýrazniť aktuálny riadok"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr "Ak je povolené, editor zvýrazní riadok obsahujúci kurzor."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúce zátvorky"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "Ak je povolené, editor zvýrazní navzájom zodpovedajúce zátvorky."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Ak je povolené, editor zobrazí čísla riadkov."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Inteligentný backspace"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
@@ -473,31 +386,31 @@ msgstr ""
 "Kláves Backspace odstráni dodatočné medzery, aby zachoval zarovnanie podľa "
 "šírky odsadenia."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Inteligentný Home a End"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr ""
 "Či kláves Home má alebo nemá presúvať kurzor na prvý znak, ktorý nie je "
 "reprezentovaný medzerou."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "Zobraziť čiary mriežky"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Ak je povolené, editor zobrazí čiary mriežky v dokumente."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Zobraziť mapu s prehľadom"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:75
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
@@ -505,11 +418,11 @@ msgstr ""
 "Ak je povolené, program zobrazí mapu s prehľadom zdrojového kódu vedľa "
 "editora."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "Automaticky skryť mapu s prehľadom"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -517,23 +430,53 @@ msgstr ""
 "Ak je povolené, program automaticky skryje mapu s prehľadom, keď zameriavač "
 "myši opustí editor alebo uplynie stanovený čas."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Vykresľovať medzery"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Rôzne typy medzier na vykreslenie v editore."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Prerolovanie"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "Počet riadkov na na rolovanie za hranicu schránky."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Zalomiť text"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr ""
+"Ak je povolené, program automaticky zalomí text tak, že budú viditeľné "
+"všetky riadky textu."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+msgid "Autosave Enabled"
+msgstr "Automatické ukladanie povolené"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+msgid "Enable or disable autosave feature."
+msgstr "Povolí alebo zakáže automatické ukladanie."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+msgid "Autosave Frequency"
+msgstr "Interval automatického ukladania"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr "Počet sekúnd úpravy pred automatickým uložením."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
@@ -584,13 +527,13 @@ msgid "Search directories for projects."
 msgstr "Adresáre pre vyhľadávanie projektov."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Adresár projektov"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
 msgid "Directory for all Builder projects."
-msgstr "Adresár projektov aplikácie Builder."
+msgstr "Adresár projektov aplikácie Stavbár."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
 msgid "Restore Previous Files"
@@ -605,36 +548,37 @@ msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "Či má byť povolený zásuvný modul"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-msgid "Show Project Sidebar"
-msgstr "Zobraziť bočný panel projektu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
-msgstr ""
-"Ak je povolené, v pracovnom priestore editora bude viditeľný bočný panel."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Zobraziť ikony"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
 msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgstr ""
 "Ak je povolené, v strome projektu sa vedľa každej položky zobrazia ikony."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Zobraziť ignorované súbory"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
 msgid ""
 "If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
 msgstr ""
 "Ak je povolené, strom projektu zobrazí súbory, ktoré sú ignorované systémom "
 "kontroly verzií."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+msgid "Sort Directories First"
+msgstr "Usporiadať adresáre ako prvé"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
+msgstr "Ak je povolené, strom projektu sa zoradí adresáre pred súbory."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
 msgid "Show Left Panel"
 msgstr "Zobraziť ľavý panel"
@@ -711,180 +655,201 @@ msgstr "_O progame"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončiť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:49
-msgid "Show left panel"
-msgstr "Zobraziť ľavý panel"
-
-#: data/gtk/menus.ui:54
-msgid "Show bottom panel"
-msgstr "Zobraziť spodný panel"
-
-#: data/gtk/menus.ui:59
-msgid "Show right panel"
-msgstr "Zobraziť pravý panel"
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:722
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: data/gtk/menus.ui:87
-msgid "_New File"
-msgstr "_Nový súbor"
+#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Nastavenia zostavenia"
 
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Open File…"
-msgstr "_Otvoriť súbor…"
+#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: data/gtk/menus.ui:99
+#: data/gtk/menus.ui:79
 msgid "Save _All"
 msgstr "Uložiť _všetko"
 
-#: data/gtk/menus.ui:116
+#: data/gtk/menus.ui:85
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Na _celú obrazovku"
+
+#: data/gtk/menus.ui:93
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Prejsť na definíciu"
 
-#: data/gtk/menus.ui:122
+#: data/gtk/menus.ui:99
 msgid "_Undo"
 msgstr "Vrátiť _späť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:126
+#: data/gtk/menus.ui:103
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Znovu vykonať"
 
-#: data/gtk/menus.ui:132
+#: data/gtk/menus.ui:109
 msgid "C_ut"
 msgstr "Vys_trihnúť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
+#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Zvýrazňovanie"
 
-#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Kontrola preklepov"
-
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
 msgid "Selection"
 msgstr "Výber"
 
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_ať všetko"
 
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "Select _None"
 msgstr "Z_rušiť výber"
 
-#: data/gtk/menus.ui:173
+#: data/gtk/menus.ui:148
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Všetko _veľkým písmom"
 
-#: data/gtk/menus.ui:178
+#: data/gtk/menus.ui:153
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Všetko _malým písmom"
 
-#: data/gtk/menus.ui:183
+#: data/gtk/menus.ui:158
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "O_brátiť veľkosť písmen"
 
-#: data/gtk/menus.ui:188
+#: data/gtk/menus.ui:163
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Poč_iatočné písmená veľkým"
 
-#: data/gtk/menus.ui:195
+#: data/gtk/menus.ui:170
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Spojiť riadky"
 
-#: data/gtk/menus.ui:199
+#: data/gtk/menus.ui:174
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Usporiadať riadky"
 
-#: data/gtk/menus.ui:215
+#: data/gtk/menus.ui:183
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblíženie"
 
-#: data/gtk/menus.ui:217
+#: data/gtk/menus.ui:185
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Z_väčšiť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:222
+#: data/gtk/menus.ui:190
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zme_nšiť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:228
+#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovať"
 
-#: data/gtk/menus.ui:239
+#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:204
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Regulárne výrazy"
+
+#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:219
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:234
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Porovnávať iba celé slová"
+
+#: data/gtk/menus.ui:219
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_Pokračovať dookola"
 
-#: data/gtk/menus.ui:245
+#: data/gtk/menus.ui:225
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vys_trihnúť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:271
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdeliť"
+#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
+
+#: data/gtk/menus.ui:252
+msgid "Move Left"
+msgstr "Presunúť doľava"
+
+#: data/gtk/menus.ui:256
+msgid "Move Right"
+msgstr "Presunúť doprava"
+
+#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:273
-msgid "Split Left"
-msgstr "Rozdeliť doľava"
+#: data/gtk/menus.ui:269
+msgid "New File"
+msgstr "Nový súbor"
 
-#: data/gtk/menus.ui:278
-msgid "Split Right"
-msgstr "Rozdeliť doprava"
+#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
+msgid "Open File…"
+msgstr "Otvoriť súbor…"
 
 #: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Split Down"
-msgstr "Rozdeliť dolu"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: data/gtk/menus.ui:290
-msgid "Move"
-msgstr "Presunúť"
+#: data/gtk/menus.ui:286
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Otvoriť v novom ráme"
 
-#: data/gtk/menus.ui:292
-msgid "Move Left"
-msgstr "Presunúť doľava"
+#: data/gtk/menus.ui:291 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdeliť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:297
-msgid "Move Right"
-msgstr "Presunúť doprava"
+#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "Tlačiť…"
 
-#: data/gtk/menus.ui:305
+#: data/gtk/menus.ui:304
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "Vlastnosti dokumentu"
+
+#: data/gtk/menus.ui:312 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
 
-#: data/gtk/menus.ui:309
-msgid "_Save As"
+#: data/gtk/menus.ui:316
+msgid "Save _As"
 msgstr "U_ložiť ako"
 
-#: data/gtk/menus.ui:315
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tlač"
-
-#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
+#: data/gtk/menus.ui:333 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
+msgid "Run"
+msgstr "Spustiť"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:547
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
+#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:641
 msgid "Builder"
 msgstr "Stavbár"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:131
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Integrované vývojové prostredie pre GNOME"
 
@@ -917,7 +882,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
 msgstr "Zabudované zvýrazňovanie syntaxe pre mnoho jazykov"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
 msgid "Side-by-side code editors"
 msgstr "Viacero editorov kódu vedľa seba"
 
