[gegl] Update Greek translation



commit 91726f4f1a5b107f1e37caf251f3c0c00787db38
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Nov 28 16:22:27 2017 +0200

    Update Greek translation

 po/el.po | 7125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3617 insertions(+), 3508 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3243038..87b6579 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 18:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-27 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:11+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -19,22 +19,21 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:174
+#: bin/gegl.c:174
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
 
-#: ../bin/gegl.c:222
-#, c-format
+#: bin/gegl.c:222
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:378 ../bin/gegl-options.c:134
+#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:134
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση GeglOption: %d"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:47
+#: bin/gegl-options.c:47
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
@@ -110,32 +109,32 @@ msgstr ""
 "στις ιδιότητες\n"
 "μπορεί να οριστεί με property=ζεύγη τιμών ως επόμενα ορίσματα.\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:87
+#: bin/gegl-options.c:87
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή '%s' περίμενε όρισμα\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:126
+#: bin/gegl-options.c:126
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Προβολή στην οθόνη"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:128
+#: bin/gegl-options.c:128
 msgid "Print XML"
 msgstr "Εκτύπωση XML"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:130
+#: bin/gegl-options.c:130
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:132
+#: bin/gegl-options.c:132
 msgid "Display help information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών βοήθειας"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl-options.c:135
 msgid "unknown mode"
 msgstr "άγνωστη κατάσταση"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:140
+#: bin/gegl-options.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "\tυπόλοιπο:    %s\n"
 "\t\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:354
+#: bin/gegl-options.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -169,287 +168,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:97
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:87
+#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: gegl/gegl-enums.c:34 operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:33
 msgid "Clamp"
 msgstr "Σφικτήρας"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:35
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: operations/common/gblur-1d.c:34
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur.c:34
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:37 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: operations/common/gblur-1d.c:35
 msgid "White"
 msgstr "Άσπρο"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:61
+#: gegl/gegl-enums.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "Ανάγνωση"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:62
+#: gegl/gegl-enums.c:62
 msgid "Write"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:63
+#: gegl/gegl-enums.c:63
 msgid "Read/Write"
 msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:88
+#: gegl/gegl-enums.c:88
 msgid "Floyd-Steinberg"
 msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:89
+#: gegl/gegl-enums.c:89
 msgid "Bayer"
 msgstr "Μπάγιερ"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/common/waterpixels.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:90 operations/common/waterpixels.c:35
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαία"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:91
+#: gegl/gegl-enums.c:91
 msgid "Random Covariant"
 msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:92
+#: gegl/gegl-enums.c:92
 msgid "Arithmetic add"
 msgstr "Αριθμητική πρόσθεση"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+#: gegl/gegl-enums.c:93
 msgid "Arithmetic add covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική πρόσθεση"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+#: gegl/gegl-enums.c:94
 msgid "Arithmetic xor"
 msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+#: gegl/gegl-enums.c:95
 msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:120 ../operations/common/edge-sobel.c:27
-#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:120 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:29
-#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:145
+#: gegl/gegl-enums.c:145
 msgid "Nearest"
 msgstr "Πλησιέστερη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
-#: ../operations/common/sinus.c:64 ../operations/workshop/spiral.c:26
+#: gegl/gegl-enums.c:146 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:147
+#: gegl/gegl-enums.c:147
 msgid "Cubic"
 msgstr "Κυβική"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:148
+#: gegl/gegl-enums.c:148
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:149
+#: gegl/gegl-enums.c:149
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:273
+#: gegl/gegl-init.c:279
 msgid "Where GEGL stores its swap"
 msgstr "Πού αποθηκεύει το GEGL την εναλλακτική μνήμη"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:278
+#: gegl/gegl-init.c:284
 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
 msgstr "Πόση μνήμη για χρήση (περίπου) για επαναποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:283
+#: gegl/gegl-init.c:289
 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
 msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος παραθέσεων στο GeglBuffers"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:288
+#: gegl/gegl-init.c:294
 msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
 msgstr "Ο αριθμός των εικονοστοιχείων για ταυτόχρονο υπολογισμό"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:293
+#: gegl/gegl-init.c:299
 msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
 msgstr "Η ποιότητα απόδοσης μιας τιμής μεταξύ 0,0 (γρήγορη) και 1,0 (αναφορά)"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:298
+#: gegl/gegl-init.c:304
 msgid "The number of concurrent processing threads to use"
 msgstr "Ο αριθμός των σύγχρονων νημάτων επεξεργασίας για χρήση"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:303
+#: gegl/gegl-init.c:309
 msgid "Disable OpenCL"
 msgstr "Απενεργοποίηση OpenCL"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:353
+#: gegl/gegl-serialize.c:152
+#, c-format
+msgid "unhandled path data %s:%s\n"
+msgstr "ανυποστήρικτα δεδομένα διαδρομής %s:%s\n"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:382
+#, c-format
+msgid "op '%s' not found, partial matches: "
+msgstr "η λειτουργία '%s' δεν βρέθηκε, μερική συμφωνία: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:411
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property."
+msgstr "Το %s δεν έχει καμιά ιδιότητα %s."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:417
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property, properties: "
+msgstr "Το %s δεν έχει καμιά ιδιότητα %s, ιδιότητες:"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:509
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" doest not exist."
+msgstr "Το BablFormat \"%s\" δεν υπάρχει."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:642
+#, c-format
+msgid "No such op '%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία '%s'"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
 msgid "Module error"
 msgstr "Σφάλμα αρθρώματος"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:354
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
 msgid "Loaded"
 msgstr "Φορτωμένο"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:355
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
 msgid "Load failed"
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:356
+#: gegl/module/geglmodule.c:343
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Δε φορτώθηκε"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:404
+#: gegl/module/geglmodule.c:389
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Άρθρωμα '%s' σφάλμα φόρτωσης: %s"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:29 ../operations/common/newsprint.c:35
+#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:30
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:33
 msgid "Color model"
 msgstr "Χρωματικό πρότυπο"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:36
 msgid "What color model used for the transformation"
 msgstr "Ποιο χρωματικό πρότυπο χρησιμοποιήθηκε για τον μετασχηματισμό"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:38
 msgid "Component 1 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:43
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
 msgid "Red frequency"
 msgstr "Συχνότητα κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:44
 msgid "Hue frequency"
 msgstr "Συχνότητα απόχρωσης"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:46
+#: operations/common/alien-map.c:46
 msgid "Component 2 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:51
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common/alien-map.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
 msgid "Green frequency"
 msgstr "Συχνότητα πράσινου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:52
+#: operations/common/alien-map.c:52
 msgid "Saturation frequency"
 msgstr "Συχνότητα κορεσμού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:54
+#: operations/common/alien-map.c:54
 msgid "Component 3 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
 msgid "Blue frequency"
 msgstr "Συχνότητα γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:60
+#: operations/common/alien-map.c:60
 msgid "Lightness frequency"
 msgstr "Συχνότητα φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:62
+#: operations/common/alien-map.c:62
 msgid "Component 1 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:68
+#: operations/common/alien-map.c:68
 msgid "Red phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:69
+#: operations/common/alien-map.c:69
 msgid "Hue phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης απόχρωσης"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:71
+#: operations/common/alien-map.c:71
 msgid "Component 2 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:77
+#: operations/common/alien-map.c:77
 msgid "Green phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης πράσινου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:78
+#: operations/common/alien-map.c:78
 msgid "Saturation phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης κορεσμού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:80
+#: operations/common/alien-map.c:80
 msgid "Component 3 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:86
+#: operations/common/alien-map.c:86
 msgid "Blue phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:87
+#: operations/common/alien-map.c:87
 msgid "Lightness phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:89
+#: operations/common/alien-map.c:89
 msgid "Keep component 1"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:92
+#: operations/common/alien-map.c:92
 msgid "Keep red component"
 msgstr "Διατήρηση κόκκινου συστατικού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:93
+#: operations/common/alien-map.c:93
 msgid "Keep hue component"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού απόχρωσης"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:95
+#: operations/common/alien-map.c:95
 msgid "Keep component 2"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:98
+#: operations/common/alien-map.c:98
 msgid "Keep green component"
 msgstr "Διατήρηση πράσινου συστατικού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:99
+#: operations/common/alien-map.c:99
 msgid "Keep saturation component"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού κορεσμού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:101
+#: operations/common/alien-map.c:101
 msgid "Keep component 3"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:104
+#: operations/common/alien-map.c:104
 msgid "Keep blue component"
 msgstr "Διατήρηση γαλάζιου συστατικού"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:105
+#: operations/common/alien-map.c:105
 msgid "Keep lightness component"
 msgstr "Διατήρηση συστατικού φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:260
+#: operations/common/alien-map.c:260
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Απεικόνιση ξένου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:263
+#: operations/common/alien-map.c:263
 msgid ""
 "Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
 "color values."
@@ -457,72 +486,33 @@ msgstr ""
 "Έντονη παραμόρφωση χρωμάτων εικόνων εφαρμόζοντας τριγωνομετρικές συναρτήσεις "
 "στις τιμές χρώματος χάρτη."
 
-#: ../operations/common/antialias.c:278
-msgid "Scale3X Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση κλίμακας3X"
-
-#: ../operations/common/antialias.c:282
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:36
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:41
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:42
-msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
-msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δεν επηρεάζεται από τους φακούς."
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
-#: ../operations/common/tile-paper.c:77
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:273
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Εφαρμογή φακού"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:277
-msgid ""
-"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
-"the image"
-msgstr ""
-"Προσομοιώνει την οπτική παραμόρφωση που προκλήθηκε έχοντας ελλειπτικό φακό "
-"πάνω από την εικόνα"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: ../operations/common/dropshadow.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:37
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
+#: operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
 "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
 "ακτίνα*2+1)."
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/common/bilateral-filter.c:32
 msgid "Edge preservation"
 msgstr "Διατήρηση άκρης"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:33
+#: operations/common/bilateral-filter.c:33
 msgid "Amount of edge preservation"
 msgstr "Ποσότητα διατήρησης άκρης"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
+#: operations/common/bilateral-filter.c:290
 msgid "Bilateral Filter"
 msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:294
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
 msgid ""
 "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
 "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -532,29 +522,29 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο είναι επίσης σταθμισμένη από τη χρωματική διαφορά με το "
 "αρχικό κεντρικό εικονοστοιχείο. "
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
-#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/snn-mean.c:26
-#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/supernova.c:45
-#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
-#: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:38
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
-#: ../operations/workshop/spiral.c:47
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
+#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-gpl3+/spiral.c:47
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:29
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:37
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
+#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
 "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
 "ακτίνα*2+1)"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:394
+#: operations/common/box-blur.c:400
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Θόλωση πλαισίου"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:396
+#: operations/common/box-blur.c:402
 msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
 msgstr ""
 "Θόλωση ως αποτέλεσμα από τον μέσο όρο των χρωμάτων ενός γειτονικού "
@@ -566,30 +556,30 @@ msgstr ""
 #. *  The first member of each property_ macro becomes a struct member
 #. *  in the GeglProperties struct used when processing.
 #.
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
+#: operations/common/mantiuk06.c:31
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
+#: operations/common/brightness-contrast.c:32
 msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
 msgstr "Μέγεθος αντίθεσης κλιμάκωση >1.0 λαμπρότητα < 1.0 σκοτεινότητα"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:66
-#: ../operations/common/reinhard05.c:26 ../operations/common/softglow.c:30
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:37
+#: operations/common/brightness-contrast.c:37
 msgid "Amount to increase brightness"
 msgstr "Ποσότητα για αύξηση φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:154
+#: operations/common/brightness-contrast.c:154
 msgid "Brightness Contrast"
 msgstr "Αντίθεση φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:157
+#: operations/common/brightness-contrast.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -601,147 +591,50 @@ msgstr ""
 "'φωτεινότητα' μια σταθερή μετατόπιση για εφαρμογή μετά την κλιμάκωση "
 "αντίθεσης."
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
 msgid "Buffer location"
 msgstr "Τοποθεσία μνήμης"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
+#: operations/common/buffer-sink.c:26
 msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
 msgstr "Η τοποθεσία αποθήκευσης της εξόδου GeglBuffer"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
+#: operations/common/buffer-sink.c:27
 msgid "babl format"
 msgstr "μορφή babl"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
+#: operations/common/buffer-sink.c:28
 msgid ""
 "The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
 msgstr ""
 "Η μορφή babl της εξόδου GeglBuffer, NULL για χρήση μορφής μνήμης εισόδου"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: operations/common/buffer-sink.c:83
 msgid "Buffer Sink"
 msgstr "Δέκτης ενδιάμεσης μνήμης"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:85
+#: operations/common/buffer-sink.c:85
 msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
 msgstr ""
 "Δημιουργήστε μια νέα ενδιάμεση μνήμη για να γράψετε την τελική απόδοση."
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:25
+#: operations/common/buffer-source.c:25
 msgid "Input buffer"
 msgstr "Μνήμη εισόδου"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:26
+#: operations/common/buffer-source.c:26
 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
 msgstr "Η GeglBuffer για φόρτωση στη συνεχή διοχέτευση"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:220
+#: operations/common/buffer-source.c:219
 msgid "Buffer Source"
 msgstr "Προέλευση ενδιάμεσης μνήμης"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:222
+#: operations/common/buffer-source.c:221
 msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
 msgstr "Χρήση μιας υφιστάμενης μνήμης GeglBuffer ως προέλευσης εικόνας."
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:34
-msgid "Spherical"
-msgstr "Σφαιρικό"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:35 ../operations/common/sinus.c:66
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Ημιτονοειδές"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:38 ../operations/workshop/spiral.c:30
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:40
-msgid "Type of map"
-msgstr "Τύπος απεικόνισης"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:42
-msgid "Compensate"
-msgstr "Αντιστάθμιση"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:43
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:74
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:46
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Αντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:48
-msgid "Tiled"
-msgstr "Σε παράθεση"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:49
-msgid "Tiled bumpmap"
-msgstr "Σε παράθεση χάρτη ανάγλυφου"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:51 ../operations/common/emboss.c:34
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:55 ../operations/common/emboss.c:39
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:60
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:61 ../operations/common/checkerboard.c:41
-#: ../operations/common/grid.c:38 ../operations/common/mirrors.c:44
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
-msgid "Offset X"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:67 ../operations/common/checkerboard.c:47
-#: ../operations/common/grid.c:44 ../operations/common/mirrors.c:50
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:73
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Στάθμη νερού"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:74
-msgid "Level that full transparency should represent"
-msgstr "Στάθμη που η πλήρης διαφάνεια πρέπει να αναπαριστά"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:77
-msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr "Συντελεστής περιβάλλοντος φως"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:455
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Απεικόνιση ανάγλυφου"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:457
-msgid ""
-"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
-"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
-"nice embossing effect."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί τον αλγόριθμο που περιγράφηκε από τον John "
-"Schlag, \"Γρήγορα εφέ χάραξης σε δεδομένα εικόνας εικονογραφίας\" σε γραφικά "
-"GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). Παίρνει μια ενδιάμεση μνήμη που θα εφαρμοστεί "
-"ως χάρτης εξογκωμάτων σε μια άλλη ενδιάμεση μνήμη και παράγει ένα όμορφο εφέ "
-"χάραξης."
-
-#: ../operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/c2g.c:28
 msgid ""
 "Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
 "account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -750,25 +643,24 @@ msgstr ""
 "που λαμβάνονται υπόψη όταν αποφασίζεται ποια χρώματα απεικονίζονται σε ποιες "
 "γκρι τιμές"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:34
+#: operations/common/c2g.c:36 operations/common/stress.c:34
 msgid "Samples"
 msgstr "Δείγματα"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:35
+#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:35
 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
 msgstr ""
 "Αριθμός δειγμάτων να γίνουν ανά αναζήτηση επανάληψης στην περιοχή των "
 "χρωμάτων"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
-#: ../operations/common/matting-global.c:25
-#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/slic.c:38
-#: ../operations/common/stress.c:39
+#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/noise-cell.c:48 operations/common/noise-perlin.c:33
+#: operations/common/noise-simplex.c:35 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
 msgid "Iterations"
 msgstr "Επαναλήψεις"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:42
+#: operations/common/c2g.c:42
 msgid ""
 "Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
 "results at a computational cost"
@@ -776,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
 "θορυβώδη αποτελέσματα ανά υπολογιστικό κόστος"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:396
+#: operations/common/c2g.c:396
 msgid ""
 "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
 "approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -785,211 +677,112 @@ msgstr ""
 "σχηματισμένους με την προσέγγιση STRESS για την εκτέλεση τοπικής διαφοράς "
 "χρώματος διατηρώντας την παραγωγή γκρίζας κλίμακας."
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:25
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Ακτίνα μάσκας"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:28
-msgid "Percent black"
-msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:313
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Σκίτσο"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:316
-msgid ""
-"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
-"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
-msgstr ""
-"Προσομοιάζει ένα σκίτσο, το αποτέλεσμά του είναι παρόμοιο με έναν μαύρο "
-"μαρκαδόρο που στη συνέχεια σκιάζεται με χρώμα. Αυτό πετυχαίνεται "
-"βελτιώνοντας τα άκρα και σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο "
-"σκούρες από τις γειτονικές τους."
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
-
-#. Red channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:34
-msgid "Red in Red channel"
-msgstr "Κόκκινο σε κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:35
-msgid "Set the red amount for the red channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
-msgid "Green in Red channel"
-msgstr "Πράσινο στο κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:39
-msgid "Set the green amount for the red channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:42
-msgid "Blue in Red channel"
-msgstr "Γαλάζιο στο κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:43
-msgid "Set the blue amount for the red channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το κόκκινο κανάλι"
-
-#. Green channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:47
-msgid "Red in Green channel"
-msgstr "Κόκκινο στο πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:48
-msgid "Set the red amount for the green channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:51
-msgid "Green for Green channel"
-msgstr "Πράσινο για το πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:52
-msgid "Set the green amount for the green channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:55
-msgid "Blue in Green channel"
-msgstr "Γαλάζιο στο πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:56
-msgid "Set the blue amount for the green channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το πράσινο κανάλι"
-
-#. Blue channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:60
-msgid "Red in Blue channel"
-msgstr "Κόκκινο στο γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:61
-msgid "Set the red amount for the blue channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:64
-msgid "Green in Blue channel"
-msgstr "Πράσινο στο γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:65
-msgid "Set the green amount for the blue channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:68
-msgid "Blue in Blue channel"
-msgstr "Γαλάζιο στο γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:69
-msgid "Set the blue amount for the blue channel"
-msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:267
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Μείκτης καναλιού"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:269
-msgid ""
-"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
-msgstr ""
-"Ανάμειξη χρωμάτων· ορίζοντας σχετικές συνεισφορές από πηγαία συστατικά."
-
-#: ../operations/common/checkerboard.c:25
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:78
-#: ../operations/common/grid.c:24 ../operations/common/maze.c:42
-#: ../operations/common/noise-solid.c:64
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
-#: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
-#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:85
+#: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:42 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:85 operations/core/crop.c:35
+#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
+#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
-#: ../operations/common/maze.c:43
+#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
 msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:86
-#: ../operations/common/engrave.c:31 ../operations/common/grid.c:31
-#: ../operations/common/maze.c:50 ../operations/common/noise-solid.c:72
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
-#: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
-#: ../operations/external/v4l.c:31
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:93
+#: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:48 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:93
+#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
+#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:32
-#: ../operations/common/maze.c:51
+#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
 msgid "Vertical width of cells pixels"
 msgstr "Κάθετο πλάτος των εικονοστοιχείων κελιών"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:39
+#: operations/common/checkerboard.c:41 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:44 operations/common-gpl3+/bump-map.c:61
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "Offset X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:39
 msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Οριζόντια μετατόπιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:45
+#: operations/common/checkerboard.c:47 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/mirrors.c:50 operations/common-gpl3+/bump-map.c:67
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:45
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:79
+#: operations/common/checkerboard.c:53 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:79 operations/workshop/gradient-map.c:26
 msgid "Color 1"
 msgstr "Χρώμα 1"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:54
+#: operations/common/checkerboard.c:54
 msgid "The first cell color"
 msgstr "Το πρώτο χρώμα κελιού"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:82
+#: operations/common/checkerboard.c:57 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:82 operations/workshop/gradient-map.c:28
 msgid "Color 2"
 msgstr "Χρώμα 2"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:58
+#: operations/common/checkerboard.c:58
 msgid "The second cell color"
 msgstr "Το δεύτερο χρώμα κελιού"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:29
+#: operations/common/checkerboard.c:61 operations/common/color.c:29
 msgid "Babl Format"
 msgstr "Μορφή Babl"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:30
-#: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:30
+#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
 msgid "The babl format of the output"
 msgstr "Η μορφή babl της εξόδου"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:346
+#: operations/common/checkerboard.c:347
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:349
+#: operations/common/checkerboard.c:350
 msgid "Render a checkerboard pattern"
 msgstr "Απόδοση μοτίβου σκακιέρας"
 
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
-#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:61
-#: ../operations/common/tile-paper.c:32
-#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
-#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:92
+#: operations/common/dropshadow.c:43 operations/common/grid.c:64
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:28
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:29
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../operations/common/color.c:96
+#: operations/common/color.c:96
 msgid ""
 "Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
 "to get smaller dimensions."
@@ -997,11 +790,11 @@ msgstr ""
 "Δημιουργεί μια ενδιάμεση μνήμη πλήρως γεμάτη με το συγκεκριμένο χρώμα, χρήση "
 "gegl:περικοπή του για μικρότερες διαστάσεις."
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:272
+#: operations/common/color-enhance.c:273
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Βελτίωση χρώματος"
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:276
+#: operations/common/color-enhance.c:277
 msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
@@ -1009,115 +802,60 @@ msgstr ""
 "Επέκταση χρωματικότητας (chroma) του χρώματος για να καλύψει τη μέγιστη "
 "δυνατή περιοχή, κρατώντας ανέπαφες την απόχρωση και την φωτεινότητα."
 
-#: ../operations/common/color-exchange.c:32
-msgid "From Color"
-msgstr "Από το χρώμα"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:33
-msgid "The color to change."
-msgstr "Το χρώμα για αλλαγή."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:35
-msgid "To Color"
-msgstr "Προς το Χρώμα"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:36
-msgid "Replacement color."
-msgstr "Χρώμα αντικατάστασης."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:38
-msgid "Red Threshold"
-msgstr "Κατώφλι κόκκινου"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:39
-msgid "Red threshold of the input color"
-msgstr "Κατώφλι κόκκινου του χρώματος εισαγωγής"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:42
-msgid "Green Threshold"
-msgstr "Κατώφλι πράσινου"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:43
-msgid "Green threshold of the input color"
-msgstr "Κατώφλι πράσινου του χρώματος εισαγωγής"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:46
-msgid "Blue Threshold"
-msgstr "Κατώφλι γαλάζιου"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:47
-msgid "Blue threshold of the input color"
-msgstr "Κατώφλι γαλάζιου του χρώματος εισαγωγής"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:244
-msgid "Exchange color"
-msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:247
-msgid ""
-"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
-"from one shade to another."
-msgstr ""
-"Ανταλλαγή ενός χρώματος με ένα άλλο, προαιρετική ρύθμιση ενός κατωφλίου για "
-"μετατροπή από μια σκίαση σε μια άλλη."
-
-#: ../operations/common/color-rotate.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:35
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Να αντιμετωπίζεται όπως αυτό"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:37
+#: operations/common/color-rotate.c:37
 msgid "Change to this"
 msgstr "Αλλαγή σε αυτό"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:70
+#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:70
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Δεξιόστροφα"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:41
-#: ../operations/common/color-rotate.c:54
+#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
 msgid "Switch to clockwise"
 msgstr "Εναλλαγή σε δεξιόστροφο"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:43
-#: ../operations/common/color-rotate.c:56
+#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:44
+#: operations/common/color-rotate.c:44
 msgid "Start angle of the source color range"
 msgstr "Γωνία εκκίνησης για την πηγαία χρωματική περιοχή"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:48
-#: ../operations/common/color-rotate.c:61
+#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:49
+#: operations/common/color-rotate.c:49
 msgid "End angle of the source color range"
 msgstr "Γωνία τέλους για την πηγαία χρωματική περιοχή"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:57
+#: operations/common/color-rotate.c:57
 msgid "Start angle of the destination color range"
 msgstr "Γωνία εκκίνησης της χρωματικής περιοχής προορισμού"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:62
+#: operations/common/color-rotate.c:62
 msgid "End angle of the destination color range"
 msgstr "Γωνία τέλους για την χρωματική περιοχή προορισμού"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:66
+#: operations/common/color-rotate.c:66
 msgid "Gray threshold"
 msgstr "Κατώφλι γκρίζου"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:67
+#: operations/common/color-rotate.c:67
 msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
 msgstr "Χρώματα με κορεσμό μικρότερο από αυτό θα θεωρούνται ως γκρίζα"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:71
+#: operations/common/color-rotate.c:71
 msgid "Gray mode"
 msgstr "Λειτουργία γκρίζου"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:74
+#: operations/common/color-rotate.c:74
 msgid ""
 "Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
 "they had this hue and saturation\n"
@@ -1128,58 +866,57 @@ msgstr ""
 "Να αλλαχθεί σε αυτό: Να αλλάζονται τα γκρίζα χρώματα σε αυτήν την απόχρωση "
 "και κορεσμό"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:79
-#: ../operations/common/component-extract.c:28
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:25 ../operations/common/noise-cie-lch.c:34
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:30
+#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:34
+#: operations/common/noise-hsv.c:30
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:80
+#: operations/common/color-rotate.c:80
 msgid "Hue value for above gray settings"
 msgstr "Τιμή απόχρωσης για τις παραπάνω ρυθμίσεις του γκρίζου"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/common/saturation.c:218
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
+#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:33
+#: operations/common/saturation.c:223
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:85
+#: operations/common/color-rotate.c:85
 msgid "Saturation value for above gray settings"
 msgstr "Η τιμή κορεσμού για τις παραπάνω ρυθμίσεις γκρίζου"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:408
+#: operations/common/color-rotate.c:408
 msgid "Color Rotate"
 msgstr "Περιστροφή χρώματος"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:409
+#: operations/common/color-rotate.c:409
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Αντικατάσταση μιας περιοχής χρωμάτων με μια άλλη"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+#: operations/common/color-temperature.c:27
 msgid "Original temperature"
 msgstr "Αρχική θερμοκρασία"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+#: operations/common/color-temperature.c:28
 msgid ""
 "Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
 msgstr "Εκτιμώμενη θερμοκρασία της πηγής φωτός σε Κέλβιν που ελήφθη η εικόνα."
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:33
+#: operations/common/color-temperature.c:33
 msgid "Intended temperature"
 msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:34
+#: operations/common/color-temperature.c:34
 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
 msgstr "Διορθωμένη εκτίμηση της θερμοκρασίας της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:281
+#: operations/common/color-temperature.c:273
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:284
+#: operations/common/color-temperature.c:276
 msgid ""
 "Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
 "temperature to an intended one."
@@ -1187,129 +924,115 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή της θερμοκρασίας χρώματος της εικόνας, από μια θεωρούμενη αρχική "
 "θερμοκρασία χρώματος σε μια σκοπούμενη."
 
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
-msgid "The color to make transparent."
-msgstr "Το χρώμα που θα γίνει διαφανές."
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:258
-msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
-msgstr ""
-"Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια, δουλεύει άριστα με το "
-"άσπρο."
-
-#: ../operations/common/color-warp.c:24
+#: operations/common/color-warp.c:36
 msgid "From 0"
 msgstr "Από 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:25
+#: operations/common/color-warp.c:37
 msgid "To 0"
 msgstr "Σε 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:26
+#: operations/common/color-warp.c:38
 msgid "weight 0"
 msgstr "βάρος 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:28
+#: operations/common/color-warp.c:40
 msgid "From 1"
 msgstr "Από 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:29
+#: operations/common/color-warp.c:41
 msgid "To 1"
 msgstr "Σε 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:30
+#: operations/common/color-warp.c:42
 msgid "weight 1"
 msgstr "βάρος 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:32
+#: operations/common/color-warp.c:44
 msgid "From 2"
 msgstr "Από 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:33
+#: operations/common/color-warp.c:45
 msgid "To 2"
 msgstr "Σε 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:34
+#: operations/common/color-warp.c:46
 msgid "weight 2"
 msgstr "βάρος 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:36
+#: operations/common/color-warp.c:48
 msgid "From 3"
 msgstr "Από 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:37
+#: operations/common/color-warp.c:49
 msgid "To 3"
 msgstr "Σε 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:38
+#: operations/common/color-warp.c:50
 msgid "weight 3"
 msgstr "βάρος 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:40
+#: operations/common/color-warp.c:52
 msgid "From 4"
 msgstr "Από 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:41
+#: operations/common/color-warp.c:53
 msgid "To 4"
 msgstr "Σε 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:42
+#: operations/common/color-warp.c:54
 msgid "weight 4"
 msgstr "βάρος 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:44
+#: operations/common/color-warp.c:56
 msgid "From 5"
 msgstr "Από 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:45
+#: operations/common/color-warp.c:57
 msgid "To 5"
 msgstr "Σε 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:46
+#: operations/common/color-warp.c:58
 msgid "weight 5"
 msgstr "βάρος 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:48
+#: operations/common/color-warp.c:60
 msgid "From 6"
 msgstr "Από 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:49
+#: operations/common/color-warp.c:61
 msgid "To 6"
 msgstr "Σε 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:50
+#: operations/common/color-warp.c:62
 msgid "weight 6"
 msgstr "βάρος 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:52
+#: operations/common/color-warp.c:64
 msgid "From 7"
 msgstr "Από 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:53
+#: operations/common/color-warp.c:65
 msgid "To 7"
 msgstr "Σε 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:54
+#: operations/common/color-warp.c:66
 msgid "weight 7"
 msgstr "βάρος 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:56
+#: operations/common/color-warp.c:68
 msgid "global weight scale"
 msgstr "γενική κλίμακα βάρους"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:58
+#: operations/common/color-warp.c:70
 msgid "amount"
 msgstr "ποσότητα"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:299
+#: operations/common/color-warp.c:311
 msgid "Color warp"
 msgstr "Στρέβλωση χρώματος"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:301
+#: operations/common/color-warp.c:313
 msgid ""
 "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1319,141 +1042,140 @@ msgstr ""
 "συντελεστές παραμόρφωσης, ζεύγη χρωμάτων που είναι μαύρο με μαύρο "
 "παραβλέπονται κατά την κατασκευή της χαρτογράφησης."
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:25
+#: operations/common/component-extract.c:25
 msgid "RGB Red"
 msgstr "Κόκκινο RGB"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:26
+#: operations/common/component-extract.c:26
 msgid "RGB Green"
 msgstr "Πράσινο RGB"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:27
+#: operations/common/component-extract.c:27
 msgid "RGB Blue"
 msgstr "Γαλάζιο RGB"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:29
+#: operations/common/component-extract.c:29
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "Κορεσμός HSV"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:30
+#: operations/common/component-extract.c:30
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Τιμή HSV"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:31
+#: operations/common/component-extract.c:31
 msgid "HSL Saturation"
 msgstr "Κορεσμός HSL"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:32
+#: operations/common/component-extract.c:32
 msgid "HSL Lightness"
 msgstr "Φωτεινότητα HSL"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:33
+#: operations/common/component-extract.c:33
 msgid "CMYK Cyan"
 msgstr "Γαλάζιο CMYK"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:34
+#: operations/common/component-extract.c:34
 msgid "CMYK Magenta"
 msgstr "Μαντζέντα CMYK"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:35
+#: operations/common/component-extract.c:35
 msgid "CMYK Yellow"
 msgstr "Κίτρινο CMYK"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:36
+#: operations/common/component-extract.c:36
 msgid "CMYK Key"
 msgstr "Κλειδί CMYK"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:37
+#: operations/common/component-extract.c:37
 msgid "Y'CbCr Y'"
 msgstr "Y'CbCr Y'"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:38
+#: operations/common/component-extract.c:38
 msgid "Y'CbCr Cb"
 msgstr "Y'CbCr Cb"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:39
+#: operations/common/component-extract.c:39
 msgid "Y'CbCr Cr"
 msgstr "Y'CbCr Cr"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:40
+#: operations/common/component-extract.c:40
 msgid "LAB L"
 msgstr "LAB L"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:41
+#: operations/common/component-extract.c:41
 msgid "LAB A"
 msgstr "LAB A"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:42
+#: operations/common/component-extract.c:42
 msgid "LAB B"
 msgstr "LAB B"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:43
+#: operations/common/component-extract.c:43
 msgid "LCH C(ab)"
 msgstr "LCH C(ab)"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:44
+#: operations/common/component-extract.c:44
 msgid "LCH H(ab)"
 msgstr "LCH H(ab)"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:45
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:48
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:48
+#: operations/common/component-extract.c:48
 msgid "Component"
 msgstr "Στοιχείο"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:51
+#: operations/common/component-extract.c:51
 msgid "Component to extract"
 msgstr "Συστατικό για εξαγωγή"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:53
+#: operations/common/component-extract.c:53
 msgid "Invert component"
 msgstr "Αντιστροφή στοιχείου"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:54
+#: operations/common/component-extract.c:54
 msgid "Invert the extracted component"
 msgstr "Αντιστροφή των εξαχθέντος συστατικού"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:56
+#: operations/common/component-extract.c:56
 msgid "Linear output"
 msgstr "Γραμμική έξοδος"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:57
+#: operations/common/component-extract.c:57
 msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
 msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη διορθωμένη γάμα"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:259
+#: operations/common/component-extract.c:259
 msgid "Extract Component"
 msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
 
-#: ../operations/common/component-extract.c:262
+#: operations/common/component-extract.c:262
 msgid "Extract a color model component"
 msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+#: operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
 msgstr "Σημεία δειγματοληψίας"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+#: operations/common/contrast-curve.c:26
 msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
 msgstr "Αριθμός καμπυλών σημείων δειγματοληψίας. 0 για ακριβή υπολογισμό."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:29
+#: operations/common/contrast-curve.c:29
 msgid "Curve"
 msgstr "Καμπύλη"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:30
+#: operations/common/contrast-curve.c:30
 msgid "The contrast curve."
 msgstr "Η καμπύλη αντίθεσης."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:257
+#: operations/common/contrast-curve.c:257
 msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Καμπύλη αντίθεσης"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:261
+#: operations/common/contrast-curve.c:261
 msgid ""
 "Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
 "for intensity."
@@ -1461,267 +1183,185 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίζει την αντίθεση μιας εικόνας γκρίζας κλίμακας με μια καμπύλη που "
 "ορίζει αντίθεση για ένταση."
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:25
+#: operations/common/convolution-matrix.c:25
 msgid "(1,1)"
 msgstr "(1,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:26
+#: operations/common/convolution-matrix.c:26
 msgid "(1,2)"
 msgstr "(1,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:27
+#: operations/common/convolution-matrix.c:27
 msgid "(1,3)"
 msgstr "(1,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:28
+#: operations/common/convolution-matrix.c:28
 msgid "(1,4)"
 msgstr "(1,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:29
+#: operations/common/convolution-matrix.c:29
 msgid "(1,5)"
 msgstr "(1,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:30
+#: operations/common/convolution-matrix.c:30
 msgid "(2,1)"
 msgstr "(2,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:31
+#: operations/common/convolution-matrix.c:31
 msgid "(2,2)"
 msgstr "(2,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:32
+#: operations/common/convolution-matrix.c:32
 msgid "(2,3)"
 msgstr "(2,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:33
+#: operations/common/convolution-matrix.c:33
 msgid "(2,4)"
 msgstr "(2,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:34
+#: operations/common/convolution-matrix.c:34
 msgid "(2,5)"
 msgstr "(2,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:35
+#: operations/common/convolution-matrix.c:35
 msgid "(3,1)"
 msgstr "(3,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:36
+#: operations/common/convolution-matrix.c:36
 msgid "(3,2)"
 msgstr "(3,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:37
+#: operations/common/convolution-matrix.c:37
 msgid "(3,3)"
 msgstr "(3,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:38
+#: operations/common/convolution-matrix.c:38
 msgid "(3,4)"
 msgstr "(3,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:39
+#: operations/common/convolution-matrix.c:39
 msgid "(3,5)"
 msgstr "(3,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:40
+#: operations/common/convolution-matrix.c:40
 msgid "(4,1)"
 msgstr "(4,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:41
+#: operations/common/convolution-matrix.c:41
 msgid "(4,2)"
 msgstr "(4,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:42
+#: operations/common/convolution-matrix.c:42
 msgid "(4,3)"
 msgstr "(4,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:43
+#: operations/common/convolution-matrix.c:43
 msgid "(4,4)"
 msgstr "(4,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:44
+#: operations/common/convolution-matrix.c:44
 msgid "(4,5)"
 msgstr "(4,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:45
+#: operations/common/convolution-matrix.c:45
 msgid "(5,1)"
 msgstr "(5,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:46
+#: operations/common/convolution-matrix.c:46
 msgid "(5,2)"
 msgstr "(5,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:47
+#: operations/common/convolution-matrix.c:47
 msgid "(5,3)"
 msgstr "(5,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:48
+#: operations/common/convolution-matrix.c:48
 msgid "(5,4)"
 msgstr "(5,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:49
+#: operations/common/convolution-matrix.c:49
 msgid "(5,5)"
 msgstr "(5,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:51
+#: operations/common/convolution-matrix.c:51
 msgid "Divisor"
 msgstr "Διαιρέτης"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:64
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
+#: operations/common/convolution-matrix.c:55
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+#: operations/common/convolution-matrix.c:59
 msgid "Red channel"
 msgstr "Κόκκινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+#: operations/common/convolution-matrix.c:60
 msgid "Green channel"
 msgstr "Πράσινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:61
+#: operations/common/convolution-matrix.c:61
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Γαλάζιο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
+#: operations/common/convolution-matrix.c:62
 msgid "Alpha channel"
 msgstr "Κανάλι άλφα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: ../operations/common/distance-transform.c:52
+#: operations/common/convolution-matrix.c:64
+#: operations/common/distance-transform.c:52
 msgid "Normalize"
 msgstr "Κανονικοποίηση"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+#: operations/common/convolution-matrix.c:65
 msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Στάθμιση άλφα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:67
+#: operations/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:617
+#: operations/common/convolution-matrix.c:618
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:618
+#: operations/common/convolution-matrix.c:619
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Εφαρμογή γενικού πίνακα συνέλιξης 5x5"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:25
+#: operations/common/copy-buffer.c:25
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:26
+#: operations/common/copy-buffer.c:26
 msgid ""
 "An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
 msgstr ""
 "Μια ήδη υφιστάμενη GeglBuffer για εγγραφή εισερχόμενων δεδομένων ενδιάμεσης "
 "μνήμης ή NULL."
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:152
+#: operations/common/copy-buffer.c:153
 msgid "Copy Buffer"
 msgstr "Αντιγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:155
+#: operations/common/copy-buffer.c:156
 msgid "Writes image data to an already existing buffer"
 msgstr "Γράφει δεδομένα εικόνας σε μια ήδη υφιστάμενη ενδιάμεση μνήμη"
 
-#: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42
-msgid "Tile size"
-msgstr "Μέγεθος πλακιδίου"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:31 ../operations/common/mosaic.c:43
-msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
-msgstr "Μέσος όρος διαμέτρου κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:35
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Κορεσμός πλακιδίου"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:36
-msgid "Expand tiles by this amount"
-msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσότητα"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
-#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-rgb.c:51
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
-#: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
-#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:64
-#: ../operations/common/tile-paper.c:82 ../operations/common/wind.c:68
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:613
-msgid "Cubism"
-msgstr "Κυβισμός"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:618
-msgid ""
-"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
-"cubist painting style"
-msgstr ""
-"Μετατροπή της εικόνας σε τυχαία περιεστραμμένες τετράγωνες σταγόνες, που "
-"μοιάζουν κάπως με κυβική τεχνοτροπία βαφής"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:31
-msgid "Keep even fields"
-msgstr "Διατήρηση ζυγών πεδίων"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:32
-msgid "Keep odd fields"
-msgstr "Διατήρηση μονών πεδίων"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:35
-msgid "Keep"
-msgstr "Διατήρηση"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:38
-msgid "Keep even or odd fields"
-msgstr "Διατήρηση ζυγών ή μονών πεδίων"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:50
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:43
-msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
-msgstr "Απόπλεξη οριζόντια ή κάθετα"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:45
-msgid "Block size"
-msgstr "Μέγεθος ομάδας"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:47
-msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
-msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:311
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Απόπλεξη"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:316
-msgid "Fix images where every other row or column is missing"
-msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
-
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
 msgid "Radius 1"
 msgstr "Ακτίνα 1"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:29
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
 msgid "Radius 2"
 msgstr "Ακτίνα 2"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
 msgid "Difference of Gaussians"
 msgstr "Διαφορά Γκάους"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
 msgid ""
 "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
 "two gaussian blurs"
@@ -1729,343 +1369,130 @@ msgstr ""
 "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης, βασισμένη στη διαφορά δύο θολώσεων "
 "Γκάους"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
-msgid "Light frequency (red)"
-msgstr "Συχνότητα φωτός (κόκκινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
-msgid "Light frequency (green)"
-msgstr "Συχνότητα φωτός (πράσινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
-msgid "Light frequency (blue)"
-msgstr "Συχνότητα φωτός (γαλάζιο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:42
-msgid "Red contours"
-msgstr "Κόκκινα περίγραμμα"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:43
-msgid "Number of contours (red)"
-msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (κόκκινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:46
-msgid "Green contours"
-msgstr "Πράσινα περιγράμματα"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:47
-msgid "Number of contours (green)"
-msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (πράσινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:50
-msgid "Blue contours"
-msgstr "Γαλάζια περιγράμματα"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:51
-msgid "Number of contours (blue)"
-msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (γαλάζιο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:54
-msgid "Red sharp edges"
-msgstr "Κόκκινες απότομες άκρες"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:55
-msgid "Number of sharp edges (red)"
-msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (κόκκινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:58
-msgid "Green sharp edges"
-msgstr "Πράσινες απότομες άκρες"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:59
-msgid "Number of sharp edges (green)"
-msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (πράσινο)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:62
-msgid "Blue sharp edges"
-msgstr "Γαλάζιες απότομες άκρες"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:63
-msgid "Number of sharp edges (blue)"
-msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (γαλάζιων)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
-msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
-msgstr "Φωτεινότητα και μετατόπιση/πάχυνση των περιγραμμάτων"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:70
-msgid "Scattering"
-msgstr "Διασπορά"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:71
-msgid "Scattering (speed vs. quality)"
-msgstr "Διασπορά (ταχύτητα - ποιότητα)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:74
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:75
-msgid "Polarization"
-msgstr "Πόλωση"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
-#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:86
-msgid "Width of the generated buffer"
-msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
-#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:94
-msgid "Height of the generated buffer"
-msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:384
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:389
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
-
-#: ../operations/common/displace.c:28
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Καρτεσιανές"
-
-#: ../operations/common/displace.c:29
-msgid "Polar"
-msgstr "Πολικές"
-
-#: ../operations/common/displace.c:32
-msgid "Displacement mode"
-msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/displace.c:35
-msgid "Mode of displacement"
-msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:194
-#: ../operations/workshop/ditto.c:27
-msgid "Sampler"
-msgstr "Δειγματοληψία"
-
-#: ../operations/common/displace.c:40
-msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
-msgstr ""
-"Τύπος του GeglSampler που χρησιμοποιείται για την προσκόμιση εικονοστοιχείων "
-"εισόδου"
-
-#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:66
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
-#: ../operations/common/map-absolute.c:26
-#: ../operations/common/map-relative.c:31
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Πολιτική αβύσσου"
-
-#: ../operations/common/displace.c:45 ../operations/common/gaussian-blur.c:60
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:62
-msgid "How image edges are handled"
-msgstr "Πώς διαχειρίζονται τα άκρα εικόνας"
-
-#: ../operations/common/displace.c:47
-msgid "X displacement"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
-
-#: ../operations/common/displace.c:48
-msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Χ ή σε ακτινική κατεύθυνση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:55
-msgid "Horizontal displacement"
-msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:56 ../operations/common/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Πίεση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:59
-msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
-msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την οριζόντια κατεύθυνση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:60
-msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
-msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την ακτινική κατεύθυνση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:62
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
-
-#: ../operations/common/displace.c:63
-msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
-msgstr ""
-"Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Υ ή σε εφαπτομενική κατεύθυνση (μοίρες)"
-
-#: ../operations/common/displace.c:70
-msgid "Vertical displacement"
-msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:71 ../operations/common/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Στροβιλισμός"
-
-#: ../operations/common/displace.c:74
-msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
-msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την κάθετη κατεύθυνση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:75
-msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
-msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για τη γωνιακή μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/displace.c:77
-msgid "Center displacement"
-msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
-
-#: ../operations/common/displace.c:78
-msgid "Center the displacement around a specified point"
-msgstr "Κεντράρισμα μετατόπισης γύρω από συγκεκριμένο σημείο"
-
-#: ../operations/common/displace.c:80 ../operations/common/mirrors.c:56
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common/waves.c:26
-msgid "Center X"
-msgstr "Κέντρο X"
-
-#: ../operations/common/displace.c:81
-msgid "X coordinate of the displacement center"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/displace.c:87 ../operations/common/mirrors.c:61
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common/waves.c:31
-msgid "Center Y"
-msgstr "Κέντρο Y"
-
-#: ../operations/common/displace.c:88
-msgid "Y coordinate of the displacement center"
-msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/displace.c:481
-msgid "Displace"
-msgstr "Λαπλάς"
-
-#: ../operations/common/displace.c:484
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr ""
-"Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
-"μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
 msgid "Window title"
 msgstr "Τίτλος παραθύρου"
 
-#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
 msgid "Title to be given to output window"
 msgstr "Αποδιδόμενος τίτλος στο παράθυρο εξόδου"
 
-#: ../operations/common/display.c:141
+#: operations/common/display.c:141
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../operations/common/display.c:143
+#: operations/common/display.c:143
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρο."
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:31
+#: operations/common/distance-transform.c:31
 msgid "Euclidean"
 msgstr "Ευκλείδειο"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:32
+#: operations/common/distance-transform.c:32
 msgid "Manhattan"
 msgstr "Μανχάταν"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:33
+#: operations/common/distance-transform.c:33
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:36
+#: operations/common/distance-transform.c:36
 msgid "Metric"
 msgstr "Μετρικό"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:38
+#: operations/common/distance-transform.c:38
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Μετρικό που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό απόστασης"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:40
+#: operations/common/distance-transform.c:40
 msgid "Threshold low"
 msgstr "Κατώτατο όριο"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:43
+#: operations/common/distance-transform.c:43
 msgid "Threshold high"
 msgstr "Ανώτατο όριο"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:46
+#: operations/common/distance-transform.c:46
 msgid "Grayscale Averaging"
 msgstr "Μέσος όρος κλίμακας του γκρι"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:47
+#: operations/common/distance-transform.c:47
 msgid "Number of computations for grayscale averaging"
 msgstr "Αριθμός υπολογισμών για τον μέσο όρο της κλίμακας του γκρι"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:53
+#: operations/common/distance-transform.c:53
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνεται από 0,0 έως 1,0."
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:427
+#: operations/common/distance-transform.c:427
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:430
+#: operations/common/distance-transform.c:430
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
 