@@ -926,8 +890,8 @@ msgid "Integration with Git"
 msgstr "Prepojenie s Gitom"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "Prepojenie s Autotools"
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr "Prepojenie s Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make a PHPize"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
@@ -949,8 +913,8 @@ msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
 msgstr "Podpora automatického odsadzovania pre jazyky C, Python, Vala a XML"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "Živý náhľad pre HTML a Markdown"
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr "Priamy náhľad pre HTML, Markdown, reStructuredText a Sphinx "
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
 msgid "Optional Vim-style editing"
@@ -961,20 +925,36 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
 msgstr "Zabudovaný nastroj na profilovanie vlastných aplikácií"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "Support for building with jhbuild"
-msgstr "Podpora zostavovania pomocou jhbuild"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "Zabudovaný odlaďovač vlastných aplikácií"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgstr "Podpora náhľadu pre zostavovanie s prostredím Flatpak"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "Podpora pre zostavovanie pomocou jhbuild a prostredím Flatpak"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Rýchly prístup k vašim projektom"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Vytváranie nových projektov z rôznych dostupných šablón"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Prepojenie s Gitom kvôli klonovaniu vašich projektov"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+msgid "The source code editor"
+msgstr "Editor zdrojového kódu"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+msgid "Fast global fuzzy search"
 msgstr "Rýchle globálne vyhľadávanie"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Zabudovaný strom projektu"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Ladenie pomocou odlaďovača GNU debugger"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
@@ -990,21 +970,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Vývoj, zostav; programov;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:136
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
 msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder"
+msgstr "Stavbár GNOME"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:138
+#: libide/application/ide-application-actions.c:139
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>,\n"
 "Peter Mráz <etkinator gmail com>,"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:142
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "Zistite viac o aplikácii GNOME Builder"
+msgstr "Zistite viac o aplikácii Stavbár GNOME"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:145
+#: libide/application/ide-application-actions.c:146
 msgid "Funded By"
 msgstr "Financovali"
 
@@ -1051,104 +1031,177 @@ msgstr "Naklonuje projekt určený zadaným MANIFESTOM"
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "MANIFEST"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:273
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PRÍKAZ"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:344
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
 msgid "No commands available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne príkazy"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "Prosím, poskytnite príkaz"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
 msgid "No such tool"
 msgstr "Neexistuje nástroj"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
 msgid "Please provide a worker type"
 msgstr "Poskytnite, prosím, typ pracovníka"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "Poskytnite, prosím, adresu zbernice D-Bus"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
 msgid "No such worker"
 msgstr "Taký pracovník nie je"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky na prácu"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "Zobrazenie okna pomocníka"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Zobrazenie okna klávesových skratiek"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Prepnutie okna na celú obrazovku"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhľadávanie"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Zameranie rýchleho globálneho vyhľadávania"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Zostavenie a spustenie"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Spustenie zostavovania"
+
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Aktuálnemu jazyku chýba rozpoznávanie symbolov."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Súbor je príliš veľký na otvorenie."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1764
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "neuložený dokument %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1798
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Zlyhalo uloženie zásobníka. Ignoruje sa opätovné spracovanie."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2263
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Čistenie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Preberanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Zostavovanie závislostí…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Pribaľovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Nastavovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
 msgid "Building…"
 msgstr "Zostavovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
 msgid "Installing…"
 msgstr "Inštalovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2310
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2314
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
 msgid "Failed"
 msgstr "Zlyhanie"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2318
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Pripravovanie…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2322
 msgid "Ready"
 msgstr "Pripravené"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr "Nedá sa spustiť prenos cez merané pripojenie"
+
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:359
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -1161,8 +1214,8 @@ msgid "Delete the configuration"
 msgstr "Odstráni konfiguráciu"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -1174,37 +1227,55 @@ msgstr "Názov konfigurácie zostavovania"
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+msgid "Build System"
+msgstr "Systém zostavenia"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+msgid "Source Directory"
+msgstr "Adresár so zdrojmi"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "Predpona, ktorá sa použije pri inštalovaní projektu"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "Inštalačná predpona"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "Voľby, ktoré sa použijú pri pribaľovaní projektu"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
 msgid "Runtime"
 msgstr "Prostredie pre beh"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
 msgid "Environment"
 msgstr "Prostredie"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:732
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložiť súbor"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:48
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
 msgid "Build Output"
 msgstr "Výstup zostavenia"
 
@@ -1217,61 +1288,38 @@ msgstr "Vymaže záznam o zostavovaní"
 msgid "Cancel build"
 msgstr "Zruší zostavenie"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "%d upozornení"
-msgstr[1] "%d upozornenie"
-msgstr[2] "%d upozornenia"
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+msgid "Save build log"
+msgstr "Uložiť záznam o zostavovaní"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "%d chýb"
-msgstr[1] "%d chyba"
-msgstr[2] "%d chyby"
-
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Zostaviť"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozornenia"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "Dĺžka behu:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
+#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+msgid "Build Issues"
+msgstr "Problémy pri zostavení"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Upozornenia:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+msgid "Build status:"
+msgstr "Stav zostavenia:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
-msgstr "Chyby:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+msgid "Time completed:"
+msgstr "Čas dokončenia:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "Bez diagnostiky"
-
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
-msgstr ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Zostavte váš projekt</a>, aby sa tu "
-"diagnostika zobrazila"
-
-#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Nastavenia zostavenia"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+msgid "—"
+msgstr "—"
 
 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
 msgid "========================\n"
@@ -1391,275 +1439,499 @@ msgstr "Cesta k súboru projektu. Predvolene k aktuálnemu adresáru"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Nová premenná…"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "Zariadenie „%s“ sa nepodarilo nájsť."
+#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "Spustiť s odlaďovačom"
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
-msgid "unversioned"
-msgstr "bez verzií"
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný odlaďovač"
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
-msgid "No file was provided."
-msgstr "Nebol poskytnutý žiadny súbor."
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
-#, c-format
-msgid "Line %u, Column %u"
-msgstr "Riadok %u, stĺpec %u"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u z %u"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "Riadok"
 
-#. OVR indicates we are in overwite mode
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:17
-msgid "OVR"
-msgstr "CEZ"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradiť"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "Zásahy"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
-msgid "Replace All"
-msgstr "Nahradiť všetko"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "Prepína medzi Hladať a Hľadať a nahradiť"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "Preruší program"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr ""
-"Zobrazí alebo skryje voľby vyhľadávania ako zohľadnenie veľkosti písmen"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "Pokračuje v behu programu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Regulárne výrazy"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "Vykoná aktuálny riadok, vstúpi do volaných funkcií"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "Vykoná aktuálny riadok, preskočí volanie funcie"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Porovnávať iba celé slová"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "Spustí po koniec funkcie"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Obyčajný text"
+#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Rozobranie"
 