-#: ../operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:27
 msgid "Red levels"
 msgstr "Επίπεδα κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:28
 msgid "Number of levels for red channel"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων για το κόκκινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:32
 msgid "Green levels"
 msgstr "Επίπεδα πράσινου"
 
-#: ../operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:33
 msgid "Number of levels for green channel"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων για το πράσινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:37
 msgid "Blue levels"
 msgstr "Επίπεδα γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:38
 msgid "Number of levels for blue channel"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων για το γαλάζιο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:42
 msgid "Alpha levels"
 msgstr "Επίπεδα άλφα"
 
-#: ../operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:43
 msgid "Number of levels for alpha channel"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων για το κανάλι άλφα"
 
-#: ../operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:47
 msgid "Dithering method"
 msgstr "Μέθοδος πρόσμειξης"
 
-#: ../operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:49
 msgid "The dithering method to use"
 msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
 
-#: ../operations/common/dither.c:590
+#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:37 operations/common/noise-hsv.c:39
+#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
+#: operations/common/noise-rgb.c:51 operations/common/noise-simplex.c:39
+#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:88
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: operations/common/dither.c:634
 msgid "Dither"
 msgstr "Πρόσμειξη"
 
-#: ../operations/common/dither.c:593
+#: operations/common/dither.c:637
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
 "(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -2075,150 +1502,83 @@ msgstr ""
 "κανάλι (χρώματα και άλφα). Διαφορετικές μέθοδοι πρόσμιξης μπορούν να "
 "οριστούν για να εξουδετερώσουν τον κβαντισμό των επαγόμενων ζωνών."
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
-#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
-#: ../operations/transform/reflect.c:26
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:25
-#: ../operations/transform/scale-size.c:25
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
-#: ../operations/transform/shear.c:25 ../operations/transform/translate.c:25
-#: ../operations/workshop/spiral.c:35
+#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:51
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
+#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
 msgid "X"
 msgstr "Χ"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:26
 msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:58
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
-#: ../operations/transform/reflect.c:30
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:30
-#: ../operations/transform/scale-size.c:30
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
-#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/translate.c:29
-#: ../operations/workshop/spiral.c:41
+#: operations/common/dropshadow.c:31 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
 msgid "Y"
 msgstr "Υ"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:32
+#: operations/common/dropshadow.c:32
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση σκιάς"
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/dropshadow.c:45
+#: operations/common/dropshadow.c:45
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
-#: ../operations/external/vector-fill.c:29
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/dropshadow.c:50 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:307
+#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:113
+#: operations/common/dropshadow.c:113
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Πίπτουσα σκιά"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:115
+#: operations/common/dropshadow.c:115
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
 
-#: ../operations/common/edge.c:29
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../operations/common/edge.c:30
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Πυξίδα Prewitt"
-
-#: ../operations/common/edge.c:31
-msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση"
-
-#: ../operations/common/edge.c:32
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../operations/common/edge.c:33
-msgid "Differential"
-msgstr "Διαφορικό"
-
-#: ../operations/common/edge.c:34
-msgid "Laplace"
-msgstr "Λαπλάς"
-
-#: ../operations/common/edge.c:37
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
-
-#: ../operations/common/edge.c:40
-msgid "Edge detection algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος ανίχνευσης άκρου"
-
-#: ../operations/common/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Βαθμός"
-
-#: ../operations/common/edge.c:43
-msgid "Edge detection amount"
-msgstr "Βαθμός ανίχνευσης άκρου"
-
-#: ../operations/common/edge.c:47
-msgid "Border behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά περιγράμματος"
-
-#: ../operations/common/edge.c:50
-msgid "Edge detection behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
-
-#: ../operations/common/edge.c:351
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρου"
-
-#: ../operations/common/edge.c:356
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
-msgid "Laplacian Edge Detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:411
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
-
-#: ../operations/common/edge-neon.c:48
+#: operations/common/edge-neon.c:48
 msgid "Radius of effect (in pixels)"
 msgstr "Ακτίνα του εφέ (σε εικονοστοιχεία)"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:55
+#: operations/common/edge-neon.c:55
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:56
 msgid "Strength of Effect"
 msgstr "Ισχύς του φαινομένου"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:551
+#: operations/common/edge-neon.c:551
 msgid "Neon Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου νέου"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:555
+#: operations/common/edge-neon.c:555
 msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
 msgstr "Εκτελεί την ανίχνευση άκρου χρησιμοποιώντας μια παράγωγη μέθοδο Γκάους"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:31
+#: operations/common/edge-sobel.c:31
 msgid "Keep Sign"
 msgstr "Διατήρηση προσήμου"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:32
+#: operations/common/edge-sobel.c:32
 msgid ""
 "Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
 "is used instead."
@@ -2226,112 +1586,64 @@ msgstr ""
 "Διατηρείστε τις αρνητικές τιμές στο αποτέλεσμα· όταν είναι ανενεργό, "
 "χρησιμοποιείται η απόλυτη τιμή."
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:399
+#: operations/common/edge-sobel.c:400
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου Sobel"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:402
+#: operations/common/edge-sobel.c:403
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση κατευθυνσιοεξαρτώμενου άκρου"
 
-#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:267
-msgid "Emboss"
-msgstr "Χάραξη"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:27
-msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr "Χάρτης εξογκωμάτων (διατήρηση αρχικών χρωμάτων)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:30
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Τύπος χάραξης"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:32
-msgid "Rendering type"
-msgstr "Απόδοση τύπου"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:35
-msgid "Light angle (degrees)"
-msgstr "Γωνία φωτός (σε μοίρες)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:40
-msgid "Elevation angle (degrees)"
-msgstr "Γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:45
-msgid "Filter width"
-msgstr "Πλάτος φίλτρου"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:271
-msgid "Simulates an image created by embossing"
-msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:32
-msgid "Resolution in pixels"
-msgstr "Ανάλυση σε εικονοστοιχεία"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:36 ../operations/common/engrave.c:37
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Πλάτος γραμμής ορίου"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:200
-msgid "Engrave"
-msgstr "Χάραξη"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:204
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
-
-#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+#: operations/common/exp-combine.c:25
 msgid "Exposure values"
 msgstr "Τιμές έκθεσης"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:26
+#: operations/common/exp-combine.c:26
 msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
 msgstr "Σχετική λαμπρότητα κάθε έκθεσης σε EV"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:28
+#: operations/common/exp-combine.c:28
 msgid "Discretization bits"
 msgstr "Δυαδικά διάκρισης"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:29
+#: operations/common/exp-combine.c:29
 msgid "Log2 of source's discretization steps"
 msgstr "Log2 των βημάτων διακριτοποίησης της πηγής"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:32
+#: operations/common/exp-combine.c:32
 msgid "Weight sigma"
 msgstr "Σίγμα βάρος"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:33
+#: operations/common/exp-combine.c:33
 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
 msgstr "Σίγμα κατανομή βάρους που ελέγχει τις συνεισφορές απάντησης"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+#: operations/common/exp-combine.c:1268
 msgid "Combine Exposures"
 msgstr "Συνδυασμός εκθέσεων"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
+#: operations/common/exp-combine.c:1271
 msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
 msgstr ""
 "Συνδυασμός πολλών εκθέσεων σκηνών σε μια εικόνα υψηλής δυναμικής περιοχής."
 
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: operations/common/exposure.c:26
 msgid "Black level"
 msgstr "Μαύρο επίπεδο"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:27
+#: operations/common/exposure.c:27
 msgid "Adjust the black level"
 msgstr "Ρύθμιση μαύρου επιπέδου"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:30 ../operations/common/exposure.c:181
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:31
+#: operations/common/exposure.c:31
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Σχετική αλλαγή λαμπρότητας σε στάσεις"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:184
+#: operations/common/exposure.c:465
 msgid ""
 "Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
 "stops. "
@@ -2339,35 +1651,35 @@ msgstr ""
 "Αλλάζει την έκθεση μιας εικόνας, επιτρέπει τη HDR με βήματα και φωτογραφίες "
 "πάνω/κάτω σε στάσεις."
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:34
 msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
 msgstr "Όριο διαβάθμισης για λεπτομερή βελτίωση"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:37
 msgid "Beta"
 msgstr "Βήτα"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:38
 msgid "Strength of local detail enhancement"
 msgstr "Ισχύς τοπικής βελτίωσης λεπτομέρειας"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:42
+#: operations/common/fattal02.c:42
 msgid "Global color saturation factor"
 msgstr "Συντελεστής γενικού χρωματικού κορεσμού"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:46
 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
 msgstr "Όριο διαβάθμισης για μείωση βελτίωσης λεπτομέρειας"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1330
+#: operations/common/fattal02.c:1330
 msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Φάταλ κ.α. 2002"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1335
+#: operations/common/fattal02.c:1334
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2382,296 +1694,68 @@ msgstr ""
 "αρχικά από τον Raanan Fattal, στο 2002 SIGGRAPH: Συμπίεση περιοχής υψηλής "
 "δυναμικής τομέα διαβάθμισης."
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:26
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Μάντελμπροτ"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:34
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:27
-msgid "Julia"
-msgstr "Τζούλια"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:36
-msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Μπάρνσλεϊ 1"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
-msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Μπάρνσλεϊ 2"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
-msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Μπάρνσλεϊ 3"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
-msgid "Spider"
-msgstr "Αράχνη"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
-msgid "Man O War"
-msgstr "Μαν ο γορ"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:46
-#: ../operations/external/matting-levin.c:37
-msgid "Lambda"
-msgstr "Λάμδα"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Σιερπίνσκι"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Τύπος κλαστικού"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
-msgid "Type of a fractal"
-msgstr "Τύπος ενός κλαστικού"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:74
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
-msgid "Zoom in the fractal space"
-msgstr "Μεγέθυνση στον κλαστικό χώρο"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
-msgid "Shift X"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
-msgid "X shift in the fractal space"
-msgstr "Μετατόπιση Χ στον κλαστικό χώρο"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:70
-msgid "Y shift in the fractal space"
-msgstr "Μετατόπιση Υ στον κλαστικό χώρο"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
-msgid "CX"
-msgstr "CX"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
-msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CX (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
-msgid "CY"
-msgstr "CY"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:80
-msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CΥ (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
-msgid "Red stretching factor"
-msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης κόκκινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
-msgid "Green stretching factor"
-msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης πράσινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
-msgid "Blue stretching factor"
-msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:95 ../operations/common/ripple.c:28
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
-msgid "Cosine"
-msgstr "Συνημίτονο"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
-msgid "Red application mode"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
-msgid "Green application mode"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
-msgid "Blue application mode"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
-msgid "Red inversion"
-msgstr "Αντιστροφή κόκκινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:113
-msgid "Green inversion"
-msgstr "Αντιστροφή πράσινου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:114
-msgid "Blue inversion"
-msgstr "Αντιστροφή γαλάζιου"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:116
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:119
-msgid "Loglog smoothing"
-msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:376
-#, c-format
-msgid "Unsupported fractal type: %d"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:438
-msgid ""
-"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
-"options."
-msgstr ""
-"Απόδοση πολλών διαφορετικών κλαστικών συστημάτων, με ρυθμίσιμες χρωματικές "
-"επιλογές."
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:25
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:25
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:35
-msgid "X1 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:38
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:33
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:27
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
-msgid "X2 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:42
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:29
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:26
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:35
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
-msgid "Y1 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Υ1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:37
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:28
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:47
-msgid "Y2 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Υ2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
-msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:56
-msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Μήκος ορίου"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:68
-msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
-msgstr ""
-"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:182
-msgid "Unsupported fractal type"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:263
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Ίχνος κλαστικού"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:268
-msgid "Transform the image with the fractals"
-msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:39
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
 msgid "FIR"
 msgstr "FIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:41
+#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
 msgid "Size X"
 msgstr "Μέγεθος Χ"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:38
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr "Τυπική απόκλιση για τον οριζόντιο άξονα"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45
 msgid "Size Y"
 msgstr "Μέγεθος Υ"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:45
-#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
 msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
 msgstr "Τυπική απόκλιση (συντελεστής χωρικής κλίμακας)"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:55
+#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:58
+#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
 msgid "How the gaussian kernel is discretized"
 msgstr "Πώς ο πυρήνας Γκάους διακρίνεται"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:42
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:66
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:45
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "Πώς διαχειρίζονται τα άκρα εικόνας"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
 msgid "Clip to the input extent"
 msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:65
+#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:118
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Θόλωση Γκάους"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121 ../operations/common/gblur-1d.c:914
+#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:931
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
@@ -2679,83 +1763,71 @@ msgstr ""
 "Βρίσκει το μέσο όρο των γειτονικών εικονοστοιχείων με την κανονική κατανομή "
 "ως αντιστάθμιση"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:34
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Μέγιστη διαφορά"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:35
-msgid "Maximum delta"
-msgstr "Μέγιστη διαφορά"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:376
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:380
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
-"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
-
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/warp.c:38
-#: ../operations/external/text.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common/warp.c:38
+#: operations/external/text.c:32
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:53
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
 msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Ο προσανατολισμός της θόλωσης - ορ/καθ"
 
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:911
+#: operations/common/gblur-1d.c:928
 msgid "1D Gaussian-blur"
 msgstr "Θόλωση Γκάους 1Δ"
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:28
-#: ../operations/external/exr-save.cc:24 ../operations/external/ff-load.c:29
-#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
-#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
-#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
-#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
-#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
+#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/jp2-load.c:25
+#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
+#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:27
+#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
+#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
+#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
+#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/tiff-save.c:25
+#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
+#: operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
 msgid "Path of GeglBuffer file to load."
 msgstr "Διαδρομή του αρχείου GeglBuffer για φόρτωση."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
 msgid "GeglBuffer file loader."
 msgstr "Φορτωτής αρχείου GeglBuffer."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
 msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
 msgstr "Διαδρομή στόχου αρχείου για εγγραφή σε GeglBuffer."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
 msgid "GeglBuffer file writer."
 msgstr "Εγγραφή αρχείου GeglBuffer."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:24
+#: operations/common/gegl.c:24
 msgid "pipeline"
 msgstr "διοχέτευση"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:25
+#: operations/common/gegl.c:25
 msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
 msgstr "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:28
+#: operations/common/gegl.c:28
 msgid "Eeeeeek"
 msgstr "Όπα"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:29
+#: operations/common/gegl.c:29
 msgid ""
 "There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
 "values. Things might mostly work nevertheless."
@@ -2763,11 +1835,11 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει πρόβλημα στη σύνταξη ή στην εφαρμογή των αναλυμένων τιμών ιδιότητας. "
 "Παρόλα αυτά θα μπορούσε, κυρίως, να δουλέψει."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:109
+#: operations/common/gegl.c:107
 msgid "GEGL graph"
 msgstr "γράφημα GEGL."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:112
+#: operations/common/gegl.c:110
 msgid ""
 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
 "set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2778,151 +1850,119 @@ msgstr ""
 "ορίσετε μια αλυσίδα με μια προέλευση ως κάτι συνδεμένο σε ένα βοηθητικό "
 "χειριστήριο."
 
-#: ../operations/common/grey.c:101
+#: operations/common/grey.c:143
 msgid "Make Grey"
 msgstr "Δημιουργία γκρίζου"
 
-#: ../operations/common/grey.c:104
+#: operations/common/grey.c:146
 msgid "Turns the image grayscale"
 msgstr "Μετατρέπει την εικόνα σε γκρίζα κλίμακα"
 
-#: ../operations/common/grid.c:50
+#: operations/common/grid.c:50
 msgid "Line width"
 msgstr "Πλάτος γραμμής"
 
-#: ../operations/common/grid.c:51
+#: operations/common/grid.c:51
 msgid "Width of grid lines in pixels"
 msgstr "Πλάτος των γραμμών πλέγματος σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/grid.c:57
+#: operations/common/grid.c:57
 msgid "Line height"
 msgstr "Ύψος γραμμής"
 
-#: ../operations/common/grid.c:58
+#: operations/common/grid.c:58
 msgid "Height of grid lines in pixels"
 msgstr "Ύψος των γραμμών πλέγματος σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/grid.c:65
+#: operations/common/grid.c:65
 msgid "Color of the grid lines"
 msgstr "Χρώμα των γραμμών πλέγματος"
 
-#: ../operations/common/grid.c:157
+#: operations/common/grid.c:157
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../operations/common/grid.c:161
+#: operations/common/grid.c:161
 msgid "Grid renderer"
 msgstr "Απόδοση πλέγματος"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:24
+#: operations/common/high-pass.c:24
 msgid "Std. Dev."
 msgstr "Τυπική απόκλιση"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:31
+#: operations/common/high-pass.c:31
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr "Αντίθεση του υψιπερατού"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: operations/common/high-pass.c:84
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:88
+#: operations/common/high-pass.c:88
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:26
+#: operations/common/hue-chroma.c:26
 msgid "Hue adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:29 ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
+#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:31
 msgid "Chroma"
 msgstr "Χρωματικότητα (Chroma)"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:30
+#: operations/common/hue-chroma.c:30
 msgid "Chroma adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση χρωματικότητας (Chroma)"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:33 ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:28
 msgid "Lightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:34
+#: operations/common/hue-chroma.c:34
 msgid "Lightness adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:108
+#: operations/common/hue-chroma.c:110
 msgid "Hue-Chroma"
 msgstr "Απόχρωση-Χρωματικότητα (Chroma)"
 
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:110
+#: operations/common/hue-chroma.c:114
 msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
 msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης, χρωματικότητας (Chroma) και φωτεινότητας LCH"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:28
-msgid "Type 1"
-msgstr "Τύπος 1"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:29
-msgid "Type 2"
-msgstr "Τύπος 2"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:32
-msgid "Division"
-msgstr "Διαίρεση"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:33
-msgid "The number of divisions"
-msgstr "Ο αριθμός των διαιρέσεων"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:37
-msgid "Illusion type"
-msgstr "Τύπος αυταπάτης"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:40
-msgid "Type of illusion"
-msgstr "Τύπος αυταπάτης"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:268
-msgid "Illusion"
-msgstr "Aυταπάτη"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:272
-msgid "Superimpose many altered copies of the image."
-msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας."
-
-#: ../operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:27
 msgid "Wrong pixels"
 msgstr "Εσφαλμένα εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:28
 msgid "Number of differing pixels."
 msgstr "Αριθμός διαφοροποιημένων εικονοστοιχείων."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:30
 msgid "Maximum difference"
 msgstr "Μέγιστη διαφορά"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:31
 msgid "Maximum difference between two pixels."
 msgstr "Μέγιστη διαφορά μεταξύ δύο εικονοστοιχείων."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:33
 msgid "Average difference (wrong)"
 msgstr "Μέσος όρος διαφοράς (λάθος)"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:34
 msgid "Average difference between wrong pixels."
 msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ εσφαλμένων εικονοστοιχείων."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:36
 msgid "Average difference (total)"
 msgstr "Μέσος όρος διαφοράς (σύνολο)"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:37
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:207
 msgid ""
 "Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
 "in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2932,50 +1972,50 @@ msgstr ""
 "διαφορετικά. Τα γενικά στατιστικά αποθηκεύονται στις ιδιότητες και μια "
 "οπτική εικόνα διαφοράς παράγεται ως οπτικό αποτέλεσμα."
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:27
+#: operations/common/image-gradient.c:27
 msgid "Magnitude"
 msgstr "Βαθμός"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:28
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/spiral.c:74
+#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:74
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:29 ../operations/common/wind.c:40
+#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δύο"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:32
+#: operations/common/image-gradient.c:32
 msgid "Output mode"
 msgstr "Μορφή εξόδου"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:35
+#: operations/common/image-gradient.c:35
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Μορφή εξόδου"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:224
+#: operations/common/image-gradient.c:224
 msgid "Image Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
 
-#: ../operations/common/image-gradient.c:227
+#: operations/common/image-gradient.c:227
 msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός βαθμού διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
 
-#: ../operations/common/introspect.c:26
+#: operations/common/introspect.c:26
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../operations/common/introspect.c:163
+#: operations/common/introspect.c:159
 msgid "GEGL graph visualizer."
 msgstr "Οπτικοποιητής γραφικού GEGL."
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:80
+#: operations/common/invert-gamma.c:80
 msgid "Invert in Perceptual space"
 msgstr "Αντιστροφή σε αντιληπτικό χώρο"
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+#: operations/common/invert-gamma.c:84
 msgid ""
 "Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
 "corresponding \"negative\" image."
@@ -2983,7 +2023,11 @@ msgstr ""
 "Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) διαισθητικά, το αποτέλεσμα είναι η "
 "αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
 
-#: ../operations/common/invert-linear.c:79
+#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:79
 msgid ""
 "Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
 "corresponding \"negative\" image."
@@ -2991,215 +2035,172 @@ msgstr ""
 "Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) σε γραμμικό φως, το αποτέλεσμα "
 "είναι η αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
 
-#: ../operations/common/layer.c:30
+#: operations/common/layer.c:30
 msgid "Operation"
 msgstr "Λειτουργία"
 
-#: ../operations/common/layer.c:31
+#: operations/common/layer.c:31
 msgid "Composite operation to use"
 msgstr "Σύνθετη λειτουργία για χρήση"
 
-#: ../operations/common/layer.c:37
+#: operations/common/layer.c:37
 msgid "Horizontal position in pixels"
 msgstr "Οριζόντια θέση σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/layer.c:42
+#: operations/common/layer.c:42
 msgid "Vertical position in pixels"
 msgstr "Κάθετη θέση σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: ../operations/common/layer.c:47
+#: operations/common/layer.c:47
 msgid "Scale 1:1 size"
 msgstr "Μέγεθος κλίμακας 1:1"
 
-#: ../operations/common/layer.c:49
+#: operations/common/layer.c:49
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
-#: ../operations/common/layer.c:50
+#: operations/common/layer.c:50
 msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου πηγαίας εικόνας (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 
-#: ../operations/common/layer.c:271
+#: operations/common/layer.c:266
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../operations/common/layer.c:272
+#: operations/common/layer.c:267
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
 
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
-msgid "Main"
-msgstr "Κύρια"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
-msgid "Amount of second-order distortion"
-msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης δεύτερης τάξης"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
-msgid "Edge"
-msgstr "Άκρη"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
-msgid "Amount of fourth-order distortion"
-msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης τέταρτης τάξης"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:42
-msgid "Rescale overall image size"
-msgstr "Ανακλιμάκωση γενικού μεγέθους εικόνας"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:46
-msgid "Effect centre offset in X"
-msgstr "Μετατόπιση κέντρου εφέ στο Χ"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:50
-msgid "Effect centre offset in Y"
-msgstr "Μετατόπιση κέντρου εφέ στο Υ"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
-msgid "Brighten"
-msgstr "Λαμπρότητα"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:54
-msgid "Adjust brightness in corners"
-msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας στις γωνίες"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Παραμόρφωση φακού"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:507
-msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
-msgstr "Διορθώνει την παραμόρφωση φακών βαρελιού ή μαξιλαριού για καρφίτσες."
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:28
-msgid "X position"
-msgstr "Θέση X"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:29
-msgid "X coordinates of the flare center"
-msgstr "Συντεταγμένες Χ του κέντρου αναλαμπής"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:34
-msgid "Y position"
-msgstr "Θέση Y"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:35
-msgid "Y coordinates of the flare center"
-msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου αναλαμπής"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:510
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Λάμψη φακών"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:514
-msgid "Adds a lens flare effect."
-msgstr "Προσθέτει εφέ λάμψης φακών."
-
-#: ../operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:26
 msgid "Low input"
 msgstr "Χαμηλή είσοδος"
 
-#: ../operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:27
 msgid "Input luminance level to become lowest output"
 msgstr "Στάθμη φωτεινότητας εισόδου για να γίνει πολύ χαμηλή έξοδος"
 
-#: ../operations/common/levels.c:31
+#: operations/common/levels.c:31
 msgid "High input"
 msgstr "Υψηλή είσοδος"
 
-#: ../operations/common/levels.c:32
+#: operations/common/levels.c:32
 msgid "Input luminance level to become white"
 msgstr "Στάθμη φωτεινότητας εισόδου για να γίνει λευκή"
 
-#: ../operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:36
 msgid "Low output"
 msgstr "Χαμηλή έξοδος"
 
-#: ../operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:37
 msgid "Lowest luminance level in output"
 msgstr "Πολύ χαμηλή στάθμη φωτεινότητας στην έξοδο"
 
-#: ../operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:41
 msgid "High output"
 msgstr "Υψηλή έξοδος"
 
-#: ../operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:42
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Πολύ υψηλή στάθμη φωτεινότητας στην έξοδο"
 
-#: ../operations/common/levels.c:203 ../operations/common/posterize.c:24
-#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Levels"
 msgstr "Στάθμες"
 
-#: ../operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:205
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Ξανααπεικονίζει την περιοχή έντασης της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:41
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:29
+#: operations/common/linear-gradient.c:25
+#: operations/common/radial-gradient.c:25
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:29
+#: operations/common/radial-gradient.c:26
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:33
+#: operations/common/radial-gradient.c:27
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:37
+#: operations/common/radial-gradient.c:28
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:41
+#: operations/common/radial-gradient.c:29
 msgid "Start Color"
 msgstr "Χρώμα έναρξης"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:42
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:30
+#: operations/common/linear-gradient.c:42
+#: operations/common/radial-gradient.c:30
 msgid "The color at (x1, y1)"
 msgstr "Το χρώμα στο (x1, y1)"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:45
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:31
+#: operations/common/linear-gradient.c:45
+#: operations/common/radial-gradient.c:31
 msgid "End Color"
 msgstr "Χρώμα τέλους"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:46
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:32
+#: operations/common/linear-gradient.c:46
+#: operations/common/radial-gradient.c:32
 msgid "The color at (x2, y2)"
 msgstr "Το χρώμα στο (x2, y2)"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:139
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Γραμμική διαβάθμιση"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:143
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Απόδοση γραμμικής διαβάθμισης"
 
-#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
-#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
-#: ../operations/external/raw-load.c:28 ../operations/external/rgbe-load.c:27
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
+#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/external/raw-load.c:28 operations/external/rgbe-load.c:27
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
 msgid "Path of file to load."
 msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση."
 
-#: ../operations/common/magick-load.c:145
+#: operations/common/magick-load.c:145
 msgid "Image Magick wrapper using the png op."
 msgstr "Κέλυφος εικόνας Magick χρησιμοποιώντας την επιλογή png."
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:32
 msgid "The amount of contrast compression"
 msgstr "Η ποσότητα συμπίεσης αντίθεσης"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:39 ../operations/common/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
 msgid "Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:40
 msgid "Level of emphasis on image gradient details"
 msgstr "Στάθμη έμφασης στις λεπτομέρειες διαβάθμισης εικόνας"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+#: operations/common/mantiuk06.c:1629
 msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Μάντιουκ 2006"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1643
+#: operations/common/mantiuk06.c:1633
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -3211,18 +2212,18 @@ msgstr ""
 "παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
 
 #. XXX: needs better ui type
-#: ../operations/common/map-absolute.c:22
-#: ../operations/common/map-relative.c:28
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:57
-#: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:50
+#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:57
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/workshop/spherize.c:57
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:161
+#: operations/common/map-absolute.c:161
 msgid "Map Absolute"
 msgstr "Απόλυτη απεικόνιση"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:164
+#: operations/common/map-absolute.c:164
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
 "coordinates"
@@ -3230,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "είσοδος δείγματος με βοηθητική μνήμη που περιέχει απόλυτες συντεταγμένες "
 "πηγής"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:23
+#: operations/common/map-relative.c:23
 msgid "Scaling"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:24
+#: operations/common/map-relative.c:24
 msgid ""
 "scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
 "relative mapping value of 1.0 corresponds to."
@@ -3242,11 +2243,11 @@ msgstr ""
 "συντελεστής κλιμάκωσης μετατόπισης, δείχνει σε πόσο μεγάλη χωρική μετατόπιση "
 "μια σχετική τιμή απεικόνισης του 1,0 αντιστοιχεί."
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:181
+#: operations/common/map-relative.c:181
 msgid "Map Relative"
 msgstr "Σχετική απεικόνιση"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:184
+#: operations/common/map-relative.c:184
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
@@ -3254,11 +2255,11 @@ msgstr ""
 "είσοδος δείγματος με βοηθητική μνήμη που περιέχει σχετικές συντεταγμένες "
 "πηγής"
 
-#: ../operations/common/matting-global.c:490
+#: operations/common/matting-global.c:490
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Γενικός αστιλβής"
 
-#: ../operations/common/matting-global.c:492
+#: operations/common/matting-global.c:492
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -3269,65 +2270,20 @@ msgstr ""
 "μαύρο ως παρασκήνιο για τον τριπλό χάρτη. Ο,τιδήποτε άλλο θα επεξεργαστεί ως "
 "άγνωστο και γεμάτο."
 
-#: ../operations/common/maze.c:38
-msgid "Depth first"
-msgstr "Πρώτα βάθος"
-
-#: ../operations/common/maze.c:39
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
-
-#: ../operations/common/maze.c:58
-msgid "Algorithm type"
-msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:61
-msgid "Maze algorithm type"
-msgstr "Τύπος αλγορίθμου δαιδάλου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:63 ../operations/common/noise-solid.c:56
-#: ../operations/common/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Παραθέσιμο"
-
-#: ../operations/common/maze.c:67
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:68
-msgid "The foreground color"
-msgstr "Το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:71
-msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:72
-msgid "The background color"
-msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../operations/common/maze.c:733
-msgid "Maze"
-msgstr "Δαίδαλος"
-
-#: ../operations/common/maze.c:738
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
-
-#: ../operations/common/mblur.c:25
+#: operations/common/mblur.c:25
 msgid "Dampness"
 msgstr "Απόσβεση"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:26
+#: operations/common/mblur.c:26
 msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
 msgstr "Η τιμή αντιπροσωπεύει τη συμμετοχή του παλιού στο νέο πλαίσιο."
 
-#: ../operations/common/mblur.c:144
+#: operations/common/mblur.c:143
 msgid "Temporal blur"
 msgstr "Χρονική Θόλωση"
 
 #. XXX: doesn't really make sense...
-#: ../operations/common/mblur.c:147
+#: operations/common/mblur.c:146
 msgid ""
 "Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
 "of frames."
@@ -3335,278 +2291,239 @@ msgstr ""
 "Συσσώρευση Θόλωσης κίνησης χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο Κάλμαν, για χρήση με "
 "σειρά λήψεων βίντεο."
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:30
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
+#: operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ρόμβος"
+
+#: operations/common/median-blur.c:33
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Γειτνίαση"
+
+#: operations/common/median-blur.c:36
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "Τύπος γειτνίασης"
+
+#: operations/common/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "Ακτίνα γειτνίασης"
+
+#: operations/common/median-blur.c:43
+msgid "Percentile"
+msgstr "Ποσοστό"
+
+#: operations/common/median-blur.c:45
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "Ποσοστό χρώματος γειτνίασης"
+
+#: operations/common/median-blur.c:47
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Ποσοστό άλφα"
+
+#: operations/common/median-blur.c:49
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "Ποσοστό άλφα γειτνίασης"
+
+#: operations/common/median-blur.c:51
+msgid "High precision"
+msgstr "Υψηλή ακρίβεια"
+
+#: operations/common/median-blur.c:52
+msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
+msgstr "Αποφυγή ψαλιδίσματος και κβαντισμού (πιο αργό)"
+
+#: operations/common/median-blur.c:960
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Μέση θόλωση"
+
+#: operations/common/median-blur.c:963
+msgid ""
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
+msgstr ""
+"Θόλωση ως αποτέλεσμα του υπολογισμού του μέσου χρώματος στη γειτνίαση κάθε "
+"εικονοστοιχείου."
+
+#: operations/common/mirrors.c:30
 msgid "Mirror rotation"
 msgstr "Περιστροφή κατόπτρου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:31
 msgid "Rotation applied to the mirrors"
 msgstr "Εφαρμογή περιστροφής στα κάτοπτρα"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:35
+#: operations/common/mirrors.c:35
 msgid "Result rotation"
 msgstr "Περιστροφή αποτελέσματος"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:36
+#: operations/common/mirrors.c:36
 msgid "Rotation applied to the result"
 msgstr "Εφαρμογή περιστροφής στο αποτέλεσμα"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:40
+#: operations/common/mirrors.c:40
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Κάτοπτρα"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:41
+#: operations/common/mirrors.c:41
 msgid "Number of mirrors to use"
 msgstr "Αριθμός κατόπτρων για χρήση"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:45 ../operations/common/mirrors.c:51
+#: operations/common/mirrors.c:45 operations/common/mirrors.c:51
 msgid "position of symmetry center in output"
 msgstr "θέση κέντρου συμμετρίας στην έξοδο"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:57
+#: operations/common/mirrors.c:56 operations/common/vignette.c:61
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+msgid "Center X"
+msgstr "Κέντρο X"
+
+#: operations/common/mirrors.c:57
 msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Λόγος άξονα Χ για το κέντρο κατοπτρισμού"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:62
+#: operations/common/mirrors.c:61 operations/common/vignette.c:66
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:87
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+msgid "Center Y"
+msgstr "Κέντρο Y"
+
+#: operations/common/mirrors.c:62
 msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Λόγος άξονα Υ για το κέντρο κατοπτρισμού"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:66
+#: operations/common/mirrors.c:66
 msgid "Trim X"
 msgstr "Κόψιμο Χ"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:67
+#: operations/common/mirrors.c:67
 msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr "Λόγος άξονα Χ για κόψιμο επέκτασης κατόπτρου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:70
+#: operations/common/mirrors.c:70
 msgid "Trim Y"
 msgstr "Κόψιμο Υ"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:71
+#: operations/common/mirrors.c:71
 msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr "Λόγος άξονα Υ για κόψιμο επέκτασης κατόπτρου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:75 ../operations/common/mirrors.c:79
+#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: operations/common/mirrors.c:75 operations/common/mirrors.c:79
 msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
 msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης για απόδοση μεγαλύτερου μεγέθους"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:78
+#: operations/common/mirrors.c:78
 msgid "Expand"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:82
+#: operations/common/mirrors.c:82
 msgid "Clip result to input size"
 msgstr "Κοπή αποτελέσματος στο μέγεθος εισόδου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:84
+#: operations/common/mirrors.c:84
 msgid "Wrap input"
 msgstr "Αναδίπλωση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:85
+#: operations/common/mirrors.c:85
 msgid "Fill full output area"
 msgstr "Πλήρες γέμισμα περιοχής εξόδου"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:431
+#: operations/common/mirrors.c:433
 msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
 msgstr "Καλειδοσκοπικός κατοπτρισμός"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:435
+#: operations/common/mirrors.c:437
 msgid "Create a kaleidoscope like effect."
 msgstr "Δημιουργία ενός παρόμοιου καλειδοσκοπικού εφέ."
 
-#: ../operations/common/mix.c:25
-#| msgid "Rotation"
+#: operations/common/mix.c:25
 msgid "Ratio"
 msgstr "Αναλογία"
 
-#: ../operations/common/mix.c:26
+#: operations/common/mix.c:26
 msgid "mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
 msgstr ""
-"λόγος ανάμειξης, διαβάζεται ως ποσοστό του βοηθητικού (aux), 0=είσοδος 0.5="
-"μισό 1.0=βοηθητικό (aux)"
+"λόγος ανάμειξης, διαβάζεται ως ποσοστό του βοηθητικού (aux), 0=είσοδος "
+"0.5=μισό 1.0=βοηθητικό (aux)"
 
-#: ../operations/common/mix.c:91
-#| msgid "Min"
+#: operations/common/mix.c:91
 msgid "Mix"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../operations/common/mix.c:93
+#: operations/common/mix.c:94
 msgid "do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
 msgstr ""
 "εκτέλεση lerp, γραμμικής παρεμβολής (lerp) μεταξύ εισόδου και βοηθητικού "
 "(aux)"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:28
 msgid "Red Channel Multiplier"
 msgstr "Πολλαπλασιαστής κόκκινου καναλιού"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:32
 msgid "Green Channel Multiplier"
 msgstr "Πολλαπλασιαστής πράσινου καναλιού"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:36
 msgid "Blue Channel Multiplier"
 msgstr "Πολλαπλασιαστής γαλάζιου καναλιού"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:114
+#: operations/common/mono-mixer.c:114
 msgid "Mono Mixer"
 msgstr "Μονόχρωμος μείκτης"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:117
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Μονόχρωμος μείκτης καναλιού"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:32
-msgid "Squares"
-msgstr "Τετράγωνα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:33
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Εξάγωνα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:34
-msgid "Octagons"
-msgstr "Οκτάγωνα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:35
-msgid "Triangles"
-msgstr "Τρίγωνα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:38
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Γεωμετρία παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:40
-msgid "What shape to use for tiles"
-msgstr "Τι σχήμα θα χρησιμοποιηθεί για παραθέσεις"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:48
-msgid "Tile height"
-msgstr "Ύψος παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:49
-msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
-msgstr "Φαινομενικό ύψος κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:53
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Τάξη παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:54
-msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
-msgstr "Απόκλιση από τέλεια σχηματισμένες παραθέσεις"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:57
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Παραλλαγή χρώματος παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:61
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:62
-msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
-msgstr ""
-"Το χρώμα παράθεσης με βάση τον μέσο όρο των υποαθροισμένων εικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:64
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Χοντρική επιφάνεια παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:65
-msgid "Surface characteristics"
-msgstr "Χαρακτηριστικά επιφάνειας"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:67
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση των παραθέσεων"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:68
-msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
-msgstr "Επιτρέπει τη διαίρεση παραθέσεων στα έντονα άκρα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:70
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Διάκενο παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:71
-msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
-msgstr "Εσωτερικό διάκενο παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:76
-msgid "Joints color"
-msgstr "Συνδυασμένο χρώμα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:78
-msgid "Light color"
-msgstr "Φωτεινό χρώμα"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:80
-msgid "Light direction"
-msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:85
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:86
-msgid "Enables smoother tile output"
-msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:2466
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μωσαϊκό"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:2470
-msgid ""
-"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
-"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
-"approximate size."
-msgstr ""
-"Το μωσαϊκό είναι ένα φίλτρο που μετασχηματίζει μια εικόνα σε αυτό που "
-"φαίνεται να είναι μωσαϊκό, αποτελούμενο από μικρά στοιχειώδη, που καθένα "
-"τους έχει σταθερό χρώμα και ένα προσεγγιστικό μέγεθος."
-
-#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/newsprint.c:71 ../operations/common/ripple.c:43
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:53
-msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
-msgstr ""
-"Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
-"να σχεδιαστεί"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:423
-msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:428
-msgid "Circular motion blur"
-msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
 msgid "Length"
 msgstr "Μήκος"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
 msgid "Length of blur in pixels"
 msgstr "Μήκος θόλωσης σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33 operations/common/newsprint.c:71
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
 msgid "Angle of blur in degrees"
 msgstr "Γωνία θόλωσης σε μοίρες"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:329
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:329
 msgid "Linear Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση γραμμικής κίνησης"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
 msgid ""
 "Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
 "straight line during exposure."
@@ -3614,76 +2531,55 @@ msgstr ""
 "Θόλωση εικονοστοιχείων σε μια κατεύθυνση, προσομοιάζει τη θόλωση που "
 "προκαλείται από κάμερα σε ευθεία γραμμή κατά τη διάρκεια της έκθεσης."
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:50
-msgid "Blurring factor"
-msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:242
-msgid "Zooming Motion Blur"
-msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:247
-msgid "Zoom motion blur"
-msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
-
-#: ../operations/common/newsprint.c:25
+#: operations/common/newsprint.c:25
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:26 ../operations/common/vignette.c:25
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:29
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: ../operations/common/newsprint.c:27 ../operations/common/pixelize.c:27
-#: ../operations/common/vignette.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:30
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
-#: ../operations/common/newsprint.c:28
+#: operations/common/newsprint.c:28
 msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
 msgstr "PSSquare (ή ευκλείδεια) τελεία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:29
 msgid "Orthogonal Lines"
 msgstr "Ορθογώνιος γραμμές"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:33
+#: operations/common/newsprint.c:33
 msgid "White on Black"
 msgstr "Λευκό σε μαύρο"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:34
+#: operations/common/newsprint.c:34
 msgid "Black on White"
 msgstr "Μαύρο σε λευκό"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:36
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:39
+#: operations/common/newsprint.c:39
 msgid "Color Model"
 msgstr "Χρωματικό πρότυπο"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:41
-msgid "How many inks to use just black, rg, rgb(additive) or cmyk"
-msgstr ""
-"Πόσα μελάνια θα χρησιμοποιούσουν μόνο μαύρο, rg, rgb(προσθετικό) ή cmyk"
+#: operations/common/newsprint.c:41
+#| msgid "How many inks to use just black, rg, rgb(additive) or cmyk"
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
+msgstr "Πόσα μελάνια για χρήση μόνο μαύρου, rg, rgb(προσθετικό) ή cmyk"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:43
-#: ../operations/common/video-degradation.c:53
+#: operations/common/newsprint.c:43
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:45
-msgid "halftoning/dot pattern to use"
-msgstr "μοτίβο ενδιάμεσων τόνων/τελείας προς χρήση"
+#: operations/common/newsprint.c:45
+#| msgid "halftoning/dot pattern to use"
+msgid "Halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "Μοτίβο ενδιάμεσων τόνων/τελείας προς χρήση"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:47 ../operations/common/ripple.c:36
-#: ../operations/common/waves.c:40
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:36
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:49
+#: operations/common/newsprint.c:49
 msgid ""
 "The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
 "resolution."
@@ -3691,246 +2587,254 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των εικοστοιχείων σε μια επανάληψη ενός μοτίβου βάσης στην ανάλυση "
 "βάσης."
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:51 ../operations/common/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
 msgid "Turbulence"
 msgstr "Ανατάραξη"
 
 #. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: ../operations/common/newsprint.c:53
+#: operations/common/newsprint.c:53
 msgid "Color saturation dependent compression of period"
 msgstr "Κορεσμός χρώματος εξαρτημένος από τη συμπίεση περιόδου"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:55
+#: operations/common/newsprint.c:55
 msgid "Blocksize"
 msgstr "Μέγεθος ομάδας"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:57
+#: operations/common/newsprint.c:57
+#| msgid ""
+#| "number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly "
+#| "that angleboost causes"
 msgid ""
-"number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
-"angleboost causes"
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
 msgstr ""
-"αριθμός περιόδων ανά παράθεση, αυτή η παράθεση αποφεύγει την ανωμαλία υψηλής "
+"Αριθμός περιόδων ανά παράθεση, αυτή η παράθεση αποφεύγει την ανωμαλία υψηλής "
 "συχνότητας που προκαλεί η ανύψωση γωνίας"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:59
-msgid "Angleboost"
+#: operations/common/newsprint.c:59
+#| msgid "Angleboost"
+msgid "Angle Boost"
 msgstr "Ανύψωση γωνίας"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:61
+#: operations/common/newsprint.c:61
+#| msgid ""
+#| "multiplication factor for desired rotation of the local space for "
+#| "texture, the way this is computed makes it weak for desaturated colors "
+#| "and possibly stronger where there is color."
 msgid ""
-"multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
 "the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
 "stronger where there is color."
 msgstr ""
-"ο παράγοντας πολλαπλασιασμού για την επιθυμητή περιστροφή του τοπικού χώρου "
+"Ο παράγοντας πολλαπλασιασμού για την επιθυμητή περιστροφή του τοπικού χώρου "
 "για υφή, ο τρόπος που αυτός υπολογίζεται τον κάνει ασθενή για αποκορεσμένα "
 "χρώματα και πιθανόν πιο έντονο όταν υπάρχει χρώμα."
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:63
+#: operations/common/newsprint.c:63
 msgid "Black and green angle"
 msgstr "Μαύρη και πράσινη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:66
+#: operations/common/newsprint.c:66
 msgid "angle offset for patterns"
 msgstr "μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:72
+#: operations/common/newsprint.c:72
 msgid "Green angle"
 msgstr "Πράσινη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:73
+#: operations/common/newsprint.c:73
 msgid "Black angle"
 msgstr "Μαύρη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:75
+#: operations/common/newsprint.c:75
 msgid "Red and cyan angle"
 msgstr "Κόκκινη και κυανή γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:81
+#: operations/common/newsprint.c:81
 msgid "Red angle"
 msgstr "Κόκκινη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:82
+#: operations/common/newsprint.c:82
 msgid "Cyan angle"
 msgstr "Κυανή γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:84
+#: operations/common/newsprint.c:84
 msgid "Blue and magenta angle"
 msgstr "Γαλάζια και ματζέντα γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:90
+#: operations/common/newsprint.c:90
 msgid "Blue angle"
 msgstr "Γαλάζια γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:91
+#: operations/common/newsprint.c:91
 msgid "Magenta angle"
 msgstr "Γωνία ματζέντα"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:93
+#: operations/common/newsprint.c:93
 msgid "Yellow angle"
 msgstr "Κίτρινη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:554
+#: operations/common/newsprint.c:554
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:558
+#: operations/common/newsprint.c:558
 msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
 msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
 msgid "The scale of the noise function"
 msgstr "Η κλίμακα για τη λειτουργία θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
 msgid "Shape"
 msgstr "Σχήμα"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:41
+#: operations/common/noise-cell.c:41
 msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
 msgstr "Παρεμβολή μεταξύ ευκλείδειας απόστασης και απόστασης Μανχάταν."
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:44
 msgid "Rank"
 msgstr "Τάξη"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:45
+#: operations/common/noise-cell.c:45
 msgid "Select the n-th closest point"
 msgstr "Επιλέξτε το νστό πλησιέστερο σημείο"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
 msgid "The number of noise octaves."
 msgstr "Ο αριθμός των οκτάβων θορύβου."
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:52
+#: operations/common/noise-cell.c:52
 msgid "Palettize"
 msgstr "Δημιουργία παλέτας"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:53
+#: operations/common/noise-cell.c:53
 msgid "Fill each cell with a random color"
 msgstr "Συμπλήρωση κάθε κελιού με ένα τυχαίο χρώμα"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
 msgid "The random seed for the noise function"
 msgstr "Ο τυχαίος αριθμός για τη λειτουργία θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:432
 msgid "Cell Noise"
 msgstr "Θόρυβος κελιού"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:436
 msgid "Generates a cellular texture."
 msgstr "Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή."
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
 msgid "Holdness"
 msgstr "Κράτημα"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:193
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:196
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρωματικότητας (chroma) και απόχρωση ανεξάρτητα"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+#: operations/common/noise-hsv.c:36 operations/generated/add.c:29
+#: operations/generated/divide.c:29 operations/generated/gamma.c:29
+#: operations/generated/multiply.c:29 operations/generated/subtract.c:29
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:275
+#: operations/common/noise-hsv.c:275
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:278
+#: operations/common/noise-hsv.c:278
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32
-#: ../operations/common/noise-slur.c:34
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
 msgid "Randomization (%)"
 msgstr "Τυχαιότητα (%)"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35
-#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
+#: operations/common/noise-hurl.c:240
 msgid "Randomly Shuffle Pixels"
 msgstr "Τυχαία αναδιάταξη εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:215
+#: operations/common/noise-hurl.c:243
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Πλήρης τυχαία σειρά ενός κλάσματος εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:30
+#: operations/common/noise-perlin.c:30
 msgid "Z offset"
 msgstr "Μετατόπιση Ζ"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:111
+#: operations/common/noise-perlin.c:111
 msgid "Perlin Noise"
 msgstr "Θόρυβος Πέρλιν"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
+#: operations/common/noise-perlin.c:115
 msgid "Perlin noise generator"
 msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
 
-#: ../operations/common/noise-pick.c:142
+#: operations/common/noise-pick.c:144
 msgid "Noise Pick"
 msgstr "Επιλογή θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-pick.c:145
+#: operations/common/noise-pick.c:147
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Τυχαία ανταλλαγή μερικών εικονοστοιχείων με γειτονικά"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
-#: ../operations/common/wind.c:64
+#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common/warp.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
 msgid "Strength"
 msgstr "Ισχύς"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:27
+#: operations/common/noise-reduction.c:27
 msgid ""
 "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
 msgstr ""
 "Ελέγχει τον αριθμό των επαναλήψεων· χαμηλότερες τιμές δίνουν λιγότερο "
 "πλαστικά αποτελέσματα"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:453
+#: operations/common/noise-reduction.c:453
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Μείωση θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:457
+#: operations/common/noise-reduction.c:457
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Λειτουργία ανισοτροπικής εξομάλυνσης"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:28
+#: operations/common/noise-rgb.c:28
 msgid "Correlated noise"
 msgstr "Συσχετισμένος θόρυβος"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:30
+#: operations/common/noise-rgb.c:30
 msgid "Independent RGB"
 msgstr "Ανεξάρτητο RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:31
+#: operations/common/noise-rgb.c:31
 msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
 msgstr "Ο βαθμός ελέγχου του θορύβου για κάθε κανάλι RGB ξεχωριστά"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+#: operations/common/noise-rgb.c:33
 msgid "Linear RGB"
 msgstr "Γραμμικό RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:34
+#: operations/common/noise-rgb.c:34
 msgid "Operate on linearized RGB color data"
 msgstr "Λειτουργεί σε γραμμικοποιημένα δεδομένα χρώματος RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: operations/common/noise-rgb.c:36
 msgid "Gaussian distribution"
 msgstr "Κατανομή Γκάους"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
+#: operations/common/noise-rgb.c:37
 msgid ""
 "Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
 "is used instead"
@@ -3938,139 +2842,51 @@ msgstr ""
 "Χρήση κατανομής θορύβου Γκάους, όταν αποεπιλεγεί χρησιμοποιείται αντ' αυτής "
 "μια γραμμική κατανομή θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:39
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
+#: operations/common/noise-rgb.c:42
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:45
+#: operations/common/noise-rgb.c:45
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:204
+#: operations/common/noise-rgb.c:204
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:207
+#: operations/common/noise-rgb.c:207
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες."
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:332
 msgid "Simplex Noise"
 msgstr "Μονόδρομος Θόρυβος"
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:336
 msgid "Generates a solid noise texture."
 msgstr "Δημιουργεί μια συμπαγή υφή θορύβου."
 