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:191
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "Poskytnite číslo v rozpätí 1 a %u"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+msgid "Debugger"
+msgstr "Odlaďovač"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:31
-msgid "Go to line number"
-msgstr "Prejde na číslo riadka"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+msgid "Threads"
+msgstr "Vlákna"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:100
-msgid "Change editor settings and language"
-msgstr "Zmení nastavenia editora a jazyk"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Zarážky"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:114
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:100
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Prechod na riadok"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knižnice"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:115
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:101
-msgid "Go"
-msgstr "Prejsť"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+msgid "Registers"
+msgstr "Registre"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
-msgid "No open files"
-msgstr "Žiadne otvorené súbory"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "Zlyhala inicializácia odlaďovača"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
-msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
-msgstr "Pokúste sa otvoriť súbor písaním do vyhľadávacieho poľa navrchu"
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "Knižnica"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
-msgid "No language selected"
-msgstr "Nie je vybraný žiadny jazyk"
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "Rozsah adries"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
-msgid ""
-"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
-"installed."
-msgstr ""
-"Chyba kontroly preklepov: nie je vybraný jazyk. Je to možno preto, že nie je "
-"nainštalované žiadne slovníky."
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokálky"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
-msgid "No suggestions"
-msgstr "Bez návrhov"
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "Kontrola preklepov dokončená"
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "Premenné"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
-msgid "This word is already in the personal dictionary"
-msgstr "Toto slovo je už v osobnom slovníku"
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "Vlákno"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parametre"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "Binárka"
+
+#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
-msgid "This word is already in the %s dictionary"
-msgstr "Toto slovo je už v slovníku s názvom %s"
+msgid "The device “%s” could not be found."
+msgstr "Zariadenie „%s“ sa nepodarilo nájsť."
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
-msgid "The word is not in the dictionary"
-msgstr "Slovo nie je v slovníku"
+#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+msgid "unversioned"
+msgstr "bez verzií"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
-msgid "Misspelled"
-msgstr "Preklep"
+#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+msgid "No file was provided."
+msgstr "Nebol poskytnutý žiadny súbor."
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorovať"
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Poskytnite číslo v rozpätí 1 a %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "Ignorovať _všetko"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+msgid "Go to line number"
+msgstr "Prejde na číslo riadka"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
-msgid "Change _to"
-msgstr "_Zmeniť na"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Prechod na riadok"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "Z_meniť"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+msgid "Go"
+msgstr "Prejsť"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "Zmeniť vš_etko"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvorenie súboru"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_Návrhy"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
-msgid "Add Word"
-msgstr "Pridať slovo"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dať"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editor shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky editora"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "Súbory"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
-msgid "Options"
-msgstr "Voľby"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Vytvorenie nového dokumentu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
-msgid "_Language"
-msgstr "_Jazyk"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "Otvorenie dokumentu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
-msgid "_Highlight"
-msgstr "_Zvýrazňovať"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "Panely"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
-msgid "Search highlight mode…"
-msgstr "Vyhľadajte režim zvýrazňovania…"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "Prepnutie navigačného panelu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:56
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "Prepnutie nástrojového panelu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:65
-msgid "Display right margin"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Show right margin"
 msgstr "Zobraziť pravý okraj"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Automaticky odsadiť"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+msgid "Insert trailing newline"
+msgstr "Vložiť uzatvárajúci nový riadok"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
-msgid "Indentation"
-msgstr "Odsadzovanie"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
+msgstr "Prepísať uzatvárajúce zátvorky a citácie"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+msgid "Tabs and Indentation"
+msgstr "Zarážky a odsadenie"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Spaces"
 msgstr "Medzery"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulátory"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:157
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:167
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:177
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:187
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
-msgid "Save Document"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+msgid "Auto indent new lines"
+msgstr "Automaticky odsadiť nové riadky"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+msgid "Smart backspace"
+msgstr "Inteligentný backspace"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
+msgstr ""
+"Povolením inteligentného backspace sa bude s viacnásobnými medzerami "
+"zaobchádzať ako so zarážkami"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+msgid "Language Syntax"
+msgstr "Syntax jazyka"
+
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
+msgid "Search languages…"
+msgstr "Vyhľadať jazyky…"
+
+#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u z %u"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:107
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradiť"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:120
+msgid "Replace All"
+msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:142
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "Prepína medzi Hladať a Hľadať a nahradiť"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:165
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+"Zobrazí alebo skryje voľby vyhľadávania ako zohľadnenie veľkosti písmen"
+
+#. List of pages that are open
+#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+msgid "Open Pages"
+msgstr "Otvorené stránky"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#, c-format
+msgid "Failed to load file: %s"
+msgstr "Zlyhalo načítanie súboru: %s"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "Zlyhala tlač: %s"
+
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie súboru: %s"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+msgid "Save File As"
+msgstr "Uložiť súbor ako"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
 msgstr "Uloženie dokumentu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Uloženie dokumentu ako"
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document with a new name"
+msgstr "Uloženie dokumentu s novým názvom"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Nájdenie a nahradenie"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Nájdenie"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next match"
+msgstr "Presun na nasledujúcu zhodu"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:23
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous match"
+msgstr "Presun na predchádzajúcu zhodu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next error"
+msgstr "Presun na nasledujúcu chybu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous error"
+msgstr "Presun na predchádzajúcu chybu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Nájdenie nasledujúcej zhody"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:40
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Znovu načítať"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:44
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:61
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
 "you like to reload the file?"
 msgstr ""
-"Aplikácia Builder zistila, že tento súbor bol upravený externe. Chcete "
+"Aplikácia Stavbár zistila, že tento súbor bol upravený externe. Chcete "
 "znovunačítať súbor?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "Prepne navigačný panel"
+
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "Prepne nástrojový panel"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Zlyhalo načítanie projektu"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:678
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
 msgid "Open Project"
 msgstr "Otvorenie projektu"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:694
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Všetky typy projektov"
 
@@ -1670,6 +1942,7 @@ msgstr ""
 "Prečo nevytvoriť <a href=\"action://app.new-project\">nový projekt</a>?"
 
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
 msgid "No projects found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne projekty"
 
@@ -1686,27 +1959,35 @@ msgstr "Aktualizované"
 msgid "Other Projects"
 msgstr "Ostatné projekty"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:206
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:290
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Vytvoriť projekt z jestvujúceho projektu"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Vytvoriť nový projekt"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Výber projektu"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
 msgid "Open…"
 msgstr "Otvoriť…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "Vyberie projekty na odstránenie"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "Vráti na výber porjektov"
 
@@ -1734,28 +2015,29 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia predvolených jazykov."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Pred použitím knižnice libide musíte zavolať %s()."
 
-#: libide/ide-context.c:2017
+#: libide/ide-context.c:1964
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Požiadavka na uvoľnenie už čaká na uskutočnenie."
 
-#: libide/ide-context.c:2136
+#: libide/ide-context.c:2083
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Kontext už bol obnovený."
 
-#: libide/ide-object.c:304
+#: libide/ide-object.c:305
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "Žiadna implementácia rozširujúceho bodu „%s“."
 
-#: libide/ide-object.c:396
-msgid "Failed to locate build system plugin."
-msgstr "Zlyhalo lokalizovanie zásuvného modulu systému zostavovania."
+#: libide/ide-object.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to locate %s plugin."
+msgstr "Zlyhalo lokalizovanie zásuvného modulu %s."
 
-#: libide/ide-object.c:493
+#: libide/ide-object.c:515
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Neexistuje bod rozšírenia."
 
-#: libide/ide-object.c:503
+#: libide/ide-object.c:525
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "Žiadna implementácia rozširujúceho bodu."
 
@@ -1764,849 +2046,853 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky editora"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Globálne vyhľadávanie"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Panel s príkazmi"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "terminál v zostavení  pre beh"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Panely"
+msgid "Toggle Focus Mode"
+msgstr "Prepnutie režimu zameriavania"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "Prepnutie ľavého panelu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle right panel"
 msgstr "Prepnutie pravého panelu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Prepnutie spodného panelu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Gestá na touchpade"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Prepnutie na nasledujúci dokument"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Prepnutie na predchádzajúci dokument"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Vytvorenie nového dokumentu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Otvorenie dokumentu"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Uloženie dokumentu"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Zavretie dokumentu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených dokumentov"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Nájdenie a nahradenie"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "Prepnutie na nasledujúci dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Nájdenie"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Prepnutie na predchádzajúci dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Nájdenie nasledujúcej zhody"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených dokumentov"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Nájdenie predchádzajúcej zhody"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Vymazanie zvýraznenia"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopírovanie a vkladanie"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Skopírovanie vybratého textu do schránky"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Vystrihnutie vybratého textu do schránky"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Vloženie textu zo schránky"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Duplikovanie aktuálneho riadku alebo výberu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Vrátenie späť a zopakovanie"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Vrátenie späť predchádzajúceho príkazu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Zopakovanie predchádzajúceho príkazu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Upravovanie"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Prirátanie čísla riadku v mieste kurzoru"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Odrátanie čísla riadku v mieste kurzoru"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Spojenie vybratých riadkov"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Zobrazenie okna s doplneniami"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Prepnutie prepisovania"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Znovu odsadenie riadka"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Odstránenie riadka"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Premenovanie symbolu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Vyžiadanie podpory sémantiky jazyka"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Presun na nasledujúcu chybu v súbore"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Presun na predchádzajúcu chybu v súbore"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Presun na predchádzajúce miesto úpravy"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Presun na nasledujúce miesto úpravy"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Skok na definíciu symbolu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Presun prehliadacieho miesta nahor v súbore"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Presun prehliadacieho miesta nadol v súbore"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Presun prehliadacieho miesta na koniec súboru"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Presun prehliadacieho miesta na začiatok súboru"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Presun na zodpovedajúce zátvorky"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Výbery"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Výber všetkého"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušenie výberu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Zostavenie a spustenie"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Zostavenie"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Spustenie"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky terminálu"
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "Gestá na touchpade"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhľadávanie"
+msgid "Terminal Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky terminálu"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Nájdenie textu v termináli"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
+#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+msgid "No Open Pages"
+msgstr "Žiadne otvorené stránky"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvorí súbor"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+msgid "New file"
+msgstr "Nový súbor"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nový terminál"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+msgid "New documentation"
+msgstr "Nová dokumentácia"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the right"
+msgstr "Presun dokumentu doprava"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the left"
+msgstr "Presun dokumentu doľava"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "Otvorenie súboru alebo terminálu"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "Použite prepínač stránok alebo jedno z nasledujúcich:"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhľadať"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "Bočná lišta projektu"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+msgid "File chooser"
+msgstr "Rozhranie výberu súboru "
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Nový terminál"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+msgid "Uh oh, something went wrong"
+msgstr "Do kelu, niečo je zle"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
+msgstr "Nastalo zlyhanie počas pokusu vykonať operáciu."
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
 msgid "Themes"
 msgstr "Témy"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Tmavá téma"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
-msgstr "Určuje, či má aplikácia Builder použiť tmavú tému"
+msgstr "Určuje, či má aplikácia Stavbár použiť tmavú tému"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "dark theme"
 msgstr "tmavá téma"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Mriežka"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Zobrazí mriežku pod zdrojovým kódom"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "editor font písmo monospace pevná pevnou šírka šírkou"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminál font písmo monospace pevná pevnou šírka šírkou"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Farebná schéma"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Emulation"
 msgstr "Emulácia"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Predvolený režim klávesových skratiek, ktorý napodobňuje gedit"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "Emuluje textový editor Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "Emuluje textový editor Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Movement"
 msgstr "Pohyb"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Home moves to first non-space character."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr ""
 "Kláves Home presunie kurzor na prvý znak, ktorý nie je reprezentovaný "
-"medzerou."
+"medzerou"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Backspace will remove extra spaces to keep you aligned with your "
-#| "indentation width."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
 "Kláves Backspace odstráni medzery navyše, aby zachoval zarovnanie podľa "
-"vašej šírky odsadenia."
+"vášho odsadenia"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore Cursor Position"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Restore cursor position"
-msgstr "Obnoviť pozíciu kurzora"
+msgstr "Obnovenie pozície kurzora"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
-msgstr ""
-"Pri znovuotvorení súboru obnoví kurzor vkladania na jeho poslednú pozíciu."
+msgstr "Pri znovuotvorení súboru obnoví pozíciu kurzora"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr "Povolenie zalamovanie textu"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr "Zalomí text, ktorý je na zobrazenie príliš široký"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Posun rolovania"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
-msgstr "Minimálny počet riadkov na zachovanie nad a pod kurzorom."
+msgstr "Minimálny počet riadkov, ktoré majú zostať nad a pod kurzorom."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Umožní editoru rolovať za hranicu konca schránky"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Line Information"
 msgstr "Informácie o riadku"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Čísla riadkov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Move viewport to beginning of file"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Show line number at beginning of each line"
-msgstr "Presun portu zobrazenia na začiatok súboru"
+msgstr "Zobrazí číslo riadka na začiatku každého riadka"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny v riadku"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display whether a line has been added or modified next to the line number."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
-msgstr "Zobrazí vedľa čísla riadku, či bol riadok pridaný, alebo upravený."
+msgstr "Zobrazí vedľa čísla riadku, či bol riadok pridaný, alebo upravený"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlighter"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "Diagnostika riadka"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr "Zobrazí vedľa čísla riadka ikonu  indikujúcu typ diagnostiky"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýrazňovač"
+msgstr "Zvýrazňovanie"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Item"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Current line"
-msgstr "Aktuálna položka"
+msgstr "Aktuálny riadok"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Make current line stand out with highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Odlíši aktuálny riadok zvýraznením"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to matching bracket"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Matching brackets"
-msgstr "Presun na zodpovedajúce zátvorky"
+msgstr "Zodpovedajúce zátvorky"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight Matching Brackets"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
-msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúce zátvorky"
+msgstr "Zvýrazní zodpovedajúce zátvorky podľa pozície kurzora"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Hide Overview Map"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Code Overview"
-msgstr "Automaticky skryť mapu s prehľadom"
+msgstr "Prehľad kódu"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
-msgstr ""
+msgstr "Oddialený pohľad na zlepšenie navigácie v zdrojovom kóde"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Hide Overview Map"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Automatically hide overview map"
-msgstr "Automaticky skryť mapu s prehľadom"
+msgstr "Automatické skrytie mapy s prehľadom"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky skryje mapu keď editor stratí zameriavač"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Whitespace Characters"
-msgstr ""
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+msgid "Visible Whitespace Characters"
+msgstr "Viditeľné znaky medzier"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "New line and carriage return"
-msgstr ""
+msgstr "Nový riadok a návrat vozíka"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nezalomiteľné medzery"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Spaces inside of text"
-msgstr ""
+msgstr "Medzery vo vnútri textu"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Trailing Only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba koncové"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Read Only"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Leading Only"
-msgstr "Len na čítanie"
+msgstr "Iba úvodné"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické úkladanie"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr "Povolí alebo zakáže funkcionalitu automatického ukladania"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr "Počet sekúnd úpravy pred automatickým uložením"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Nahliadnutie do kódu"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Semantic Language Highlighting"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Semantic Highlighting"
-msgstr "Sémantické zvýrazňovanie jazyka"
+msgstr "Zvýrazňovanie sémantiky"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr ""
+"Použije nahliadanie do kódu na zvýraznenie dodatočne objavených informácií v "
+"zdrojovom súbore"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Completion"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Completion"
-msgstr "Automatické dopĺňanie"
+msgstr "Dopĺňanie"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid "Suggest words found in open files"
-msgstr "Navrhne doplnenia slov nájdených vo všetkých otvorených dokumentoch."
+msgstr "Navrhovanie slov nájdených v otvorených súboroch"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
-msgstr "Navrhne doplnenia slov nájdených vo všetkých otvorených dokumentoch."
+msgstr ""
+"Navrhne doplnenie počas písania, podľa slov nájdených v ľubovoľnom otvorenom "
+"dokumente"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest Completions using Ctags"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+msgid "Minimum word size"
+msgstr "Minimálna dĺžka slova"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+msgid "Minimum word size for word completion"
+msgstr "Minimálna dĺžka slova na dopĺňanie slov"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "Navrhnúť doplnenia pomocou značiek Ctags"
+msgstr "Navrhovanie doplnenia pomocou značiek Ctags"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
 msgstr ""
+"Vytvorí a spravuje databázu značiek Ctags na dopĺňanie názvov tried, funkcií "
+"a ďalších prvkov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-msgstr "Navrhnúť doplnenia pomocou kompilátora Clang (experimentálne)"
+msgstr "Navrhovanie doplnenia pomocou prekladača Clang (experimentálne)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "Použije sa kompilátor na doplnenie v jazykoch C a C++."
+msgstr "Použije  prekladač Clang na dopĺňanie v jazykoch C a C++."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight Diagnostics"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Diagnostics"
-msgstr "Zvýrazniť diagnostiku"
+msgstr "Diagnostika"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
 #: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "Úryvky"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Snippets"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
 msgid "Code snippets"
-msgstr "Úryvky"
+msgstr "Úryvky kódu"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Použije úryvky kódu na zvýšenie výkonnosti písania"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programovacie jazyky"
 