-#: ../operations/common/noise-slur.c:154
-msgid "Noise Slur"
-msgstr "Μπερδεμένος θόρυβος"
-
-#: ../operations/common/noise-slur.c:158
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr ""
-"Τυχαία μετακίνηση μερικών εικονοστοιχείων προς τα κάτω (παρόμοια με "
-"συγχώνευση)"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:37
-msgid "X Size"
-msgstr "Μέγεθος Χ"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:38
-msgid "Horizontal texture size"
-msgstr "Οριζόντιο μέγεθος υφής"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:44
-msgid "Y Size"
-msgstr "Μέγεθος Υ"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:45
-msgid "Vertical texture size"
-msgstr "Κάθετο μέγεθος υφής"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:52
-msgid "Detail level"
-msgstr "Επίπεδο λεπτομέρειας"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:57
-msgid "Create a tileable output"
-msgstr "Δημιουργία μιας εξόδου σε παράθεση"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:59
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Ταραγμένο"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:60
-msgid "Make a turbulent noise"
-msgstr "Δημιουργία ενός ταραγμένου θορύβου"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:346
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:351
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής παρόμοιας με σύννεφο"
-
-#: ../operations/common/noise-spread.c:30
+#: operations/common/noise-spread.c:30
 msgid "Horizontal spread amount"
 msgstr "Οριζόντια ποσότητα εξάπλωσης"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:36
+#: operations/common/noise-spread.c:36
 msgid "Vertical spread amount"
 msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:155
+#: operations/common/noise-spread.c:159
 msgid "Noise Spread"
 msgstr "Διασπορά θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:158
+#: operations/common/noise-spread.c:162
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
-msgid "Mask Radius"
-msgstr "Ακτίνα μάσκας"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:28
-msgid "Radius of circle around pixel"
-msgstr "Ακτίνα ή κύκλος γύρω από το εικονοστοιχείο"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:69
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
-msgid "Exponent"
-msgstr "Εκθέτης"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:36
-msgid "Number of intensities"
-msgstr "Αριθμός εντάσεων"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:37
-msgid "Histogram size"
-msgstr "Μέγεθος ιστογράμματος"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:40
-msgid "Intensity Mode"
-msgstr "Κατάσταση έντασης"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:41
-msgid "Use pixel luminance values"
-msgstr "Χρήση τιμών λαμπρότητας εικονοστοιχείου"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:479
-msgid "Oilify"
-msgstr "Ελαιοποίηση"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:482
-msgid "Emulate an oil painting"
-msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
-
-#: ../operations/common/opacity.c:26
+#: operations/common/opacity.c:26
 msgid ""
 "Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
 "input buffer."
@@ -4078,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "Γενική τιμή αδιαφάνειας που χρησιμοποιείται πάντοτε στην κορυφή της "
 "προαιρετικής βοηθητικής μνήμης εισόδου."
 
-#: ../operations/common/opacity.c:310
+#: operations/common/opacity.c:310
 msgid ""
 "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
 "global value property."
@@ -4086,55 +2902,54 @@ msgstr ""
 "Σταθμίζει την αδιαφάνεια εισόδου και της τιμής της βοηθητικής εισόδου και "
 "της ιδιότητας γενικής τιμής."
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:26
+#: operations/common/open-buffer.c:26
 msgid "a GeglBuffer on disk to open"
 msgstr "μια GeglBuffer στο δίσκο για άνοιγμα"
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:131
+#: operations/common/open-buffer.c:131
 msgid "Open GEGL Buffer"
 msgstr "Άνοιγμα ενδιάμεσης μνήμης GEGL"
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:133
+#: operations/common/open-buffer.c:133
 msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
 msgstr "Χρήση μιας GeglBuffer στον δίσκο ως πηγής δεδομένων."
 
-#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/common/sepia.c:28
-#: ../operations/generated/clear.c:38 ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
-#: ../operations/generated/difference.c:38
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
-#: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
-#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
-#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
-#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
-#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/xor.c:38 ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/common/over.c:25 operations/common/sepia.c:28
+#: operations/generated/clear.c:38 operations/generated/color-burn.c:38
+#: operations/generated/color-dodge.c:38 operations/generated/darken.c:38
+#: operations/generated/difference.c:38 operations/generated/dst-atop.c:38
+#: operations/generated/dst.c:38 operations/generated/dst-in.c:38
+#: operations/generated/dst-out.c:38 operations/generated/dst-over.c:38
+#: operations/generated/exclusion.c:38 operations/generated/hard-light.c:38
+#: operations/generated/lighten.c:38 operations/generated/overlay.c:38
+#: operations/generated/plus.c:38 operations/generated/screen.c:38
+#: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
+#: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
+#: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
+#: operations/workshop/gradient-map.c:36
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/common/sepia.c:29
-#: ../operations/generated/clear.c:39 ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
-#: ../operations/generated/difference.c:39
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
-#: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
-#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
-#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
-#: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
-#: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
-#: ../operations/generated/xor.c:39
+#: operations/common/over.c:26 operations/common/sepia.c:29
+#: operations/generated/clear.c:39 operations/generated/color-burn.c:39
+#: operations/generated/color-dodge.c:39 operations/generated/darken.c:39
+#: operations/generated/difference.c:39 operations/generated/dst-atop.c:39
+#: operations/generated/dst.c:39 operations/generated/dst-in.c:39
+#: operations/generated/dst-out.c:39 operations/generated/dst-over.c:39
+#: operations/generated/exclusion.c:39 operations/generated/hard-light.c:39
+#: operations/generated/lighten.c:39 operations/generated/overlay.c:39
+#: operations/generated/plus.c:39 operations/generated/screen.c:39
+#: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
+#: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
+#: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
 
-#: ../operations/common/over.c:182
+#: operations/common/over.c:182
 msgid "Normal compositing"
 msgstr "Κανονική σύνθεση"
 
-#: ../operations/common/over.c:187
+#: operations/common/over.c:187
 msgid ""
 "Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
 "+ cB * (1 - aA))"
@@ -4142,43 +2957,43 @@ msgstr ""
 "Λειτουργία Porter Duff (γνωστή επίσης ως κανονική λειτουργία και src-over) "
 "(d = cA + cB * (1 - aA))"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:23
+#: operations/common/panorama-projection.c:23
 msgid "Pan"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
 msgid "Horizontal camera panning"
 msgstr "Μετακίνηση οριζόντιας κάμερας"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
 msgid "Tilt"
 msgstr "Κλίση"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:29
+#: operations/common/panorama-projection.c:29
 msgid "Vertical camera panning"
 msgstr "Μετακίνηση κάθετης κάμερας"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
 msgid "Spin"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
 msgid "Spin angle around camera axis"
 msgstr "Περιστροφή γωνίας γύρω από τον άξονα κάμερας"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
 msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
 msgstr "έξοδος/απόδοση πλάτους σε εικονοστοιχεία, -1 για πλάτος εισόδου"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49
 msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
 msgstr "έξοδος/απόδοση ύψους σε εικονοστοιχεία, -1 για ύψος εισόδου"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:54
+#: operations/common/panorama-projection.c:54
 msgid "Little planet"
 msgstr "Μικρός πλανήτης"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
 msgid ""
 "Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
 "nadir provides a good default value."
@@ -4186,15 +3001,15 @@ msgstr ""
 "Απόδοση μιας στερεογραφικής απεικόνισης, με τιμή κλίσης 90, που σημαίνει "
 "κοιτώντας στο αντικόρυφο παρέχει μια καλή προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
 msgid "Image resampling method to use"
 msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
+#: operations/common/panorama-projection.c:540
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Προβολή πανοράματος"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:545
+#: operations/common/panorama-projection.c:545
 msgid ""
 "Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
 "an equirectangular input image."
@@ -4202,252 +3017,139 @@ msgstr ""
 "Εκτέλεση μιας ισογραμμικής/γνωμονικής ή μικρής πλανητικής/στερεογραφικής "
 "προβολής μιας ισοορθογώνιας εικόνας εισόδου."
 
-#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Οξύτητα"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:31
-msgid "Percent Black"
-msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:34
-msgid "Percent White"
-msgstr "Ποσοστό λευκού"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:328
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Φωτοαντίγραφο"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:330
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr ""
-"Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:28
 msgid "Round"
 msgstr "Κύκλος"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:28
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:34
 msgid "The shape of pixels"
 msgstr "Το σχήμα των εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:36
 msgid "Block width"
 msgstr "Πλάτος ομάδας"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:37
 msgid "Width of blocks in pixels"
 msgstr "Πλάτος ομάδων σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:44
 msgid "Block height"
 msgstr "Ύψος ομάδας"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:45
 msgid "Height of blocks in pixels"
 msgstr "Ύψος ομάδων σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:52
 msgid "Size ratio X"
 msgstr "Αναλογία μεγέθους Χ"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:53
 msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Οριζόντιος λόγος μεγέθους ενός εικονοστοιχείου μέσα σε κάθε ομάδα"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:57
 msgid "Size ratio Y"
 msgstr "Αναλογία μεγέθους Υ"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:58
 msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Κάθετος λόγος μεγέθους ενός εικονοστοιχείου μέσα σε κάθε ομάδα"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: operations/common/pixelize.c:63
 msgid "Color used to fill the background"
 msgstr "Το χρησιμοποιούμενο χρώμα για να γεμίσει το παρασκήνιο"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:656
+#: operations/common/pixelize.c:656
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση (Pixelize)"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:658
+#: operations/common/pixelize.c:658
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
 msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα ορθογωνίων με συμπαγή χρώματα"
 
-#: ../operations/common/plasma.c:37
-msgid "High values give more variation in details"
-msgstr "Υψηλές τιμές δίνουν μεγαλύτερη μεταβολή στις λεπτομέρειες"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:41
-msgid "X start of the generated buffer"
-msgstr "Αρχή Χ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης μνήμης"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:48
-msgid "Y start of the generated buffer"
-msgstr "Αρχή Υ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης μνήμης"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:422
-msgid "Plasma"
-msgstr "Πλάσμα"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:427
-msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
-msgstr "Δημιουργεί μια εικόνα γεμάτη με ένα εφέ πλάσματος."
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Γωνία μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Χάρτης προς τα πίσω"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:43
-msgid "Start from the right instead of the left"
-msgstr "Έναρξη από τα δεξιά αντί από αριστερά"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:45
-msgid "Map from top"
-msgstr "Χάρτης από την κορυφή"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
-msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
-msgstr ""
-"Τοποθέτηση της κορυφαίας γραμμής στο μέσο και της χαμηλότερης γραμμής "
-"εξωτερικά"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
-msgid "To polar"
-msgstr "Σε πολική"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:49
-msgid "Map the image to a circle"
-msgstr "Απεικόνιση εικόνας σε κύκλο"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:52
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
-msgid "Origin point for the polar coordinates"
-msgstr "Αρχικό σημείο για πολικές συντεταγμένες"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
-msgid "Choose middle"
-msgstr "Επιλογή μεσαίου"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:66
-msgid "Let origin point to be the middle one"
-msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:435
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:440
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
-
-#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: operations/common/posterize.c:25
 msgid "number of levels per component"
 msgstr "αριθμός σταθμών ανά συστατικό"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:132
+#: operations/common/posterize.c:132
 msgid "Posterize"
 msgstr "Αφίσα"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:136
+#: operations/common/posterize.c:136
 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
 msgstr ""
 "Μείωση του αριθμού των σταθμών σε κάθε χρωματικό συστατικό της εικόνας."
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:126
 msgid "Radial Gradient"
 msgstr "Ακτινική διαβάθμιση"
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:129
 msgid "Radial gradient renderer"
 msgstr "Απόδοση ακτινικής διαβάθμισης"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:27
+#: operations/common/rectangle.c:27
 msgid "Horizontal position"
 msgstr "Οριζόντια θέση"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:32
+#: operations/common/rectangle.c:32
 msgid "Vertical position"
 msgstr "Κάθετη θέση"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:37
+#: operations/common/rectangle.c:37
 msgid "Horizontal extent"
 msgstr "Οριζόντια έκταση"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:43
+#: operations/common/rectangle.c:43
 msgid "Vertical extent"
 msgstr "Κάθετη έκταση"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:49
+#: operations/common/rectangle.c:49
 msgid "Color to render"
 msgstr "Χρώμα για απόδοση"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:89
+#: operations/common/rectangle.c:89
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:94
+#: operations/common/rectangle.c:94
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "Ορθογώνια πηγή σταθερού μεγέθους με συμπαγές χρώμα"
 
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:126
-#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Όριο"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:32
-msgid "Red eye threshold"
-msgstr "Κατώφλι κόκκινου ματιού"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:173
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr ""
-"Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
-
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:27
 msgid "Overall brightness of the image"
 msgstr "Συνολική λαμπρότητα της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:30
 msgid "Chromatic adaptation"
 msgstr "Χρωματική προσαρμογή"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:31
 msgid "Adaptation to color variation across the image"
 msgstr "Προσαρμογή στη χρωματική μεταβολή κατά μήκος της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:34
 msgid "Light adaptation"
 msgstr "Προσαρμογή φωτός"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:35
 msgid "Adaptation to light variation across the image"
 msgstr "Προσαρμογή στη μεταβολή φωτός κατά μήκος της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+#: operations/common/reinhard05.c:274
 msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Ράινχαρτ 2005"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:278
+#: operations/common/reinhard05.c:278
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -4459,98 +3161,69 @@ msgstr ""
 "αποτελεσματικός γενικός τελεστής που παράγεται από απλές φυσιολογικές "
 "παρατηρήσεις, παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
 
-#: ../operations/common/remap.c:100
+#: operations/common/remap.c:100
 msgid "Remap"
 msgstr "Επαναχαρτογράφηση"
 
-#: ../operations/common/remap.c:102
+#: operations/common/remap.c:102
 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
 msgstr ""
 "επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
 "φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:25 ../operations/common/rgb-clip.c:26
+#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
 msgid "Clip low pixel values"
 msgstr "Περικοπή χαμηλών τιμών εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:28
+#: operations/common/rgb-clip.c:28
 msgid "Low limit"
 msgstr "Κάτω όριο"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:31
+#: operations/common/rgb-clip.c:31
 msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
 msgstr ""
 "Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι χαμηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
 "σε αυτό"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:34 ../operations/common/rgb-clip.c:35
+#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
 msgid "Clip high pixel values"
 msgstr "Περικοπή υψηλών τιμών εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:37
+#: operations/common/rgb-clip.c:37
 msgid "High limit"
 msgstr "Πάνω όριο"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:40
+#: operations/common/rgb-clip.c:40
 msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
 msgstr ""
 "Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
 "σε αυτό"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+#: operations/common/rgb-clip.c:187
 msgid "Clip RGB"
 msgstr "Περικοπή RGB"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:189
+#: operations/common/rgb-clip.c:189
 msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
 msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:29
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Πριονωτό"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:59
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Μετατόπιση φάσης"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:50
-msgid "Wave type"
-msgstr "Τύπος κύματος"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:54
-msgid "Retain tilebility"
-msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:171
-msgid "Ripple"
-msgstr "Κυματισμός"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:176
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
-
-#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
 msgid "Scale, strength of effect"
 msgstr "Κλίμακα, ισχύς του φαινομένου"
 
-#: ../operations/common/saturation.c:220
+#: operations/common/saturation.c:225
 msgid "Changes the saturation"
 msgstr "Αλλάζει τον κορεσμό"
 
-#: ../operations/common/save.c:26
+#: operations/common/save.c:26
 msgid "Path of file to save."
 msgstr "Διαδρομή αρχείου για αποθήκευση."
 
-#: ../operations/common/save.c:201
+#: operations/common/save.c:200
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../operations/common/save.c:204
+#: operations/common/save.c:203
 msgid ""
 "Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
 "extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -4559,140 +3232,64 @@ msgstr ""
 "χειριστές αποθήκευσης ανάλογα με την επέκταση και χρήση της ειδικής μορφής "
 "λειτουργιών αποθήκευσης για τον ορισμό πρόσθετων παραμέτρων."
 
-#: ../operations/common/sepia.c:24
+#: operations/common/sepia.c:24
 msgid "Effect strength"
 msgstr "Ισχύς εφέ"
 
-#: ../operations/common/sepia.c:25
+#: operations/common/sepia.c:25
 msgid "Strength of the sepia effect"
 msgstr "Ισχύς του φαινομένου σέπια"
 
-#: ../operations/common/sepia.c:111
+#: operations/common/sepia.c:111
 msgid "Sepia"
 msgstr "Σέπια (σουπιά)"
 
-#: ../operations/common/sepia.c:114
+#: operations/common/sepia.c:114
 msgid "Apply a sepia tone to the input image"
 msgstr "Να εφαρμοστεί τόνος σέπια στην εικόνα εισόδου"
 
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
-msgid "Shift"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/shift.c:27
-msgid "Maximum amount to shift"
-msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/shift.c:31
-msgid "Shift direction"
-msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
-
-#: ../operations/common/shift.c:148
-msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
-msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:33 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:30
-msgid "X Scale"
-msgstr "Κλίμακα Χ"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:34
-msgid "Scale value for x axis"
-msgstr "Τιμή κλίμακας για τον άξονα x"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:40 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:37
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Κλίμακα Υ"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:41
-msgid "Scale value for y axis"
-msgstr "Τιμή κλίμακας για τον άξονα y"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:47
-msgid "Complexity"
-msgstr "Συνθετότητα"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:48
-msgid "Complexity factor"
-msgstr "Συντελεστής συνθετότητας"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:53
-msgid "Force tiling"
-msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:54
-msgid "If set, the pattern generated will tile"
-msgstr "Αν οριστεί, το δημιουργούμενο μοτίβο θα παρατεθεί"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:56
-msgid "Distorted"
-msgstr "Παραμορφωμένο"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:57
-msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
-msgstr "Αν οριστεί, το μοτίβο θα είναι λίγο περισσότερο παραμορφωμένο"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:65
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Διγραμμικό"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:69
-msgid "Blend Mode"
-msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:74
-msgid "Power used to stretch the blend"
-msgstr "Η χρησιμοποιούμενη δύναμη για επέκταση της ανάμειξης"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:318
-msgid "Sinus"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#: ../operations/common/sinus.c:323
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
-
-#: ../operations/common/slic.c:28
+#: operations/common/slic.c:28
 msgid "Regions size"
 msgstr "Μέγεθος περιοχών"
 
-#: ../operations/common/slic.c:29
+#: operations/common/slic.c:29
 msgid "Size of a region side"
 msgstr "Μέγεθος πλευράς περιοχής"
 
-#: ../operations/common/slic.c:33
+#: operations/common/slic.c:33
 msgid "Compactness"
 msgstr "Συνεκτικότητα"
 
-#: ../operations/common/slic.c:34
+#: operations/common/slic.c:34
 msgid "Cluster size"
 msgstr "Μέγεθος συμπλέγματος"
 
-#: ../operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/slic.c:39
 msgid "Number of iterations"
 msgstr "Αριθμός επαναλήψεων"
 
-#: ../operations/common/slic.c:453
+#: operations/common/slic.c:453
 msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
 msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
 
-#: ../operations/common/slic.c:456
+#: operations/common/slic.c:456
 msgid "Superpixels based on k-means clustering"
 msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση την ομαδοποίηση Κ-μέσων"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:33
+#: operations/common/snn-mean.c:33
 msgid "Pairs"
 msgstr "Ζεύγη"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:34
+#: operations/common/snn-mean.c:34
 msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
 msgstr ""
 "Αριθμός ζευγών· υψηλότερος αριθμός διατηρεί περισσότερο οξέα γνωρίσματα"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:352
+#: operations/common/snn-mean.c:352
 msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
 msgstr "Συμμετρικός πλησιέστερος γείτονας"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:355
+#: operations/common/snn-mean.c:355
 msgid ""
 "Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
@@ -4700,19 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Μείωση θορύβου άκρης διατηρώντας το φίλτρο θόλωσης με βάση τους συμμετρικούς "
 "πολύ κοντινούς γείτονες"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:26
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Ακτίνα λάμψης"
-
-#: ../operations/common/softglow.c:233
-msgid "Softglow"
-msgstr "Ήπια λάμψη"
-
-#: ../operations/common/softglow.c:237
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
-
-#: ../operations/common/stress.c:28
+#: operations/common/stress.c:28
 msgid ""
 "Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
 "the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
@@ -4720,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "Λαμβάνοντας υπόψη τη γειτονιά, για βελτίωση ιδανικών τιμών που είναι κοντά "
 "στη μεγαλύτερη πλευρά της εικόνας, αύξηση του αυξάνει το χρόνο εκτέλεσης"
 
-#: ../operations/common/stress.c:40
+#: operations/common/stress.c:40
 msgid ""
 "Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
 "rendering at a computational cost"
@@ -4728,24 +3313,24 @@ msgstr ""
 "Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
 "θορυβώδη απόδοση ανά υπολογιστικό κόστος"
 
-#: ../operations/common/stress.c:216 ../operations/common/stress.c:220
+#: operations/common/stress.c:216 operations/common/stress.c:220
 msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
 msgstr ""
 "Ο χωροχρονικός φάκελος παρόμοιος με ματόμυαλο με στοχαστική δειγματοληψία"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
+#: operations/common/stretch-contrast.c:25
 msgid "Keep colors"
 msgstr "Διατήρηση χρωμάτων"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
 msgid "Impact each channel with the same amount"
 msgstr "Επίδραση κάθε καναλιού με την ίδια ποσότητα"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:567
+#: operations/common/stretch-contrast.c:568
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:570
+#: operations/common/stretch-contrast.c:571
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4755,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "βελτιώνει τις εικόνες που κάνουν φτωχή χρήση της διαθέσιμης αντίθεσης (μικρή "
 "αντίθεση, πολύ σκοτεινές, ή πολύ φωτεινές εικόνες)."
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:249
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:250
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:252
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4772,39 +3357,1930 @@ msgstr ""
 "έκδοση διαφέρει από την αυτόματη επέκταση αντίθεσης στο ότι δουλεύει σε χώρο "
 "HSV και διατηρεί την απόχρωση."
 