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Preferences…"
-msgid "Search languages…"
-msgstr "Vyhľadajte nastavenia…"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Trim trailing whitespace when saving document"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
 msgid "Trim trailing whitespace"
-msgstr "Vymazať medzeru na konci riadka pri uložení dokumentu"
+msgstr "Orezanie koncových medzier"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr ""
+msgstr "Oreže medzery na konci riadka pri uložení dokumentu"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
 msgid "Overwrite Braces"
-msgstr ""
+msgstr "Prepísanie zátvoriek"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
 msgid "Overwrite closing braces"
-msgstr ""
+msgstr "Prepíše koncové zátvorky"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
-msgid "Margins"
-msgstr ""
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Display right margin"
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Zobraziť pravý okraj"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "Vkladanie zodpovedajúcich zátvoriek"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+msgstr "Vloží zodpovedajúci znak k { [ ( alebo \""
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Right margin position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozícia pravého akraja"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Position in spaces for the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Pozícia pravého okraja v medzerách"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+msgid "Indentation"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Tab width"
 msgstr "Šírka tabulátora"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Width of a tab character in spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka znaku tabulátora v medzerách"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Vložiť _medzery namiesto tabulátorov"
+msgstr "Vkladanie medzier namiesto tabulátorov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgstr "Vložiť _medzery namiesto tabulátorov"
+msgstr "Uprednostní medzery pred použitím tabulátorov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto indent"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Automatically indent"
-msgstr "Automaticky odsadiť"
+msgstr "Automatické odsadenie"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Indent source code as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadzuje zdrojový kód počas písania"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:364
 msgid "Number of CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Počet výpočtových jednotiek"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Builder"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+msgid "Build"
+msgstr "Zostavenie"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
 msgid "Build Workers"
-msgstr "Builder"
+msgstr "Pracovníci výstavby"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
 msgid "Number of parallel build workers"
-msgstr ""
+msgstr "Počet súčasných pracovníkov výstavby"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Povolenie preberania cez merané pripojenia"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Umožní použiť merané sieťové pripojenia pri automatickom preberaní závislostí"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
 msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovný priestor"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "A place for all your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto pre všetky vaše projekty"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to previous error in file"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Restore previously opened files"
-msgstr "Presun na predchádzajúcu chybu v súbore"
+msgstr "Obnovenie naposledy otvorených súborov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
-msgstr ""
+msgstr "Pri načítaní projektu obnoví všetky naposledy otvorené súbory"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Project File"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Project Discovery"
-msgstr "Súbor pojektu"
+msgstr "Objavenie projektov"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "From an existing project on this computer"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
 msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "Z existujúceho projektu v tomto počítači"
+msgstr "Objavenie projektov v mojom počítači"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
 msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadá existujúce projekty vo vašom počítači"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:525
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
 msgid "Version Control"
 msgstr "Správa verzií"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:537
 msgid "SDKs"
-msgstr ""
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
-msgid "_Select"
-msgstr "Vy_brať"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Vyhľadajte nastavenia"
+msgstr "Vývojové sady"
 
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: libide/projects/ide-project.c:530
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "Cieľový súbor sa musí nachádzať v strome projektu."
 
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: libide/projects/ide-project.c:698
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Súbor sa musí nachádzať v strome projektu."
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
+#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() môže byť spustený iba raz"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
 msgid "Stop running"
 msgstr ""
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
 #, fuzzy
 #| msgid "Configure Options"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr ""
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to locate configure.ac"
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Zlyhalo lokalizovanie súboru configure.ac"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:165
+#: libide/runner/ide-runner.c:173
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr ""
 
@@ -2614,14 +2900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Host operating system"
 msgstr ""
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
-msgid "Cannot add provider more than once."
-msgstr "Poskytovateľ sa nedá pridať viac ako raz."
-
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť poskytovateľa."
-
 #: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -2632,26 +2910,44 @@ msgstr "Zlyhalo otvorenie adresára: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo načítanie súboru: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Vložiť „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5318
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Nahradiť „%s“ s „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5432
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Použiť opravu"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5859
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename %s"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Premenovať %s"
 
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6092
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr ""
+
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6118
+#, fuzzy
+#| msgid "No projects found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne projekty"
+
+#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto Completion"
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "Automatické dopĺňanie"
+
 #: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2664,33 +2960,6 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Vy_mazať všetko"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:64
-msgid "File path is NULL"
-msgstr "Cesta k súboru je prázdna (NULL)"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
-msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr ""
-"Chyba pri konvertovaní názvu súboru v kódovaní UTF-8 do znakov typu wide"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:92
-msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "Funkcia ILCreateFromPath() zlyhala"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "Nedá sa skonvertovať „%s“ do platnej NSURL."
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:157
-msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "Pripojenie k org.freedesktop.FileManager1 zlyhalo: "
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:181
-msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "Volanie funkcie ShowItems zlyhalo: "
-
 #: libide/util/ide-uri.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
@@ -2750,100 +3019,100 @@ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať XML z prúdu"
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr ""
 
-#: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
 #, fuzzy
-#| msgid "Show list of open files"
-msgid "List open files"
-msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených súborov"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:19
-msgid "Jump to previous location"
-msgstr "Prejde na predošlé umiestnenie"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:33
-msgid "Jump to next location"
-msgstr "Prejde na nasledovné umiestnenie"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:125
-msgid "Close the current document"
-msgstr "Zavrie aktuálny dokument"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
-msgid "untitled document"
-msgstr "dokument bez názvu"
-
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr ""
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr ""
+#| msgid "Building…"
+msgid "Building"
+msgstr "Zostavovanie…"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Configure build preferences"
+msgstr "Nastavenia zostavenia"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:201
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Profil zostavenia"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build status"
+msgstr "Výstup zostavenia"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+msgid "View build console contents"
+msgstr ""
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
 msgid "Last build"
 msgstr "Posledné zostavenie"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
-msgid "View Output"
-msgstr "Zobraziť výstup"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "Build result"
+msgstr "Builder"
+
+#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+msgid "true"
+msgstr ""
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Znovu zostaviť"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
 msgid "Clean"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+msgid "Export Bundle"
+msgstr ""
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
 #, fuzzy
 #| msgid "Build project (Ctrl+F7)"
 msgid "Build project"
 msgstr "Zostaví projekt (Ctrl+F7)"
 
-#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
-msgid "Switch perspective"
-msgstr ""
-
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvorenie súboru"
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder Dark"
+msgid "Builder Statistics"
+msgstr "Tmavý Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s - Builder"
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s - Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
 msgid "Transfers"
 msgstr "Prenosy"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
 #, fuzzy
 #| msgid "The workbench window."
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "Okno s pracovným priestorom."
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Stlačením Ctrl+. vyhľadáte"
 
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Perspectives"
+msgstr ""
+
 #: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 #, fuzzy
 #| msgid "Building…"
@@ -2851,7 +3120,9 @@ msgid "Building cache…"
 msgstr "Zostavovanie…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-msgid "Shared Library"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "Zdieľaná knižnica"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
@@ -2859,7 +3130,9 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr ""
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-msgid "Empty Project"
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Project"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "Prázdny projekt"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
@@ -2867,24 +3140,36 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr ""
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-msgid "GNOME Application"
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "Aplikácia prostredia GNOME"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr ""
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
 #, fuzzy
 #| msgid "No commands available"
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne príkazy"
 
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Beautify the code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger the default entry"
+msgstr ""
+
 #: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr ""
@@ -2904,28 +3189,28 @@ msgstr ""
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "Či majú byť zvýraznené upozornenia a chyby diagnostiky."
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Neznáme zlyhanie"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Kompilátor Clang neočakávane skončil"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Neplatné parametre"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
 msgid "AST read error"
 msgstr "Chyba pri čítaní AST"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie jednotky prekladu: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Súbor musí byť uložený miestne, aby ho bolo možné spracovať."
 
@@ -2933,45 +3218,64 @@ msgstr "Súbor musí byť uložený miestne, aby ho bolo možné spracovať."
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonymný"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
+#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "Funkcia clang_codeCompleteAt() funguje iba na miestnych súboroch"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Declaration"
+msgstr "Popis"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr "nadmerné naviazané ctags automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Zavrieť bez uloženia"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "U_ložiť ako"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
 msgid "Load palette"
 msgstr ""
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
 msgid "Save palette"
 msgstr ""
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "Všetky podporované formáty paliet"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "Paleta programu GIMP"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Builder"
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
 msgid "GNOME Builder palette"
-msgstr "GNOME Builder"
+msgstr "Paleta programu Stavbár GNOME"
 
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
 msgid "Palette name"
@@ -2983,10 +3287,6 @@ msgstr "Názov palety"
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "Názov akcie, ktorá sa má vykonať."
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:178
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "Viditeľnosť HSV"
@@ -3067,6 +3367,30 @@ msgstr "Viditeľnosť:"
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "Vyberte farebné priestory, pre ktoré chcete vidieť posuvníky v paneli."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#, fuzzy
+#| msgid "HSL"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Sýtosť"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr ""
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
@@ -3079,6 +3403,12 @@ msgstr ""
 "Vyberte typ jednotiek, ktoré chcete použiť pre súčasti RGB a reťazce v "
 "paneli."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Is Recent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Je aktuálny"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filtre:"
@@ -3087,6 +3417,46 @@ msgstr "Filtre:"
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr ""
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr ""
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr ""
@@ -3148,73 +3518,87 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr ""
 
 #: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Enable color picker"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlighter"
+msgid "Highlight colors"
+msgstr "Zvýrazňovač"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:302
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Príkaz nenájdený: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:612
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Použite "
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:90
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
 msgid "Number required"
 msgstr "Vyžaduje sa číslo"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:100
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s nie je platným pre %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find language '%s'"
 msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "Nedá sa nájsť jazyk „%s“"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "vim mode requires GtkSourceView"
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "Režim vim vyžaduje GtkSourceView"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr ""
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:383
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Neznáma voľba: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "Nedá sa nájsť farebná schéma „%s“"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:596
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "Zlyhalo lokalizovanie pracovného adresára"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:770
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "Neplatný :podpríkaz syntaxe: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1154
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1211
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Nepaltná požiadavka na vyhľadanie a nahradenie"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1260
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1317
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Not an editor command: %s"
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "Nie je príkazom editora: %s"
 
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Clean the project"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Comment the code"
+msgstr "Vyčistí projekt"
+
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Uncomment the code"
+msgstr ""
+
 #: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr ""
@@ -3236,6 +3620,10 @@ msgstr "Nový projekt"
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr ""
@@ -3275,16 +3663,16 @@ msgstr "Prosím, zadajte názov projektu.\n"
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr ""
 
@@ -3292,81 +3680,99 @@ msgstr ""
 msgid "Project Name"
 msgstr "Názov projektu"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
 "number."
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
 msgid "Project Location"
 msgstr "Umiestnenie projektu"
 
 # dialog title
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:76
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "Výber adresára projektu"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
 msgid "GPLv3+"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
 msgid "MIT/X11"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
 msgid "GPLv2+"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr ""
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
 msgid "No license"
 msgstr "Bez licencie"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "Využíva systém správy verzií Git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Vybrať šablónu"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Select Documentation…"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "New Documentation Page"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Icons"
+msgid "_Show more"
+msgstr "Zobraziť ikony"
+
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
 msgid "ESlint"
 msgstr ""
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr ""
 
@@ -3382,9 +3788,11 @@ msgid ""
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr ""
 
-#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
-msgid "Switch To"
-msgstr "Prepnúť na"
+#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Show list of open files"
+msgid "Find other file"
+msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených súborov"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
 msgid "Downloading application sources…"
@@ -3399,37 +3807,38 @@ msgstr ""
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:112
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:327
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:337
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
 #, fuzzy
 #| msgid "Install failed"
 msgid "Install"
 msgstr "Inštalácia zlyhala"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 #, fuzzy
 #| msgid "Updated"
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizované"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr ""
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -3437,43 +3846,46 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:703
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:743
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:705
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:745
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
-#, fuzzy
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Updated"
-msgid "Updated "
+msgid "Updated %s %s"
 msgstr "Aktualizované"
 
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Updated"
-msgid "Updating "
+msgid "Updating %s %s"
 msgstr "Aktualizované"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
-#, fuzzy
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Install failed"
-msgid "Installed "
+msgid "Installed %s %s"
 msgstr "Inštalácia zlyhala"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
-#, fuzzy
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Install failed"
-msgid "Installing "
+msgid "Installing %s %s"
 msgstr "Inštalácia zlyhala"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
@@ -3508,36 +3920,24 @@ msgstr ""
 msgid "_Download Dependencies"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Export as Bundle"
-msgstr ""
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr "Nedá sa poskytnúť rozdiel, pretože nebol poskytnutý záložný súbor."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Repozitár neobsahuje pracovný adresár."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Súbor nie je pod kontrolou pracovného adresára git."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Požadovaný súbor neexistuje v indexe git."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:438
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Požaduje sa platná URL repozitára Git"
 
@@ -3545,21 +3945,21 @@ msgstr "Požaduje sa platná URL repozitára Git"
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr ""
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "používateľ@hostiteľ:repozitár.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the URL of your project's source code repository"
 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "Zadajte URL repozitára so zdrojovým kódom vášho projektu"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:92
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
 msgid "Repository URL"
 msgstr "URL repozitára"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:100
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
 msgid "Project Destination"
 msgstr "Cieľ projektu"
 
@@ -3575,6 +3975,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgstr ""
+"Program Stavbár zlyhal pri poskytovaní správnych poverení pri klonovaní "
+"repozitára."
 
 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
 msgid "Code assistance requires a local file."
@@ -3607,36 +4009,64 @@ msgid ""
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr ""
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
-msgid "Preview as HTML"
-msgstr "Ukážka v HTML"
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile"
+msgid "Open Preview"
+msgstr "Otvorenie profilu"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr ""
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr ""
+
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:376
+#, fuzzy
+#| msgid "%s (Preview)"
+msgid "(Preview)"
+msgstr "%s (Ukážka)"
+
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 #, fuzzy
 #| msgid "Suggest Word Completion"
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "Navrhnúť doplnenie slova"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 #, fuzzy
 #| msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Použije sa nástroj Jedi na doplnenie v jazyku Python."
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Aplikácia prostredia GNOME"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
 #, fuzzy
-#| msgid "Empty Project"
-msgid "Empty Meson Project"
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "Aplikácia prostredia GNOME"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Zdieľaná knižnica"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+msgid "Empty Project"
 msgstr "Prázdny projekt"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
 #, fuzzy
 #| msgid "Clean the project"
-msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Vyčistí projekt"
 
 #: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
@@ -3647,6 +4077,24 @@ msgstr "MinGW 64-bitový"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32-bitový"
 
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:92
+msgid "Build successful"
+msgstr "Zostavenie úspešné"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:93
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr ""
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:97
+msgid "Build failed"
+msgstr "Zostavenie zlyhalo"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr ""
+
 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3671,7 +4119,13 @@ msgstr "Názov priečinka"
 msgid "_Create"
 msgstr "_Vytvoriť"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Name"
+msgid "Project Tree"
+msgstr "Názov projektu"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdny"
 
@@ -3680,6 +4134,28 @@ msgstr "Prázdny"
 msgid "Rename %s"
 msgstr "Premenovať %s"
 
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Name"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Project tree"
+msgstr "Názov projektu"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename a file"
+msgstr "Premenovať %s"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move a file to the trash"
+msgstr "Presunúť do _Koša"
+
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Od_haliť v strome projektu"
@@ -3732,10 +4208,6 @@ msgstr "_Znovu zostaviť"
 msgid "Display Options"
 msgstr "Voľby zobrazenia"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
-msgid "Sort Directories First"
-msgstr "Usporiadať adresáre ako prvé"
-
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
 msgid "_Collapse All Nodes"
 msgstr "Z_baliť všetky uzly"
@@ -3757,113 +4229,123 @@ msgstr ""
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
+#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+msgid "Reformat tabs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
 #, fuzzy
 #| msgid "Install successful"
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Inštalácia úspešná"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
 msgid "Updating rustup"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
 msgid "Installing rust "
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
 msgid "Checking system"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
 #, fuzzy
 #| msgid "Download Page"
 msgid "Downloading "
 msgstr "Stránka s preberaním"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Install failed"
+msgid "Installing "
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
 msgid "Error installing "
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
 #, fuzzy
 #| msgid "Errors:"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyby:"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
 msgid "Rustup"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
 #, fuzzy
 #| msgid "Updated"
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizované"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
 #, fuzzy
 #| msgid "Install failed"
 msgid "Installing"
 msgstr "Inštalácia zlyhala"
 
 #. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
 msgid "Make default"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
 #, fuzzy
 #| msgid "Install cancelled"
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Inštalácia zrušená"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a new name for the color"
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Zadajte nový názov farby"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -3873,18 +4355,112 @@ msgid ""
 "                        <host>          = <target-triple>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr ""
 