-#: ../operations/common/supernova.c:34
+#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
+#: operations/common/svg-saturate.c:25
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμές"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
+#: operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "Περιστροφή απόχρωσης SVG"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "Φωτεινότηττα (Luminance) σε άλφα SVG"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "Πίνακας SVG"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακας"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "Κορεσμός SVG"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
+
+#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:126
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
+
+#: operations/common/threshold.c:28
+msgid ""
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
+msgstr ""
+"Κλιμακωτό επίπεδο κατωφλίου (που αντικαθίσταται εάν δίνεται μια βοηθητική "
+"ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
+
+#: operations/common/threshold.c:130
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+"Κατώφλι εικόνας σε ασπρόμαυρο βασισμένο σε γενικό ορισμό τιμής στην ιδιότητα "
+"τιμής, ή ανά στοιχείο από τη βοηθητική είσοδο."
+
+#: operations/common/tile.c:24
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+
+#: operations/common/tile.c:29
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+
+#: operations/common/tile.c:134
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: operations/common/tile.c:140
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Συνεχής επανάληψη της εικόνας εισόδου."
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:165
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr "Δημιουργία παράθεσης χωρίς ραφές"
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:169
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+"Δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης εισόδου χωρίς ραφή παραθέσιμης. Ο "
+"αλγόριθμος δεν είναι ενήμερος περιεχομένου, έτσι το αποτέλεσμα μπορεί να "
+"χρειαστεί μετεπεξεργασία."
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr "Κατάργηση προπολλαπλασιασμού άλφα"
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:80
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr ""
+"Καταργεί τον προπολλαπλασιασμό ενδιάμεσης μνήμη που περιέχει "
+"προπολλαπλασιασμένα χρώματα (αλλά σύμφωνα με τη μορφή babl δεν είναι.)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:84
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Απόξυνση μάσκας"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:87
+msgid ""
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
+msgstr ""
+"Όξυνση εικόνας, προσθέτοντας διαφορά σε θολωμένη εικόνα, μια τεχνική για "
+"όξυνση που χρησιμοποιήθηκε αρχικά σε σκοτεινούς θαλάμους."
+
+#: operations/common/value-invert.c:148
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή τιμής"
+
+#: operations/common/value-invert.c:152
+msgid ""
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
+msgstr ""
+"Αντιστρέφει το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα έχει τη φωτεινότητα "
+"ανεστραμμένη, διατηρώντας το χρώμα."
+
+#: operations/common/vignette.c:30
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "Σχήμα βινιέτας"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/vignette.c:36
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr ""
+"Προεπιλογή σε 'μαύρο', μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφάνεια εδώ για να "
+"σβήσετε τμήματα της εικόνας"
+
+#: operations/common/vignette.c:39
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr ""
+"Πόσο μακριά εκτός βινιέτας πηγαίνει ως τμήμα της μισής διαγωνίου εικόνας"
+
+#: operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "Απαλότητα"
+
+#: operations/common/vignette.c:46
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
+
+#: operations/common/vignette.c:47
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "Μείωση γραμμικότητας"
+
+#: operations/common/vignette.c:50
+msgid "Proportion"
+msgstr "Αναλογία"
+
+#: operations/common/vignette.c:51
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "Πόσο κοντά ήμαστε στις αναλογίες εικόνας"
+
+#: operations/common/vignette.c:54
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Συμπίεση"
+
+#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: operations/common/vignette.c:382
+msgid "Vignette"
+msgstr "Βινιέτα"
+
+#: operations/common/vignette.c:386
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photography"
+msgstr ""
+"Εφαρμόζει μια βινιέτα σε μια εικόνα. Προσομοιάζει τη μείωση της φωτεινότητας "
+"στην άκρη του εκτιθέμενου φιλμ και μερικά άλλα πιο ασαφή εφέ περιγράμματος "
+"που μπορούν να συμβούν φυσικά με αναλογική φωτογραφία"
+
+#: operations/common/warp.c:26
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
+
+#: operations/common/warp.c:27
+msgid "Grow area"
+msgstr "Επέκταση περιοχής"
+
+#: operations/common/warp.c:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Συρρίκνωση περιοχής"
+
+#: operations/common/warp.c:29
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: operations/common/warp.c:30
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: operations/common/warp.c:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
+
+#: operations/common/warp.c:32
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Εξομάλυνση στρέβλωσης"
+
+#: operations/common/warp.c:41 operations/external/path.c:40
+msgid "Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: operations/common/warp.c:44
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάστημα"
+
+#: operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Πινελιά"
+
+#: operations/common/warp.c:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: operations/common/warp.c:52
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
+
+#: operations/common/warp.c:937
+msgid "Warp"
+msgstr "Στρέβλωση"
+
+#: operations/common/warp.c:939
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+"συμβιβασμός μεταξύ ομαλότητας υπερεικονοστοιχείου και προσκόλλησης στα όρια "
+"του αντικειμένου"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:510
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:513
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:381
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:384
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
+msgid "1D Wavelet-blur"
+msgstr "Θόλωση της κυματομορφής 1Δ"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:82
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+"Αυτή η θόλωση χρησιμοποιείται για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής, κάθε "
+"εικονοστοιχείο υπολογίζεται από ένα άλλο με τον μετασχηματισμό HAT"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:186
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:190
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
+msgstr ""
+"Μια προϋπάρχουσα GeglBuffer για εγγραφή εισερχόμενων δεδομένων ενδιάμεσης "
+"μνήμης."
+
+#: operations/common/write-buffer.c:146
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "Εγγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:148
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr ""
+"Γράψτε τα δεδομένα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια προορισμού ενδιάμεσης "
+"μνήμης GEGL."
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+msgid "Scale3X Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση κλίμακας3X"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
+msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δεν επηρεάζεται από τους φακούς."
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Εφαρμογή φακού"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr ""
+"Προσομοιώνει την οπτική παραμόρφωση που προκλήθηκε έχοντας ελλειπτικό φακό "
+"πάνω από την εικόνα"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "Σφαιρικό"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Ημιτονοειδές"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
+msgid "Type of map"
+msgstr "Τύπος απεικόνισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
+msgid "Compensate"
+msgstr "Αντιστάθμιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "Αντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
+msgid "Tiled"
+msgstr "Σε παράθεση"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "Σε παράθεση χάρτη ανάγλυφου"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:55 operations/common-gpl3+/emboss.c:39
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:58 operations/common-gpl3+/emboss.c:44
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:73
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Στάθμη νερού"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "Στάθμη που η πλήρης διαφάνεια πρέπει να αναπαριστά"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:77
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Συντελεστής περιβάλλοντος φως"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Απεικόνιση ανάγλυφου"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί τον αλγόριθμο που περιγράφηκε από τον John "
+"Schlag, \"Γρήγορα εφέ χάραξης σε δεδομένα εικόνας εικονογραφίας\" σε γραφικά "
+"GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). Παίρνει μια ενδιάμεση μνήμη που θα εφαρμοστεί "
+"ως χάρτης εξογκωμάτων σε μια άλλη ενδιάμεση μνήμη και παράγει ένα όμορφο εφέ "
+"χάραξης."
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Ακτίνα μάσκας"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "Ποσοστό μαύρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:316
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Σκίτσο"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:319
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
+msgstr ""
+"Προσομοιάζει ένα σκίτσο, το αποτέλεσμά του είναι παρόμοιο με έναν μαύρο "
+"μαρκαδόρο που στη συνέχεια σκιάζεται με χρώμα. Αυτό πετυχαίνεται "
+"βελτιώνοντας τα άκρα και σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο "
+"σκούρες από τις γειτονικές τους."
+
+#. Red channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "Κόκκινο σε κόκκινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το κόκκινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "Πράσινο στο κόκκινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το κόκκινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "Γαλάζιο στο κόκκινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το κόκκινο κανάλι"
+
+#. Green channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "Κόκκινο στο πράσινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το πράσινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "Πράσινο για το πράσινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το πράσινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "Γαλάζιο στο πράσινο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το πράσινο κανάλι"
+
+#. Blue channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "Κόκκινο στο γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας κόκκινου για το γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "Πράσινο στο γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας πράσινου για το γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "Γαλάζιο στο γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το γαλάζιο κανάλι"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Μείκτης καναλιού"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
+msgstr ""
+"Ανάμειξη χρωμάτων· ορίζοντας σχετικές συνεισφορές από πηγαία συστατικά."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
+msgid "From Color"
+msgstr "Από το χρώμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
+msgid "The color to change."
+msgstr "Το χρώμα για αλλαγή."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
+msgid "To Color"
+msgstr "Προς το Χρώμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
+msgid "Replacement color."
+msgstr "Χρώμα αντικατάστασης."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "Κατώφλι κόκκινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "Κατώφλι κόκκινου του χρώματος εισαγωγής"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "Κατώφλι πράσινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "Κατώφλι πράσινου του χρώματος εισαγωγής"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "Κατώφλι γαλάζιου"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "Κατώφλι γαλάζιου του χρώματος εισαγωγής"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:243
+msgid "Exchange color"
+msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:246
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr ""
+"Ανταλλαγή ενός χρώματος με ένα άλλο, προαιρετική ρύθμιση ενός κατωφλίου για "
+"μετατροπή από μια σκίαση σε μια άλλη."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:30
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr "Το χρώμα που θα γίνει διαφανές."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:254
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:258
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:236
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
+msgstr ""
+"Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια, δουλεύει άριστα με το "
+"άσπρο."
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "Μέγεθος πλακιδίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Μέσος όρος διαμέτρου κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Κορεσμός πλακιδίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσότητα"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:613
+msgid "Cubism"
+msgstr "Κυβισμός"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε τυχαία περιεστραμμένες τετράγωνες σταγόνες, που "
+"μοιάζουν κάπως με κυβική τεχνοτροπία βαφής"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Διατήρηση ζυγών πεδίων"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Διατήρηση μονών πεδίων"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
+msgid "Keep"
+msgstr "Διατήρηση"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Διατήρηση ζυγών ή μονών πεδίων"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Απόπλεξη οριζόντια ή κάθετα"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
+msgid "Block size"
+msgstr "Μέγεθος ομάδας"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Απόπλεξη"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr "Συχνότητα φωτός (κόκκινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "Συχνότητα φωτός (πράσινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr "Συχνότητα φωτός (γαλάζιο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+msgid "Red contours"
+msgstr "Κόκκινα περίγραμμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (κόκκινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+msgid "Green contours"
+msgstr "Πράσινα περιγράμματα"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (πράσινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+msgid "Blue contours"
+msgstr "Γαλάζια περιγράμματα"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "Αριθμός περιγραμμάτων (γαλάζιο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "Κόκκινες απότομες άκρες"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (κόκκινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "Πράσινες απότομες άκρες"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (πράσινο)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "Γαλάζιες απότομες άκρες"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "Αριθμός απότομων άκρων (γαλάζιων)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr "Φωτεινότητα και μετατόπιση/πάχυνση των περιγραμμάτων"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr "Διασπορά"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr "Διασπορά (ταχύτητα - ποιότητα)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:86
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:28
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Καρτεσιανές"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+msgid "Polar"
+msgstr "Πολικές"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:32 operations/workshop/spherize.c:34
+msgid "Displacement mode"
+msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:35
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:198 operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "Δειγματοληψία"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:40
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr ""
+"Τύπος του GeglSampler που χρησιμοποιείται για την προσκόμιση εικονοστοιχείων "
+"εισόδου"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:47
+msgid "X displacement"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Χ ή σε ακτινική κατεύθυνση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:55
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:41
+msgid "Pinch"
+msgstr "Πίεση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:59
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την οριζόντια κατεύθυνση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την ακτινική κατεύθυνση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr ""
+"Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Υ ή σε εφαπτομενική κατεύθυνση (μοίρες)"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:70
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Στροβιλισμός"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:74
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την κάθετη κατεύθυνση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για τη γωνιακή μετατόπιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Κεντράρισμα μετατόπισης γύρω από συγκεκριμένο σημείο"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:476
+msgid "Displace"
+msgstr "Λαπλάς"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr ""
+"Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
+"μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Πυξίδα Prewitt"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "Διαφορικό"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr "Λαπλάς"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος ανίχνευσης άκρου"
+
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42 operations/workshop/spherize.c:53
+msgid "Amount"
+msgstr "Βαθμός"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr "Βαθμός ανίχνευσης άκρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά περιγράμματος"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:351
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:356
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:407
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:268
+msgid "Emboss"
+msgstr "Χάραξη"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr "Χάρτης εξογκωμάτων (διατήρηση αρχικών χρωμάτων)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Τύπος χάραξης"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Απόδοση τύπου"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
+msgid "Light angle (degrees)"
+msgstr "Γωνία φωτός (σε μοίρες)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:40
+msgid "Elevation angle (degrees)"
+msgstr "Γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:45
+msgid "Filter width"
+msgstr "Πλάτος φίλτρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:272
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "Ανάλυση σε εικονοστοιχεία"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Πλάτος γραμμής ορίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:200
+msgid "Engrave"
+msgstr "Χάραξη"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:204
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Μάντελμπροτ"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr "Τζούλια"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "Μπάρνσλεϊ 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "Μπάρνσλεϊ 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "Μπάρνσλεϊ 3"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
+msgid "Spider"
+msgstr "Αράχνη"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
+msgid "Man O War"
+msgstr "Μαν ο γορ"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "Λάμδα"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Σιερπίνσκι"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Τύπος κλαστικού"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Τύπος ενός κλαστικού"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "Μεγέθυνση στον κλαστικό χώρο"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
+msgid "Shift X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "Μετατόπιση Χ στον κλαστικό χώρο"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "Μετατόπιση Υ στον κλαστικό χώρο"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CΥ (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης κόκκινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης πράσινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:28
+msgid "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
+msgid "Cosine"
+msgstr "Συνημίτονο"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Αντιστροφή κόκκινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
+msgid "Green inversion"
+msgstr "Αντιστροφή πράσινου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Αντιστροφή γαλάζιου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported fractal type: %d"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr ""
+"Απόδοση πολλών διαφορετικών κλαστικών συστημάτων, με ρυθμίσιμες χρωματικές "
+"επιλογές."
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
+msgid "Y1 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Υ1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Υ2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Μήκος ορίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:68
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr ""
+"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:182
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:263
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Ίχνος κλαστικού"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:268
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Μέγιστη διαφορά"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "Μέγιστη διαφορά"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr ""
+"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr "Τύπος 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr "Τύπος 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+msgid "Division"
+msgstr "Διαίρεση"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "Ο αριθμός των διαιρέσεων"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Τύπος αυταπάτης"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr "Τύπος αυταπάτης"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+msgid "Illusion"
+msgstr "Aυταπάτη"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "Κύρια"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης δεύτερης τάξης"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης τέταρτης τάξης"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "Ανακλιμάκωση γενικού μεγέθους εικόνας"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου εφέ στο Χ"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου εφέ στο Υ"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "Λαμπρότητα"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας στις γωνίες"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:501
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση φακού"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:507
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "Διορθώνει την παραμόρφωση φακών βαρελιού ή μαξιλαριού για καρφίτσες."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "Θέση X"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "Συντεταγμένες Χ του κέντρου αναλαμπής"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Θέση Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου αναλαμπής"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Λάμψη φακών"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr "Προσθέτει εφέ λάμψης φακών."
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
+msgid "Depth first"
+msgstr "Πρώτα βάθος"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr "Τύπος αλγορίθμου δαιδάλου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+msgid "Tileable"
+msgstr "Παραθέσιμο"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
+msgid "The background color"
+msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
+msgid "Maze"
+msgstr "Δαίδαλος"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr "Τετράγωνα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Εξάγωνα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr "Οκτάγωνα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr "Τρίγωνα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Γεωμετρία παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "Τι σχήμα θα χρησιμοποιηθεί για παραθέσεις"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
+msgid "Tile height"
+msgstr "Ύψος παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "Φαινομενικό ύψος κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Τάξη παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "Απόκλιση από τέλεια σχηματισμένες παραθέσεις"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Παραλλαγή χρώματος παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr ""
+"Το χρώμα παράθεσης με βάση τον μέσο όρο των υποαθροισμένων εικονοστοιχείων"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Χοντρική επιφάνεια παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "Χαρακτηριστικά επιφάνειας"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση των παραθέσεων"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "Επιτρέπει τη διαίρεση παραθέσεων στα έντονα άκρα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Διάκενο παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "Εσωτερικό διάκενο παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
+msgid "Joints color"
+msgstr "Συνδυασμένο χρώμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
+msgid "Light color"
+msgstr "Φωτεινό χρώμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
+msgid "Light direction"
+msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:85
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μωσαϊκό"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2470
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+"Το μωσαϊκό είναι ένα φίλτρο που μετασχηματίζει μια εικόνα σε αυτό που "
+"φαίνεται να είναι μωσαϊκό, αποτελούμενο από μικρά στοιχειώδη, που καθένα "
+"τους έχει σταθερό χρώμα και ένα προσεγγιστικό μέγεθος."
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr ""
+"Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
+"να σχεδιαστεί"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:423
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:428
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:242
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:247
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "Μπερδεμένος θόρυβος"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr ""
+"Τυχαία μετακίνηση μερικών εικονοστοιχείων προς τα κάτω (παρόμοια με "
+"συγχώνευση)"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "Μέγεθος Χ"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "Οριζόντιο μέγεθος υφής"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Μέγεθος Υ"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "Κάθετο μέγεθος υφής"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "Επίπεδο λεπτομέρειας"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr "Δημιουργία μιας εξόδου σε παράθεση"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Ταραγμένο"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr "Δημιουργία ενός ταραγμένου θορύβου"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής παρόμοιας με σύννεφο"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:25
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "Ακτίνα μάσκας"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "Ακτίνα ή κύκλος γύρω από το εικονοστοιχείο"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
+msgid "Exponent"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Αριθμός εντάσεων"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+msgid "Histogram size"
+msgstr "Μέγεθος ιστογράμματος"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Κατάσταση έντασης"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Χρήση τιμών λαμπρότητας εικονοστοιχείου"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:480
+msgid "Oilify"
+msgstr "Ελαιοποίηση"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:483
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:28 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Οξύτητα"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:31
+msgid "Percent Black"
+msgstr "Ποσοστό μαύρου"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:34
+msgid "Percent White"
+msgstr "Ποσοστό λευκού"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Φωτοαντίγραφο"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr ""
+"Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
+msgid "High values give more variation in details"
+msgstr "Υψηλές τιμές δίνουν μεγαλύτερη μεταβολή στις λεπτομέρειες"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "Αρχή Χ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "Αρχή Υ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:422
+msgid "Plasma"
+msgstr "Πλάσμα"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:427
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "Δημιουργεί μια εικόνα γεμάτη με ένα εφέ πλάσματος."
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Γωνία μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:42
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Χάρτης προς τα πίσω"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "Έναρξη από τα δεξιά αντί από αριστερά"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:45
+msgid "Map from top"
+msgstr "Χάρτης από την κορυφή"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr ""
+"Τοποθέτηση της κορυφαίας γραμμής στο μέσο και της χαμηλότερης γραμμής "
+"εξωτερικά"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:48
+msgid "To polar"
+msgstr "Σε πολική"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "Απεικόνιση εικόνας σε κύκλο"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "Αρχικό σημείο για πολικές συντεταγμένες"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:65
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Επιλογή μεσαίου"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:435
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:440
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Κατώφλι κόκκινου ματιού"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr ""
+"Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Πριονωτό"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:40 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50
+msgid "Wave type"
+msgstr "Τύπος κύματος"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:171
+msgid "Ripple"
+msgstr "Κυματισμός"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:176
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
+msgid "Shift"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
+msgid "X Scale"
+msgstr "Κλίμακα Χ"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+msgid "Scale value for x axis"
+msgstr "Τιμή κλίμακας για τον άξονα x"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Κλίμακα Υ"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+msgid "Scale value for y axis"
+msgstr "Τιμή κλίμακας για τον άξονα y"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+msgid "Complexity"
+msgstr "Συνθετότητα"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+msgid "Complexity factor"
+msgstr "Συντελεστής συνθετότητας"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+msgid "Force tiling"
+msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+msgid "If set, the pattern generated will tile"
+msgstr "Αν οριστεί, το δημιουργούμενο μοτίβο θα παρατεθεί"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+msgid "Distorted"
+msgstr "Παραμορφωμένο"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
+msgstr "Αν οριστεί, το μοτίβο θα είναι λίγο περισσότερο παραμορφωμένο"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμικό"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+msgid "Power used to stretch the blend"
+msgstr "Η χρησιμοποιούμενη δύναμη για επέκταση της ανάμειξης"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+msgid "Sinus"
+msgstr "Ημίτονο"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Ακτίνα λάμψης"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:233
+msgid "Softglow"
+msgstr "Ήπια λάμψη"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:237
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Λογαριθμικός"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
+msgid "Spiral type"
+msgstr "Τύπος σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "Αρχική συντεταγμένη Χ σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "Αρχική συντεταγμένη Υ σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "Ακτίνα σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+msgid "Base"
+msgstr "Βάση"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
+msgstr "Βάση λογαριθμητικής σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
+msgid "Balance"
+msgstr "Ισορροπία"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
+msgid "Area balance between the two colors"
+msgstr "Ισορροπία περιοχής μεταξύ των δύο χρωμάτων"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "Περιστροφή σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Αριστερόστροφα"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:77
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "Κατεύθυνση στροβιλισμού σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:442
+msgid "Spiral"
+msgstr "Σπείρα"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:447
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "Απόδοση σπείρας"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
 msgid "X coordinates of the center of supernova"
 msgstr "Συντεταγμένες Χ του κέντρου του υπερκαινοφανούς"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
 msgid "Y coordinates of the center of supernova"
 msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου του υπερκαινοφανούς"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
 msgid "Radius of supernova"
 msgstr "Ακτίνα του υπερκαινοφανούς"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:51 ../operations/common/supernova.c:52
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
 msgid "Number of spokes"
 msgstr "Αριθμός ακτίνων"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:56 ../operations/common/supernova.c:57
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
 msgid "Random hue"
 msgstr "Τυχαία απόχρωση"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:62
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
 msgid "The color of supernova."
 msgstr "Το χρώμα του υπερκαινοφανούς."
 
-#: ../operations/common/supernova.c:65
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
 msgid "The random seed for spokes and random hue"
 msgstr "Η τυχαία σπορά για τις ακτίνες και τη τυχαία απόχρωση"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:342
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
 msgid "Supernova"
 msgstr "Υπερκαινοφανής"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:346
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
 msgid ""
 "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
 "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4814,65 +5290,23 @@ msgstr ""
 "της επίδρασης του φωτός είναι περίπου αναλογικά με το 1/r, όπου r είναι η "
 "απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
-msgid "Values"
-msgstr "Τιμές"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
-msgid "list of <number>s"
-msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
-msgid "SVG Hue Rotate"
-msgstr "Περιστροφή απόχρωσης SVG"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:119
-msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
-msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
-
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
-msgid "SVG Luminance to Alpha"
-msgstr "Φωτεινότηττα (Luminance) σε άλφα SVG"
-
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
-msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
-msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
-
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
-msgid "SVG Matrix"
-msgstr "Πίνακας SVG"
-
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:135
-msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
-msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακας"
-
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
-msgid "SVG Saturate"
-msgstr "Κορεσμός SVG"
-
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:129
-msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
-msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
-
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:29
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
 msgid "Top-right"
 msgstr "Πάνω δεξιά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:31
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
 msgid "Top-left"
 msgstr "Πάνω αριστερά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:33
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
 msgid "Bottom-left"
 msgstr "Κάτω αριστερά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:35
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
 msgid "Bottom-right"
 msgstr "Κάτω δεξιά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
 msgid ""
 "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
 "Bottom-left or Bottom-right"
@@ -4880,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 "Θέση της πηγής φωτός που φωτίζει τον καμβά: πάνω-δεξιά, πάνω-αριστερά, κάτω-"
 "αριστερά ή κάτω-δεξιά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:45
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
 msgid ""
 "Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
 "deep)"
@@ -4888,356 +5322,276 @@ msgstr ""
 "Φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά· από 1 (πολύ στρωτό) μέχρι 50 "
 "(πολύ βαθύ)"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4380
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
 msgid "Texturize Canvas"
 msgstr "Απόδοση υφής στον καμβά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4385
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
 msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr "Υφές της εικόνας σαν να ήταν καμβάς καλλιτέχνη."
 
-#: ../operations/common/threshold.c:28
-msgid ""
-"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
-"provided.)."
-msgstr ""
-"Κλιμακωτό επίπεδο κατωφλίου (που αντικαθίσταται εάν δίνεται μια βοηθητική "
-"ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
-
-#: ../operations/common/threshold.c:130
-msgid ""
-"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
-"the value property, or per pixel from the aux input."
-msgstr ""
-"Κατώφλι εικόνας σε ασπρόμαυρο βασισμένο σε γενικό ορισμό τιμής στην ιδιότητα "
-"τιμής, ή ανά στοιχείο από τη βοηθητική είσοδο."
-
-#: ../operations/common/tile.c:24
-msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/tile.c:29
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
-
-#: ../operations/common/tile.c:134
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: ../operations/common/tile.c:140
-msgid "Infinitely repeats the input image."
-msgstr "Συνεχής επανάληψη της εικόνας εισόδου."
-
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:41
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
 msgid "Tile Width"
 msgstr "Πλάτος παράθεσης"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:48
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
 msgid "Tile Height"
 msgstr "Ύψος παράθεσης"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
 msgid "Tile Glass"
 msgstr "Γυαλί παράθεσης"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:239
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
 msgstr ""
 "Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από ορθογώνιες γυάλινες παραθέσεις"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:29
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανής"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
 msgid "Inverted image"
 msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:36
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
 msgid "Ignore"
 msgstr "Παράβλεψη"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
 msgid "Force"
 msgstr "Εξαναγκασμός"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:42
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
 msgid "Width of the tile"
 msgstr "Πλάτος του πλακιδίου"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:49
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
 msgid "Height of the tile"
 msgstr "Ύψος του πλακιδίου"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:55 ../operations/common/tile-paper.c:56
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
 msgid "Move rate"
 msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Αναδίπλωση"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
 msgid "Wrap the fractional tiles"
 msgstr "Αναδίπλωση των κλαστικών πλακιδίων"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
 msgid "Fractional type"
 msgstr "Τύπος κλαστικού"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:67
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
 msgid "Fractional Type"
 msgstr "Τύπος κλαστικού"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:69
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
 msgid "Centering"
 msgstr "Κεντράρισμα"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
 msgid "Centering of the tiles"
 msgstr "Κεντράρισμα των πλακιδίων"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:72 ../operations/common/tile-paper.c:75
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
 msgid "Background type"
 msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:453
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:451
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:458
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:456
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και μετακίνησή τους"
 
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
-msgid "Make Seamlessly tileable"
-msgstr "Δημιουργία παράθεσης χωρίς ραφές"
-
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:169
-msgid ""
-"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
-"aware, so the result may need post-processing."
-msgstr ""
-"Δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης εισόδου χωρίς ραφή παραθέσιμης. Ο "
-"αλγόριθμος δεν είναι ενήμερος περιεχομένου, έτσι το αποτέλεσμα μπορεί να "
-"χρειαστεί μετεπεξεργασία."
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Τυπική απόκλιση"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Απόξυνση μάσκας"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:87
-msgid ""
-"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
-"sharpening originally used in darkrooms."
-msgstr ""
-"Όξυνση εικόνας, προσθέτοντας διαφορά σε θολωμένη εικόνα, μια τεχνική για "
-"όξυνση που χρησιμοποιήθηκε αρχικά σε σκοτεινούς θαλάμους."
-
-#: ../operations/common/unpremultiply.c:78
-msgid "Unpremultiply alpha"
-msgstr "Κατάργηση προπολλαπλασιασμού άλφα"
-
-#: ../operations/common/unpremultiply.c:79
-msgid ""
-"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
-"to the babl format is not.)"
-msgstr ""
-"Καταργεί τον προπολλαπλασιασμό ενδιάμεσης μνήμη που περιέχει "
-"προπολλαπλασιασμένα χρώματα (αλλά σύμφωνα με τη μορφή babl δεν είναι.)"
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:148
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:152
-msgid ""
-"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
-"the color."
-msgstr ""
-"Αντιστρέφει το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα έχει τη φωτεινότητα "
-"ανεστραμμένη, διατηρώντας το χρώμα."
-
-#: ../operations/common/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
 msgid "More white (larger value)"
 msgstr "Περισσότερο λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
 msgid "More black (smaller value)"
 msgstr "Περισσότερο μαύρο (μικρότερη τιμή)"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
 msgid "Middle value to peaks"
 msgstr "Μεσαία τιμή στις κορυφές"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
 msgid "Color to peaks"
 msgstr "Χρώμα σε κορυφές"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
 msgid "Only color"
 msgstr "Μόνο χρώμα"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
 msgid "More opaque"
 msgstr "Περισσότερο αδιαφανής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
 msgid "More transparent"
 msgstr "Περισσότερο διαφανής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:38
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/workshop/spherize.c:31
 msgid "Mode"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
 msgid "Mode of value propagation"
 msgstr "Κατάσταση διάδοσης τιμής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:43
-#: ../operations/common/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
 msgid "Lower threshold"
 msgstr "Κατώτερο κατώφλι"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:47
-#: ../operations/common/value-propagate.c:48
-#: ../operations/common/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
 msgid "Upper threshold"
 msgstr "Ανώτερο κατώφλι"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
 msgid "Propagating rate"
 msgstr "Ρυθμός διάδοσης"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
 msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
 msgstr ""
 "Χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τις καταστάσεις \"Μόνο χρώμα\" και \"Χρώμα "
 "στις κορυφές\""
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:61
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
 msgid "To top"
 msgstr "Στην κορυφή"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
 msgid "Propagate to top"
 msgstr "Διάδοση στην κορυφή"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:64
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
 msgid "To left"
 msgstr "Στα αριστερά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
 msgid "Propagate to left"
 msgstr "Διάδοση στα αριστερά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:67
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
 msgid "To right"
 msgstr "Στα δεξιά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
 msgid "Propagate to right"
 msgstr "Διάδοση στα δεξιά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:70
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
 msgid "To bottom"
 msgstr "Στα κάτω"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:71
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
 msgid "Propagate to bottom"
 msgstr "Διάδοση στα κάτω"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:73
-#: ../operations/common/value-propagate.c:74
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:76
-#: ../operations/common/value-propagate.c:77
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:641
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:641
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Διάδοση τιμής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:645
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
 msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:34
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
 msgid "Staggered"
 msgstr "Τρεμουλιαστά"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:36
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
 msgid "Large staggered"
 msgstr "Πολύ τρεμουλιαστά"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:38
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
 msgid "Striped"
 msgstr "Ραβδωτό"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:40
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
 msgid "Wide striped"
 msgstr "Πλατιά ραβδωτό"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:42
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
 msgid "Long staggered"
 msgstr "Μακρύ τρεμούλιασμα"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:44
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
 msgid "3x3"
 msgstr "3x3"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:46
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
 msgid "Large 3x3"
 msgstr "Μεγάλο 3x3"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:48
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
 msgid "Hex"
 msgstr "Δεκαεξαδικό"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:50
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
 msgid "Dots"
 msgstr "Κουκκίδες"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:56
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
 msgid "Type of RGB pattern to use"
 msgstr "Τύπος μοτίβου RGB προς χρήση"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:58
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
 msgid "Additive"
 msgstr "Προσθετικό"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:59
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
 msgid "Whether the function adds the result to the original image."
 msgstr "Αν η συνάρτηση προσθέτει το αποτέλεσμα στην αρχική εικόνα."
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:61
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
 msgid "Rotated"
 msgstr "Περιεστραμμένο"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:62
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
 msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
 msgstr "Αν θα περιστραφεί το μοτίβο RGB κατά ενενήντα μοίρες. "
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:322
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
 msgid "Video Degradation"
 msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:326
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
 msgid ""
 "This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
 "video monitor."
@@ -5245,236 +5599,47 @@ msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία προσομοιάζει την υποβάθμιση να είναι κάποιος σε μια παλιά "
 "οθόνη βίντεο RGB με χαμηλό βήμα κουκκίδας."
 
-#: ../operations/common/vignette.c:30
-msgid "Vignette shape"
-msgstr "Σχήμα βινιέτας"
-
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/vignette.c:36
-msgid ""
-"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
-"image"
-msgstr ""
-"Προεπιλογή σε 'μαύρο', μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφάνεια εδώ για να "
-"σβήσετε τμήματα της εικόνας"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:39
-msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
-msgstr ""
-"Πόσο μακριά εκτός βινιέτας πηγαίνει ως τμήμα της μισής διαγωνίου εικόνας"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Απαλότητα"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:46
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:47
-msgid "Falloff linearity"
-msgstr "Μείωση γραμμικότητας"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:50
-msgid "Proportion"
-msgstr "Αναλογία"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:51
-msgid "How close we are to image proportions"
-msgstr "Πόσο κοντά ήμαστε στις αναλογίες εικόνας"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:54
-msgid "Squeeze"
-msgstr "Συμπίεση"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
-#: ../operations/workshop/spiral.c:64
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:382
-msgid "Vignette"
-msgstr "Βινιέτα"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:386
-msgid ""
-"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
-"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
-"occur with analog photography"
-msgstr ""
-"Εφαρμόζει μια βινιέτα σε μια εικόνα. Προσομοιάζει τη μείωση της φωτεινότητας "
-"στην άκρη του εκτιθέμενου φιλμ και μερικά άλλα πιο ασαφή εφέ περιγράμματος "
-"που μπορούν να συμβούν φυσικά με αναλογική φωτογραφία"
-
-#: ../operations/common/warp.c:26
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/common/warp.c:27
-msgid "Grow area"
-msgstr "Επέκταση περιοχής"
-
-#: ../operations/common/warp.c:28
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Συρρίκνωση περιοχής"
-
-#: ../operations/common/warp.c:29
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
-
-#: ../operations/common/warp.c:30
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
-
-#: ../operations/common/warp.c:31
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
-
-#: ../operations/common/warp.c:32
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Εξομάλυνση στρέβλωσης"
-
-#: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40
-msgid "Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα"
-
-#: ../operations/common/warp.c:44
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διάστημα"
-
-#: ../operations/common/warp.c:47
-msgid "Stroke"
-msgstr "Πινελιά"
-
-#: ../operations/common/warp.c:49
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: ../operations/common/warp.c:52
-msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
-
-#: ../operations/common/warp.c:948
-msgid "Warp"
-msgstr "Στρέβλωση"
-
-#: ../operations/common/warp.c:950
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
-msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:34
-msgid "Average"
-msgstr "Μέσος όρος"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:38
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:42
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:47
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:49
-msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
-msgstr ""
-"συμβιβασμός μεταξύ ομαλότητας υπερεικονοστοιχείου και προσκόλλησης στα όρια "
-"του αντικειμένου"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:52
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
-msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:510
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
-
-#: ../operations/common/waterpixels.c:513
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
-
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:384
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
-
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:387
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
-msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:281
-msgid "Wavelet Blur"
-msgstr "Θόλωση της κυματομορφής"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:285
-msgid ""
-"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
-"computed from another by the HAT transform"
-msgstr ""
-"Αυτή η θόλωση χρησιμοποιείται για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής, κάθε "
-"εικονοστοιχείο υπολογίζεται από ένα άλλο με τον μετασχηματισμό HAT"
-
-#: ../operations/common/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Μέγεθος κυματισμού"
 
-#: ../operations/common/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
 msgid "Period (wavelength) of the ripple"
 msgstr "Περίοδος (μήκος κύματος) κυματισμού"
 
-#: ../operations/common/waves.c:47
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
-#: ../operations/common/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52 operations/workshop/spherize.c:59
 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
 msgstr "Μαθηματική μέθοδος για ανακατασκευή τιμών εικονοστοιχείου"
 
-#: ../operations/common/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
 msgid "Clamp deformation"
 msgstr "Παραμόρφωση σφηγκτήρα"
 
-#: ../operations/common/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
 msgid "Limit deformation in the image area."
 msgstr "Όριο παραμόρφωσης στην περιοχή εικόνας."
 
-#: ../operations/common/waves.c:184
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:184
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: ../operations/common/waves.c:189
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:189
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
 
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:186
-msgid "Weighted Blend"
-msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
-
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:190
-msgid "blend two images using alpha values as weights"
-msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:37
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
 msgid "Whirl angle (degrees)"
 msgstr "Γωνία στροβιλισμού (μοίρες)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
 msgid "Pinch amount"
 msgstr "Ποσότητα πίεσης"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
 msgid ""
 "Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
 "the way to the corners)"
@@ -5482,99 +5647,83 @@ msgstr ""
 "Ακτίνα (1,0 είναι ο μέγιστος κύκλος που ταιριάζει στην εικόνα και το 2,0 "
 "πηγαίνει ολότελα μέχρι τις γωνίες)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:275
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:275
 msgid "Whirl Pinch"
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:280
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:280
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με στροβιλισμό και πίεση"
 
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:670
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
 msgid "Wind"
 msgstr "Άνεμος"
 
-#: ../operations/common/wind.c:29
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
 msgid "Blast"
 msgstr "Έκρηξη"
 
-#: ../operations/common/wind.c:33
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../operations/common/wind.c:34
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../operations/common/wind.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: ../operations/common/wind.c:36
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: ../operations/common/wind.c:41
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
 msgid "Leading"
 msgstr "Αρχή"
 
-#: ../operations/common/wind.c:42
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
 msgid "Trailing"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: ../operations/common/wind.c:45
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:45
 msgid "Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία"
 
-#: ../operations/common/wind.c:48
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
 msgid "Style of effect"
 msgstr "Τεχνοτροπία του εφέ"
 
-#: ../operations/common/wind.c:53
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
 msgid "Direction of the effect"
 msgstr "Κατεύθυνση του εφέ"
 
-#: ../operations/common/wind.c:55
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Επηρεαζόμενη άκρη"
 
-#: ../operations/common/wind.c:58
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
 msgid "Edge behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
 
-#: ../operations/common/wind.c:61
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Υψηλότερες τιμές περιορίζουν το εφέ σε λιγότερες περιοχές της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/wind.c:65
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν το μέγεθος του εφέ"
 
-#: ../operations/common/wind.c:674
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
 msgid "Wind-like bleed effect"
 msgstr "Εφέ ανεμώδους διαρροής"
 
-#: ../operations/common/write-buffer.c:26
-msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
-msgstr ""
-"Μια προϋπάρχουσα GeglBuffer για εγγραφή εισερχόμενων δεδομένων ενδιάμεσης "
-"μνήμης."
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:150
-msgid "Write Buffer"
-msgstr "Εγγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:152
-msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
-msgstr ""
-"Γράψτε τα δεδομένα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια προορισμού ενδιάμεσης "
-"μνήμης GEGL."
-
-#: ../operations/core/cache.c:25 ../operations/core/cache.c:91
+#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:88
 msgid "Cache"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: ../operations/core/cache.c:26
+#: operations/core/cache.c:26
 msgid ""
 "NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
 "buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
@@ -5584,7 +5733,7 @@ msgstr ""
 "μια ειδική ενδιάμεση μνήμη όπου το gegl_buffer_list_valid_rectangles "
 "επιστρέφει το μέρος της απόκρυψης που είναι έγκυρο."
 
-#: ../operations/core/cache.c:93
+#: operations/core/cache.c:90
 msgid ""
 "An explicit caching node, caches results and should provide faster "
 "recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
@@ -5593,23 +5742,23 @@ msgstr ""
 "παρέχει πιο γρήγορο επανυπολογισμό εάν αυτό που αποθηκεύεται από αυτό είναι "
 "χρονοβόρο, αλλά δεν αλλάζει."
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:25
+#: operations/core/cast-format.c:25
 msgid "Input format"
 msgstr "Μορφή εισόδου"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:26
+#: operations/core/cast-format.c:26
 msgid "The babl format of the input"
 msgstr "Η μορφή babl της εισόδου"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:27 ../operations/core/convert-format.c:27
+#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
 msgid "Output format"
 msgstr "Μορφή εξόδου"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:111
+#: operations/core/cast-format.c:111
 msgid "Cast Format"
 msgstr "Μορφή αλλαγής τύπου"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:113
+#: operations/core/cast-format.c:113
 msgid ""
 "Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
 "the same bpp"
@@ -5617,20 +5766,20 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή τύπου δεδομένων μεταξύ μορφής_εισόδου και μορφής_εξόδου, και οι δυο "
 "μορφές πρέπει ένα έχουν το ίδιο bpp."
 
-#: ../operations/core/clone.c:25
+#: operations/core/clone.c:25
 msgid "Reference"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: ../operations/core/clone.c:26
+#: operations/core/clone.c:26
 msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
 msgstr ""
 "Το αναγνωριστικό αναφοράς που χρησιμοποιείται ως είσοδος (για χρήση σε XML)."
 
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:110
 msgid "Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση"
 
-#: ../operations/core/clone.c:111
+#: operations/core/clone.c:111
 msgid ""
 "Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
 "to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -5639,38 +5788,38 @@ msgstr ""
 "αλλά μπορεί να έχει ειδική μεταχείριση για να πάρει περισσότερες ανθρώπινες "
 "αναγνώσιμες παραπομπές σε σειριοποιήσεις/UI."
 
-#: ../operations/core/convert-format.c:88
+#: operations/core/convert-format.c:88
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Μορφή μετατροπής"
 
-#: ../operations/core/convert-format.c:90
+#: operations/core/convert-format.c:90
 msgid "Convert the data to the specified format"
 msgstr "Μετατροπή δεδομένων σε συγκεκριμένη μορφή"
 
-#: ../operations/core/crop.c:45
+#: operations/core/crop.c:45
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Επαναφορά αρχικού"
 
-#: ../operations/core/crop.c:223
+#: operations/core/crop.c:226
 msgid "Crop"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../operations/core/crop.c:224
+#: operations/core/crop.c:227
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Περικοπή μνήμης"
 
-#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
-#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
-#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
-#: ../operations/external/webp-load.c:27
+#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:27
+#: operations/external/webp-load.c:27
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../operations/core/load.c:31
+#: operations/core/load.c:31
 msgid "URI of file to load."
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση."
 
-#: ../operations/core/load.c:368
+#: operations/core/load.c:367
 msgid ""
 "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
 "conversion using Image Magick's convert."
@@ -5678,35 +5827,35 @@ msgstr ""
 "Φόρτωση αρχείου πολλαπλών σκοπών, που χρησιμοποιεί άλλους εγγενείς χειριστές "
 "και μετατροπή ανάγκης χρησιμοποιώντας τη μετατροπή εικόνας του Magick."
 
-#: ../operations/core/nop.c:80
+#: operations/core/nop.c:80
 msgid "No Operation"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία"
 
-#: ../operations/core/nop.c:82
+#: operations/core/nop.c:82
 msgid "No operation (can be used as a routing point)"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο δρομολόγησης)"
 
-#: ../operations/external/exr-save.cc:25
+#: operations/external/exr-save.cc:25
 msgid "path of file to write to."
 msgstr "διαδρομή αρχείου για εγγραφή."
 