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Spellchecking"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Kontrola preklepov"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Show left panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the spellchecker panel"
+msgstr "Zobraziť ľavý panel"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+msgid "No language selected"
+msgstr "Nie je vybraný žiadny jazyk"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+msgid "No language set. Check your dictionary installation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+msgid "No suggestions"
+msgstr "Bez návrhov"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "Kontrola preklepov dokončená"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "Slovo nie je v slovníku"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "Toto slovo je už v osobnom slovníku"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "Toto slovo je už v slovníku s názvom %s"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+msgid "Misspelled"
+msgstr "Preklep"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorovať"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Ignorovať _všetko"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+msgid "Change _to"
+msgstr "_Zmeniť na"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Z_meniť"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Zmeniť vš_etko"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Návrhy"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+msgid "Add Word"
+msgstr "Pridať slovo"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dať"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jazyk"
+
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+msgid "Underline misspelled words"
+msgstr ""
+
 #: plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "Generovať záznam pre podporu"
@@ -3901,35 +4477,39 @@ msgstr ""
 "Súbor záznamu pre podporu bol zapísaný do „%s“. Prosím, poskytnite tento "
 "súbor ako prílohu vo vašom hlásení o chybe alebo požiadavke o podporu."
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
-msgid "Current language does not support symbol resolvers"
-msgstr "Aktuálny jazyk nepodporuje rozpoznávanie symbolov"
-
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
-
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
 #, fuzzy
-#| msgid "Symbols"
-msgid "No symbols"
-msgstr "Symboly"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "Výber všetkého"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move sectionport down within the file"
-msgid "Open a file to see symbols within the file"
-msgstr "Presun portu zobrazenia nadol v súbore"
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Document Outline"
+msgstr "Dokumentácia"
 
 #: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor systému"
 
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed"
+msgid "Failure"
+msgstr "Zlyhanie"
+
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
 #. the action:// link is used to run the project
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
 msgid ""
@@ -3941,24 +4521,27 @@ msgstr ""
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
 msgid "Open Profile"
 msgstr "Otvorenie profilu"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:377
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:478
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:6
-msgid "Open Profile…"
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile…"
+msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Otvoriť profil…"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
@@ -3975,37 +4558,49 @@ msgstr ""
 msgid "Wrap around"
 msgstr "_Pokračovať dookola"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Uloženie obsahu terminálu ako"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:465
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Nepomenovaný terminál"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
 #, fuzzy
-#| msgid "Build Output"
-msgid "Run Output"
-msgstr "Výstup zostavenia"
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application Output"
+msgstr "Aplikácia prostredia GNOME"
 
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_New Terminal"
-msgstr "_Nový terminál"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
 #, fuzzy
 #| msgid "_Open"
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr ""
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
-msgid "Todo"
-msgstr "Úlohy"
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:56
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "_Nový terminál"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "_Nový terminál"
+
+#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr ""
 
 #: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
 msgid "Vala"
@@ -4022,21 +4617,262 @@ msgstr ""
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "Či majú byť zvýraznené upozornenia a chyby diagnostiky."
 
-#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr ""
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
-msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-msgstr ""
-
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:473
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to create build directory."
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "Nedá sa lokalizovať vlastnosť %s v triede %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo nájdenie vlastnosti %s v %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo nájdenie vlastnosti %s v %s alebo rodiča %s"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo získanie hodnoty va_list: %s"
+
+#~ msgid "Just now"
+#~ msgstr "Práve teraz"
+
+#~ msgid "An hour ago"
+#~ msgstr "Pred hodinou"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Včera"
+
+#~ msgid "About a year ago"
+#~ msgstr "Pred rokom"
+
+# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=753665
+#~ msgid "About %u year ago"
+#~ msgid_plural "About %u years ago"
+#~ msgstr[0] "Pred %u rokmi"
+#~ msgstr[1] "Pred %u rokom"
+#~ msgstr[2] "Pred %u rokmi"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vybrať"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Prehliadať…"
+
+#~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+#~ msgstr "Radenie priechodu %u nie je v objekte Trie podporované."
+
+#~ msgid "%s() may only be called once"
+#~ msgstr "Fukcia %s() môže byť volaná iba raz"
+
+#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
+#~ msgstr "Syntaktický analyzátor neobsahuje vstupný tok"
+
+#~ msgid "Must parse template before expanding"
+#~ msgstr "Pred otvorením musí šablóna prejsť syntaktickou analýzou"
+
+#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
+#~ msgstr "Zlyhalo lokalizovanie šablóny „%s“"
+
+#~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je povolené, v pracovnom priestore editora bude viditeľný bočný panel."
+
+#~ msgid "Show bottom panel"
+#~ msgstr "Zobraziť spodný panel"
+
+#~ msgid "Show right panel"
+#~ msgstr "Zobraziť pravý panel"
+
+#~ msgid "Split Left"
+#~ msgstr "Rozdeliť doľava"
+
+#~ msgid "Split Right"
+#~ msgstr "Rozdeliť doprava"
+
+#~ msgid "Split Down"
+#~ msgstr "Rozdeliť dolu"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Presunúť"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Tlač"
+
+#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
+#~ msgstr "Živý náhľad pre HTML a Markdown"
+
+#~ msgid "Support for building with jhbuild"
+#~ msgstr "Podpora zostavovania pomocou jhbuild"
+
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Zabudovaný strom projektu"
+
+#~ msgid "%d warning"
+#~ msgid_plural "%d warnings"
+#~ msgstr[0] "%d upozornení"
+#~ msgstr[1] "%d upozornenie"
+#~ msgstr[2] "%d upozornenia"
+
+#~ msgid "%d error"
+#~ msgid_plural "%d errors"
+#~ msgstr[0] "%d chýb"
+#~ msgstr[1] "%d chyba"
+#~ msgstr[2] "%d chyby"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Stav:"
+
+#~ msgid "Running Time:"
+#~ msgstr "Dĺžka behu:"
+
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "Upozornenia:"
+
+#~ msgid "No Diagnostics"
+#~ msgstr "Bez diagnostiky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+#~ "diagnostics here"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Zostavte váš projekt</a>, aby sa "
+#~ "tu diagnostika zobrazila"
+
+#~ msgid "Line %u, Column %u"
+#~ msgstr "Riadok %u, stĺpec %u"
+
+#~ msgid "OVR"
+#~ msgstr "CEZ"
+
+#~ msgid "Change editor settings and language"
+#~ msgstr "Zmení nastavenia editora a jazyk"
+
+#~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
+#~ msgstr "Pokúste sa otvoriť súbor písaním do vyhľadávacieho poľa navrchu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
+#~ "are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba kontroly preklepov: nie je vybraný jazyk. Je to možno preto, že nie "
+#~ "je nainštalované žiadne slovníky."
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Voľby"
+
+#~ msgid "_Highlight"
+#~ msgstr "_Zvýrazňovať"
+
+#~ msgid "Search highlight mode…"
+#~ msgstr "Vyhľadajte režim zvýrazňovania…"
+
+#~ msgid "Display line numbers"
+#~ msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
+
+#~ msgid "Display right margin"
+#~ msgstr "Zobraziť pravý okraj"
+
+#~ msgid "Save Document"
+#~ msgstr "Uloženie dokumentu"
+
+#~ msgid "Save Document As"
+#~ msgstr "Uloženie dokumentu ako"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "Vy_brať"
+
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "Vyhľadajte nastavenia"
+
+#~ msgid "Cannot add provider more than once."
+#~ msgstr "Poskytovateľ sa nedá pridať viac ako raz."
+
+#~ msgid "File path is NULL"
+#~ msgstr "Cesta k súboru je prázdna (NULL)"
+
+#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pri konvertovaní názvu súboru v kódovaní UTF-8 do znakov typu wide"
+
+#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
+#~ msgstr "Funkcia ILCreateFromPath() zlyhala"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+#~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+#~ msgstr "Nedá sa skonvertovať „%s“ do platnej NSURL."
+
+#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+#~ msgstr "Pripojenie k org.freedesktop.FileManager1 zlyhalo: "
+
+#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
+#~ msgstr "Volanie funkcie ShowItems zlyhalo: "
+
+#~ msgid "Jump to previous location"
+#~ msgstr "Prejde na predošlé umiestnenie"
+
+#~ msgid "Jump to next location"
+#~ msgstr "Prejde na nasledovné umiestnenie"
+
+#~ msgid "Close the current document"
+#~ msgstr "Zavrie aktuálny dokument"
+
+#~ msgid "untitled document"
+#~ msgstr "dokument bez názvu"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#~ msgid "View Output"
+#~ msgstr "Zobraziť výstup"
+
+#~ msgid "Switch To"
+#~ msgstr "Prepnúť na"
+
+#~ msgid "Preview as HTML"
+#~ msgstr "Ukážka v HTML"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Empty Project"
+#~ msgid "Empty Meson Project"
+#~ msgstr "Prázdny projekt"
+
+#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
+#~ msgstr "Aktuálny jazyk nepodporuje rozpoznávanie symbolov"
+
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symboly"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Symbols"
+#~ msgid "No symbols"
+#~ msgstr "Symboly"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Move sectionport down within the file"
+#~ msgid "Open a file to see symbols within the file"
+#~ msgstr "Presun portu zobrazenia nadol v súbore"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Build Output"
+#~ msgid "Run Output"
+#~ msgstr "Výstup zostavenia"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Úlohy"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Project build system does not support building"
 #~ msgid "%s does not support building"
@@ -4077,12 +4913,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Build cancelled"
 #~ msgstr "Zostavenie zrušené"
 
-#~ msgid "Build failed"
-#~ msgstr "Zostavenie zlyhalo"
-
-#~ msgid "Build successful"
-#~ msgstr "Zostavenie úspešné"
-
 #~ msgid "Failed to locate configure.ac"
 #~ msgstr "Zlyhalo lokalizovanie súboru configure.ac"
 
@@ -4092,9 +4922,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Failed to locate device"
 #~ msgstr "Zlyhalo lokalizovanie zariadenia"
 
-#~ msgid "Build Failed: "
-#~ msgstr "Zostavenie zlyhalo:"
-
 #~ msgid "Cannot execute build task more than once"
 #~ msgstr "Úloha zostavenia sa nedá spustiť viac ako raz"
 
@@ -4141,26 +4968,12 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Username"
 #~ msgstr "Používateľské meno"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warnings:"
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "Upozornenia:"
-
 #~ msgid "Unknown file"
 #~ msgstr "Neznámy súbor"
 
-#~ msgid "_Print…"
-#~ msgstr "_Tlačiť…"
-
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "Na _celú obrazovku"
-
 #~ msgid "_Close All"
 #~ msgstr "Za_vrieť všetky"
 
-#~ msgid "Builder Dark"
-#~ msgstr "Tmavý Builder"
-
 #~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tmavá farebná schéma programu Builder využívajúca farebnú paletu Tango"
@@ -4217,11 +5030,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vložiť zhodujúcu zloženú zátvorku, hranatú zátvorku, citáciu a zátvorku."
 
-#~ msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepísať uzatvárajúcu zloženú zátvorku, hranatú zátvorku, citáciu a "
-#~ "zátvorku."
-
 #~ msgid "_Enable automatic indentation"
 #~ msgstr "_Povoliť automatické odsadzovanie"
 
@@ -4261,9 +5069,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Cursor Placement"
 #~ msgstr "Umiestnenie kurzora"
 
-#~ msgid "Draw a circle over space characters."
-#~ msgstr "Vykreslí kruh namiesto znakov reprezentovaných medzerou."
-
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "Email"
 
@@ -4386,9 +5191,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 #~ msgstr "experimentálne clang automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
 
-#~ msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-#~ msgstr "nadmerné naviazané ctags automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
-
 #~ msgid "jedi python autocompletion auto complete"
 #~ msgstr "jedi python automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
 
@@ -4425,9 +5227,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgstr[1] "%s ďalší"
 #~ msgstr[2] "%s ďalšie"
 
-#~ msgid "Search Shortcuts"
-#~ msgstr "Klávesové skratky vyhľadávania"
-
 #~ msgid "Search Results"
 #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
@@ -4486,9 +5285,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "HTML Preview"
 #~ msgstr "Ukážka HTML"
 
-#~ msgid "%s (Preview)"
-#~ msgstr "%s (Ukážka)"
-
 #~ msgid "State Machine"
 #~ msgstr "Stav stroja"
 
@@ -4555,9 +5351,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Category"
 #~ msgstr "Kategória"
 
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Popis"
-
 #~ msgid "Homepage"
 #~ msgstr "Domovská stránka"
 
@@ -4594,9 +5387,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Context"
 #~ msgstr "Kontext"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Súbor"
-
 #~ msgid "The file represented by the buffer."
 #~ msgstr "Súbor reprezentovaný vyrovnávacou pamäťou."
 
@@ -4612,9 +5402,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Buffer"
 #~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
 
-#~ msgid "Auto Save"
-#~ msgstr "Automatické úkladanie"
-
 #~ msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
 #~ msgstr ""
 #~ "Či majú byť dokumenty automaticky ukladané po nakonfigurovanom časovom "
@@ -4623,9 +5410,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Auto Save Timeout"
 #~ msgstr "Časový interval automatického ukladania"
 
-#~ msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
-#~ msgstr "Počet sekúnd úpravy pred automatickým uložením."
-
 #~ msgid "Focused Buffer"
 #~ msgstr "zameraná vyrovnávacia pamäť"
 
@@ -4641,9 +5425,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The buffer manager for the context."
 #~ msgstr "Správca vyrovnávacích pamätí pre kontext."
 
-#~ msgid "Build System"
-#~ msgstr "Systém zostavenia"
-
 #~ msgid "The build system used by the context."
 #~ msgstr "Systém zostavenia použitý kontextom."
 
@@ -4665,9 +5446,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The script manager for the context."
 #~ msgstr "Správca skriptov pre kontext."
 
-#~ msgid "Unsaved Files"
-#~ msgstr "Neuložené súbory"
-
 #~ msgid "The unsaved files in the context."
 #~ msgstr "Neuložené súbory v kontexte."
 
@@ -4677,15 +5455,9 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The VCS for the context."
 #~ msgstr "VCS pre kontext."
 
-#~ msgid "Display Name"
-#~ msgstr "Zobrazovaný názov"
-
 #~ msgid "The display name of the device."
 #~ msgstr "Zobrazovaný názov zariadenia."
 
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
 #~ msgid "The device identifier."
 #~ msgstr "Identifikátor zariadenia."
 
@@ -4737,9 +5509,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The context that owns the object."
 #~ msgstr "Kontext, ktorý vlastní objekt."
 
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Dokončené"
-
 #~ msgid "If the progress has completed."
 #~ msgstr "Či je priebeh dokončený."
 
@@ -4788,9 +5557,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The toplevel project file."
 #~ msgstr "Súbor projektu najvyššej úrovne."
 
-#~ msgid "Is Recent"
-#~ msgstr "Je aktuálny"
-
 #~ msgid "Last Modified At"
 #~ msgstr "Čas poslednej úpravy"
 
@@ -4857,18 +5623,12 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "If configure should be forced to execute."
 #~ msgstr "Či má byť vynútené spustenie konfigurácie."
 
-#~ msgid "Root Directory"
-#~ msgstr "Koreňový adresár"
-
 #~ msgid "Workbench"
 #~ msgstr "Pracovný priestor"
 
 #~ msgid "Action Name"
 #~ msgstr "Názov akcie"
 
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametre"
-
 #~ msgid "The parameters for the action."
 #~ msgstr "Parametre pre akciu."
 
@@ -4893,12 +5653,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "The uri to load."
 #~ msgstr "URI na načítanie."
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#~ msgid "The document for the devhelp view."
-#~ msgstr "Dokument pre zobrazenie pomocou devhelp."
-
 #~ msgid "The document for the VTE terminal view."
 #~ msgstr "Dokument pre zobrazenie terminálu VTE."
 
@@ -4950,12 +5704,6 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresára pre zostavenie."
 #~ msgid "Settings Schema Value"
 #~ msgstr "Hodnota schémy nastavení"
 
-#~ msgid "Size Group"
-#~ msgstr "Skupina veľkostí"
-
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Typ súboru"
-
 #~ msgid "The file type to create."
 #~ msgstr "Typ súboru na vytvorenie."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]