-#: ../operations/external/exr-save.cc:27
+#: operations/external/exr-save.cc:27
 msgid "tile size to use."
 msgstr "μέγεθος πλακιδίου προς χρήση."
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:30
+#: operations/external/ff-load.c:30
 msgid "Path of video file to load"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου βίντεο για φόρτωση"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:32
 msgid "Frame number"
 msgstr "Αριθμός πλαισίου"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:36
+#: operations/external/ff-load.c:36
 msgid "frames"
 msgstr "πλαίσια"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:37
+#: operations/external/ff-load.c:37
 msgid ""
 "Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
 "decoded."
@@ -5714,375 +5863,375 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των πλαισίων στο βίντεο, ενημερώνεται τουλάχιστον όταν το πρώτο "
 "πλαίσιο έχει αποκωδικοποιηθεί."
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:41
+#: operations/external/ff-load.c:41
 msgid "audio_sample_rate"
 msgstr "ρυθμός_δειγματοληψίας_ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:42
+#: operations/external/ff-load.c:42
 msgid "audio_channels"
 msgstr "κανάλια_ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:44
+#: operations/external/ff-load.c:44
 msgid "frame-rate"
 msgstr "ρυθμός-λήψεων"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:45
+#: operations/external/ff-load.c:45
 msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
 msgstr ""
 "Οι λήψεις ανά δευτερόλεπτο, επιτρέπουν τον υπολογισμό του χρόνου ως προς "
 "λήψεις"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:49
+#: operations/external/ff-load.c:49
 msgid "video-codec"
 msgstr "κωδικοποιητής-βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:50
+#: operations/external/ff-load.c:50
 msgid "audio-codec"
 msgstr "κωδικοποιητής-ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:52 ../operations/external/ff-save.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
 msgid "audio"
 msgstr "ήχος"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: operations/external/ff-load.c:780
 msgid "FFmpeg Frame Loader"
 msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:780
+#: operations/external/ff-load.c:782
 msgid "FFmpeg video frame importer."
 msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/png-save.c:27
-#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
+#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
 msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:33
+#: operations/external/ff-save.c:33
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:34
+#: operations/external/ff-save.c:34
 msgid ""
 "Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
 msgstr ""
 "Κωδικοποιητής ήχου για χρήση, ή αυτόματα για χρήση μιας καλής προεπιλογής με "
 "βάση τη μορφή περιέκτη."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:35
+#: operations/external/ff-save.c:35
 msgid "audio sample rate"
 msgstr "ρυθμός δειγματοληψίας ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:36
+#: operations/external/ff-save.c:36
 msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
 msgstr "-1 σημαίνει αυτόματη αναγνώριση στο πρώτο τμήμα ήχου"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:38
+#: operations/external/ff-save.c:38
 msgid "audio bitrate in kb/s"
 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής ήχου σε kb/s"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47
+#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
 msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής κωδικοποιημένου βίντεο προορισμού σε kb/s"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:41
+#: operations/external/ff-save.c:41
 msgid "Frames/second"
 msgstr "Πλαίσια/δευτερόλεπτο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:44
+#: operations/external/ff-save.c:44
 msgid "Video codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:45
+#: operations/external/ff-save.c:45
 msgid ""
 "Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
 msgstr ""
 "Κωδικοποιητής βίντεο για χρήση, ή αυτόματα για χρήση μιας καλής προεπιλογής "
 "με βάση τη μορφή περιέκτη."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:46
+#: operations/external/ff-save.c:46
 msgid "video bitrate in kb/s"
 msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο σε kb/s"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:48
+#: operations/external/ff-save.c:48
 msgid "Video bufsize"
 msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#: operations/external/ff-save.c:50
 msgid "Container format"
 msgstr "Μορφή περιέκτη"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:51
+#: operations/external/ff-save.c:51
 msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
 msgstr ""
 "Η μορφή περιέκτη προς χρήση, ή αυτόματα για αυτόματη αναγνώριση με βάση την "
 "επέκταση αρχείου."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:54
+#: operations/external/ff-save.c:54
 msgid "global quality"
 msgstr "γενική ποιότητα"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:55
+#: operations/external/ff-save.c:55
 msgid "noise reduction"
 msgstr "μείωση θορύβου"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:56
+#: operations/external/ff-save.c:56
 msgid "scenechange threshold"
 msgstr "κατώφλι αλλαγής σκηνής"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:57
+#: operations/external/ff-save.c:57
 msgid "video bitrate min"
 msgstr "ελάχιστος ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:58
+#: operations/external/ff-save.c:58
 msgid "video bitrate max"
 msgstr "μέγιστος ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:59
+#: operations/external/ff-save.c:59
 msgid "video bitrate tolerance"
 msgstr "ανοχή ρυθμού διαμεταγωγής βίντεο"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:61
+#: operations/external/ff-save.c:61
 msgid "keyint-min"
 msgstr "ελάχιστο διάστημα πλαισίου-κλειδιού (keyint-min)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:62
+#: operations/external/ff-save.c:62
 msgid "trellis"
 msgstr "trellis"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:63
+#: operations/external/ff-save.c:63
 msgid "qmin"
 msgstr "ελάχιστος κβαντιστής (qmin)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:64
+#: operations/external/ff-save.c:64
 msgid "qmax"
 msgstr "μέγιστος κβαντιστής (qmax)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:65
+#: operations/external/ff-save.c:65
 msgid "max_qdiff"
 msgstr "μέγιστη διαφορά κβαντιστή (max_qdiff)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:66
+#: operations/external/ff-save.c:66
 msgid "me_range"
 msgstr "Εύρος εκτίμησης κίνησης (me_range)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:67
+#: operations/external/ff-save.c:67
 msgid "max_b_frames"
 msgstr "Μέγιστα πλαίσια b (max_b_frames)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:68
+#: operations/external/ff-save.c:68
 msgid "gop-size"
 msgstr "μέγεθος ομάδας εικόνων (gop-size)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:69
+#: operations/external/ff-save.c:69
 msgid "qcompress"
 msgstr "Συμπίεση κβαντιστή (qcompress)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:70
+#: operations/external/ff-save.c:70
 msgid "qblur"
 msgstr "Θόλωση κβαντιστή (qblur)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:71
+#: operations/external/ff-save.c:71
 msgid "i-quant-factor"
 msgstr "Παράγοντας κβαντισμού i (i-quant-factor)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:72
+#: operations/external/ff-save.c:72
 msgid "i-quant-offset"
 msgstr "Μετατόπιση κβαντισμού i (i-quant-offset)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:73
+#: operations/external/ff-save.c:73
 msgid "me-subpel-quality"
 msgstr "Ποιότητα εικονοστοιχείων εκτίμησης κίνησης (me-subpel-quality)"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:1097
+#: operations/external/ff-save.c:1111
 msgid "FFmpeg Frame Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής πλαισίου FFmpeg"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:1099
+#: operations/external/ff-save.c:1113
 msgid "FFmpeg video output sink"
 msgstr "Δέκτης εξόδου βίντεο FFmpeg"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/svg-load.c:26 ../operations/external/tiff-load.c:26
-#: ../operations/external/webp-load.c:26
+#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
+#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/webp-load.c:26
 msgid "Path of file to load"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/tiff-load.c:28 ../operations/external/webp-load.c:28
+#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:28 operations/external/webp-load.c:28
 msgid "URI for file to load"
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:128
+#: operations/external/jp2-load.c:128
 msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
 msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας JPEG 2000"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:135
+#: operations/external/jp2-load.c:135
 msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εικόνας JPEG 2000"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:142
+#: operations/external/jp2-load.c:142
 msgid "Unable to create output color profile"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κατατομής χρώματος εξόδου"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:150
+#: operations/external/jp2-load.c:150
 msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας σε χρωματικό χώρο sRGB"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:157
+#: operations/external/jp2-load.c:157
 #, c-format
 msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
 msgstr "Αρχείο χωρίς υποστήριξη μη RGB JPEG 2000 με %d συστατικά"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:169
+#: operations/external/jp2-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
 msgstr "Αρχείο χωρίς υποστήριξη JPEG 2000 με βάθος %d"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:195
+#: operations/external/jp2-load.c:195
 msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
 msgstr "Τα συστατικά της εισόδου JPEG 2000 δεν ταιριάζουν"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:257
+#: operations/external/jp2-load.c:257
 msgid "could not create a new Jasper stream"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας μιας νέας ροής Τζάσπερ"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
+#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
 msgstr "αποτυχία ανοίγματος JPEG 2000 από το '%s'"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:293
+#: operations/external/jp2-load.c:293
 msgid "could not query JPEG 2000 file"
 msgstr "αδυναμία ερωτήματος αρχείου JPEG 2000"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:349
+#: operations/external/jp2-load.c:349
 msgid "One or more of R, G, B components are missing"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B λείπουν"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:357
+#: operations/external/jp2-load.c:357
 msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B υπέγραψαν δεδομένα"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:390
+#: operations/external/jp2-load.c:390
 #, c-format
 msgid "Error reading row %d component %d"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης γραμμής %d συστατικού %d"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:530
+#: operations/external/jp2-load.c:525
 msgid "JPEG 2000 File Loader"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:532
+#: operations/external/jp2-load.c:527
 msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 χρησιμοποιώντας jasper."
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:27
 msgid "URI of file to load"
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση"
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:366
+#: operations/external/jpg-load.c:366
 msgid "JPEG File Loader"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG"
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:368
+#: operations/external/jpg-load.c:368
 msgid "JPEG image loader using libjpeg"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/npy-save.c:32
-#: ../operations/external/tiff-save.c:26 ../operations/external/webp-save.c:26
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
 msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:29
+#: operations/external/jpg-save.c:29
 msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
 msgstr "Ποιότητα συμπίεσης JPEG (μεταξύ 1 και 100)"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:32
+#: operations/external/jpg-save.c:32
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:33
+#: operations/external/jpg-save.c:33
 msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
 msgstr ""
 "Συντελεστής εξομάλυνσης από 1 έως 100· το 0 απενεργοποιεί την εξομάλυνση"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:36
+#: operations/external/jpg-save.c:36
 msgid "Optimize"
 msgstr "Βελτιστοποίηση"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:37
+#: operations/external/jpg-save.c:37
 msgid "Use optimized huffman tables"
 msgstr "Χρήση βελτιστοποιημένων πινάκων huffman"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:38
+#: operations/external/jpg-save.c:38
 msgid "Progressive"
 msgstr "Σταδιακό"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:39
 msgid "Create progressive JPEG images"
 msgstr "Δημιουργία σταδιακών εικόνων JPEG"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:40
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Κλίμακα του γκρίζου"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:41
 msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
 msgstr "Δημιουργία εικόνας κλίμακας του γκρι (μονόχρωμη)"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:303
+#: operations/external/jpg-save.c:303
 msgid "JPEG File Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής αρχείου JPEG"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:305
+#: operations/external/jpg-save.c:305
 msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας JPEG, χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
 msgid "Source Profile"
 msgstr "Κατατομή πηγής"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
 msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
 msgstr "Το cmsHPROFILE αντιστοιχεί στην κατατομή icc για τα δεδομένα εισόδου."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:31
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Διαισθητικό"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:33
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:41
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
 msgid "Rendering intent"
 msgstr "Απόδοση στόχου"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
 msgid "The rendering intent to use in the conversion."
 msgstr "Η απόδοση στόχου που θα χρησιμοποιηθεί στη μετατροπή."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:46
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:48
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
 msgid "Convert using black point compensation."
 msgstr "Μετατροπή χρησιμοποιώντας αντιστάθμιση μαύρου σημείου."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:243
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:243
 msgid "LCMS From Profile"
 msgstr "LCMS από κατατομή"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:246
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:246
 msgid ""
 "Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
 "The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -6092,43 +6241,43 @@ msgstr ""
 "μορφή Babl. Τα δεδομένα της ενδιάμεσης μνήμης θα διαχειρίζονται τότε σωστά "
 "από το GEGL για παραπέρα επεξεργασία."
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:25
+#: operations/external/matting-levin.c:25
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Έψιλον"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:26
+#: operations/external/matting-levin.c:26
 msgid "Log of the error weighting"
 msgstr "Λογάριθμος της στάθμισης σφάλματος"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:30
+#: operations/external/matting-levin.c:30
 msgid "Radius of the processing window"
 msgstr "Ακτίνα του παραθύρου επεξεργασίας"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+#: operations/external/matting-levin.c:34
 msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
 msgstr "Όριο άλφα για επεξεργασία πολλαπλής στάθμης"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+#: operations/external/matting-levin.c:39
 msgid "Trimap influence factor"
 msgstr "Συντελεστής επιρροής τριπλού χάρτη"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:42
+#: operations/external/matting-levin.c:42
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Αριθμός των κατεβασμένων σταθμών για χρήση"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:45
 msgid "Active levels"
 msgstr "Ενεργές στάθμες"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:46
+#: operations/external/matting-levin.c:46
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Αριθμός σταθμών επίλυσης"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1454
+#: operations/external/matting-levin.c:1455
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Αστιλβές Λέβιν"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1457
+#: operations/external/matting-levin.c:1458
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -6137,111 +6286,111 @@ msgstr ""
 "εικόνας, δημιουργήστε ένα αστιλβές άλφα προσκήνιο. Ορίστε το λευκό ως "
 "επιλογή, το μαύρο ως ανεπίλεκτο, για τον τριπλό χάρτη."
 
-#: ../operations/external/npd.c:23
+#: operations/external/npd.c:23
 msgid "Model"
 msgstr "Μοντέλο"
 
-#: ../operations/external/npd.c:24
+#: operations/external/npd.c:24
 msgid "Model - basic element we operate on"
 msgstr "Μοντέλο - βασικό στοιχείο στο οποίο λειτουργούμε"
 
-#: ../operations/external/npd.c:26
+#: operations/external/npd.c:26
 msgid "Square Size"
 msgstr "Τετράγωνο μέγεθος"
 
-#: ../operations/external/npd.c:28
+#: operations/external/npd.c:28
 msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
 msgstr "Μέγεθος μιας άκρης του τετραγώνου από το οποίο αποτελείται το πλέγμα"
 
-#: ../operations/external/npd.c:30
+#: operations/external/npd.c:30
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Ακαμψία"
 
-#: ../operations/external/npd.c:32
+#: operations/external/npd.c:32
 msgid "The number of deformation iterations"
 msgstr "Ο αριθμός των επαναλήψεων παραμόρφωσης"
 
-#: ../operations/external/npd.c:34
+#: operations/external/npd.c:34
 msgid "ASAP Deformation"
 msgstr "Παραμόρφωση ASAP"
 
-#: ../operations/external/npd.c:35
+#: operations/external/npd.c:35
 msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
 msgstr ""
 "Η παραμόρφωση ASAP εκτελείται όταν είναι αληθής, αλλιώς εκτελείται η "
 "παραμόρφωση ARAP"
 
-#: ../operations/external/npd.c:37
+#: operations/external/npd.c:37
 msgid "MLS Weights"
 msgstr "Βάρη MLS (MLS Weights)"
 
-#: ../operations/external/npd.c:38
+#: operations/external/npd.c:38
 msgid "Use MLS weights"
 msgstr "Χρήση βαρών MLS"
 
-#: ../operations/external/npd.c:40
+#: operations/external/npd.c:40
 msgid "MLS Weights Alpha"
 msgstr "Άλφα βάρη MLS"
 
-#: ../operations/external/npd.c:42
+#: operations/external/npd.c:42
 msgid "Alpha parameter of MLS weights"
 msgstr "Παράμετρος άλφα των βαρών MLS"
 
-#: ../operations/external/npd.c:44
+#: operations/external/npd.c:44
 msgid "Preserve Model"
 msgstr "Διατήρηση μοντέλου"
 
-#: ../operations/external/npd.c:45
+#: operations/external/npd.c:45
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr "Όταν είναι αληθές, το μοντέλο θα ελευθερωθεί"
 
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:195
-#: ../operations/workshop/ditto.c:29
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:199
+#: operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
 
-#: ../operations/external/npd.c:256
+#: operations/external/npd.c:257
 msgid "Performs n-point image deformation"
 msgstr "Εκτελεί παραμόρφωση εικόνας n σημείου"
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:219
+#: operations/external/npy-save.c:215
 msgid "NumPy File Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NumPy"
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:221
+#: operations/external/npy-save.c:217
 msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
 msgstr "Αποθηκευτής εικόνας NumPy (αριθμητικού Python)"
 
-#: ../operations/external/path.c:26
+#: operations/external/path.c:26
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 
-#: ../operations/external/path.c:27
+#: operations/external/path.c:27
 msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
 msgstr ""
 "Χρώμα βαφής για γέμισμα, χρήση αδιαφάνειας 0 για απενεργοποίηση γεμίσματος"
 
-#: ../operations/external/path.c:29
+#: operations/external/path.c:29
 msgid "Stroke Color"
 msgstr "Χρώμα πινελιάς"
 
-#: ../operations/external/path.c:30
+#: operations/external/path.c:30
 msgid "Color of paint to use for stroking"
 msgstr "Χρώμα βαφής πινελιάς"
 
-#: ../operations/external/path.c:32
+#: operations/external/path.c:32
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Πλάτος πινελιάς"
 
-#: ../operations/external/path.c:33
+#: operations/external/path.c:33
 msgid "The width of the brush used to stroke the path"
 msgstr "Το πλάτος του πινέλου για βάψιμο του μονοπατιού"
 
-#: ../operations/external/path.c:36
+#: operations/external/path.c:36
 msgid "Stroke opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια πινελιάς"
 
-#: ../operations/external/path.c:37
+#: operations/external/path.c:37
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool"
@@ -6249,178 +6398,177 @@ msgstr ""
 "Η αδιαφάνεια πινελιάς, σημειώστε, ότι δεν συμπεριφέρεται όπως το SVG αφού "
 "προς το παρόν το βάψιμο γίνεται με αερογράφο"
 
-#: ../operations/external/path.c:41
+#: operations/external/path.c:41
 msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
 msgstr "Σκληρότητα του πινέλου, 0,0 για απαλό πινέλο, 1,0 για έντονο πινέλο"
 
-#: ../operations/external/path.c:44
+#: operations/external/path.c:44
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Κανόνας γεμίσματος"
 
-#: ../operations/external/path.c:45
+#: operations/external/path.c:45
 msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "Προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός|ζυγός-μονός)"
 
-#: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:38
-#: ../operations/transform/transform.c:24
-#: ../operations/transform/transform.c:64
+#: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:64
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../operations/external/path.c:48
+#: operations/external/path.c:48
 msgid "SVG style description of transform"
 msgstr "Περιγραφή τεχνοτροπίας SVG του μετασχηματισμού"
 
-#: ../operations/external/path.c:50
+#: operations/external/path.c:50
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια γεμίσματος"
 
-#: ../operations/external/path.c:51
+#: operations/external/path.c:51
 msgid "The fill opacity to use"
 msgstr "Η αδιαφάνεια γεμίσματος για χρήση"
 
-#: ../operations/external/path.c:54 ../operations/external/vector-fill.c:40
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:41
+#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
 msgid "Vector"
 msgstr "Διάνυσμα"
 
-#: ../operations/external/path.c:55 ../operations/external/vector-fill.c:41
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:42
+#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
 msgstr "Ένα GeglVector αναπαριστά τη διαδρομή της πινελιάς"
 
-#: ../operations/external/path.c:533
+#: operations/external/path.c:532
 msgid "Render Path"
 msgstr "Απόδοση μονοπατιού"
 
-#: ../operations/external/path.c:537
+#: operations/external/path.c:536
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Αποδίδει μια πινελιά"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:26
+#: operations/external/pixbuf.c:26
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:27
+#: operations/external/pixbuf.c:27
 msgid "GdkPixbuf to use"
 msgstr "GdkPixbuf για χρήση"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:109
+#: operations/external/pixbuf.c:109
 msgid "GdkPixbuf Source"
 msgstr "Πηγή GdkPixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:112
+#: operations/external/pixbuf.c:112
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιεί το GdkPixbuf τοποθετημένο στη θέση της μνήμης στο <em>pixbuf</"
 "em>."
 
-#: ../operations/external/png-load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:30
 msgid "URI for file to load."
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση."
 
-#: ../operations/external/png-load.c:498
+#: operations/external/png-load.c:496
 msgid "PNG File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
 
-#: ../operations/external/png-load.c:500
+#: operations/external/png-load.c:498
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας PNG."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:28
+#: operations/external/png-save.c:28
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:29
 msgid "PNG compression level from 1 to 9"
 msgstr "Στάθμη συμπίεσης PNG από 1 έως 9"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
 msgid "Bitdepth"
 msgstr "Βάθος δυαδικού"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:32 ../operations/external/ppm-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
 msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
 msgstr "8 και 16 είναι μεταξύ των τρεχουσών αποδεκτών τιμών."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:255
+#: operations/external/png-save.c:256
 msgid "PNG File Saver"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:257
+#: operations/external/png-save.c:258
 msgid "PNG image saver, using libpng"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng"
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:382
+#: operations/external/ppm-load.c:382
 msgid "PPM File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:384
+#: operations/external/ppm-load.c:384
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας PPM."
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:28
+#: operations/external/ppm-save.c:28
 msgid "Raw format"
 msgstr "Ακατέργαστη μορφή"
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:190
+#: operations/external/ppm-save.c:190
 msgid "PPM File Saver"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:193
+#: operations/external/ppm-save.c:193
 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας PPM (αποθήκευση φορητής pixmap.)"
 
-#: ../operations/external/raw-load.c:252
+#: operations/external/raw-load.c:251
 msgid "libraw File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου libraw"
 
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
+#: operations/external/rgbe-load.c:136
 msgid "RGBE File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου RGBE"
 
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:138
+#: operations/external/rgbe-load.c:138
 msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας RGBE (μορφής ακτινοβολίας HDR)."
 
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:85
+#: operations/external/rgbe-save.c:85
 msgid "RGBE File Saver"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου RGBE"
 
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:88
+#: operations/external/rgbe-save.c:88
 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας RGBE (μορφής ακτινοβολίας HDR)"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
+#: operations/external/save-pixbuf.c:28
 msgid "Pixbuf location"
 msgstr "Θέση pixbuf"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
+#: operations/external/save-pixbuf.c:29
 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
 msgstr "Η θέση για αποθήκευση της εξόδου GdkPixbuf."
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:111
+#: operations/external/save-pixbuf.c:111
 msgid "Store in GdkPixbuf"
 msgstr "Αποθήκευση σε GdkPixbuf"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:113
+#: operations/external/save-pixbuf.c:113
 msgid "Store image in a GdkPixbuf."
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε GdkPixbuf."
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+#: operations/external/sdl-display.c:27
 msgid "Icon title"
 msgstr "Τίτλος εικονιδίου"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:28
+#: operations/external/sdl-display.c:28
 msgid "Icon to be used for output window"
 msgstr "Χρησιμοποιούμενο εικονίδιο για παράθυρο εξόδου"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:172
+#: operations/external/sdl-display.c:168
 msgid "SDL Display"
 msgstr "Εμφάνιση SDL"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:175
+#: operations/external/sdl-display.c:171
 msgid ""
 "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
 "process, due to SDL implementation issues)."
@@ -6428,55 +6576,55 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει τη μνήμη εισόδου σε παράθυρο SDL (περιοριζόμενο σε μια λειτουργία "
 "εμφάνισης/επεξεργασία, λόγω θεμάτων υλοποίησης SDL)."
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/v4l.c:29
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
 msgid "Width for rendered image"
 msgstr "Πλάτος για αποδιδόμενη εικόνα"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:33 ../operations/external/v4l.c:32
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
 msgid "Height for rendered image"
 msgstr "Ύψος για αποδιδόμενη εικόνα"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:293
+#: operations/external/svg-load.c:291
 msgid "SVG File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου SVG"
 
 #. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:295
+#: operations/external/svg-load.c:293
 msgid "Load an SVG file using librsvg"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου SVG χρησιμοποιώντας librsvg"
 
-#: ../operations/external/text.c:25
+#: operations/external/text.c:25
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../operations/external/text.c:26
+#: operations/external/text.c:26
 msgid "String to display (utf8)"
 msgstr "Συμβολοσειρά για εμφάνιση (utf8)"
 
-#: ../operations/external/text.c:29
+#: operations/external/text.c:29
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: ../operations/external/text.c:30
+#: operations/external/text.c:30
 msgid "Font family (utf8)"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς (utf8)"
 
-#: ../operations/external/text.c:33
+#: operations/external/text.c:33
 msgid "Font size in pixels."
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία."
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/external/text.c:38
+#: operations/external/text.c:39
 msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
 msgstr "Χρώμα για το κείμενο (προεπιλογή το 'μαύρο')"
 
-#: ../operations/external/text.c:40
+#: operations/external/text.c:41
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
 
-#: ../operations/external/text.c:41
+#: operations/external/text.c:42
 msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
@@ -6484,11 +6632,11 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το πλάτος σε εικονοστοιχεία στο οποίο μεγάλες γραμμές θα "
 "αναδιπλωθούν. Χρήση του -1 για μη αναδίπλωση."
 
-#: ../operations/external/text.c:44
+#: operations/external/text.c:46
 msgid "Wrap height"
 msgstr "Αναδίπλωση ύψους"
 
-#: ../operations/external/text.c:45
+#: operations/external/text.c:47
 msgid ""
 "Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
 "justified. Use -1 for no vertical justification."
@@ -6496,136 +6644,135 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το ύψος σε εικονοστοιχεία σύμφωνα με το οποίο το κείμενο στοιχίζεται "
 "κάθετα. Χρησιμοποιήστε -1 για μη κάθετη στοίχιση."
 
-#: ../operations/external/text.c:50
+#: operations/external/text.c:53
 msgid "Justification"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: ../operations/external/text.c:52
+#: operations/external/text.c:55
 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Στοίχιση για κείμενο πολλαπλής γραμμής (0=αριστερά, 1=κέντρο, 2=δεξιά)"
 
-#: ../operations/external/text.c:54
+#: operations/external/text.c:57
 msgid "Vertical justification"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
-#: ../operations/external/text.c:56
+#: operations/external/text.c:59
 msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση κειμένου (0= Πάνω, 1= Μέση, 2= Κάτω)"
 
-#: ../operations/external/text.c:59
+#: operations/external/text.c:62
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
 msgstr "Αποδιδόμενο πλάτος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
 
-#: ../operations/external/text.c:61
+#: operations/external/text.c:64
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Αποδιδόμενο ύψος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
 
-#: ../operations/external/text.c:343
+#: operations/external/text.c:342
 msgid "Render Text"
 msgstr "Απόδοση κειμένου"
 
-#: ../operations/external/text.c:346
+#: operations/external/text.c:345
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo."
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/tiff-load.c:30
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:31
+#: operations/external/tiff-load.c:31
 msgid "Image file directory (subfile)"
 msgstr "Κατάλογος αρχείου εικόνας (υποαρχείο)"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:876
+#: operations/external/tiff-load.c:872
 msgid "TIFF File Loader"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου TIFF"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:878
+#: operations/external/tiff-load.c:874
 msgid "TIFF image loader using libtiff"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:621
+#: operations/external/tiff-save.c:614
 msgid "TIFF File Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής αρχείου TIFF"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:623
+#: operations/external/tiff-save.c:616
 msgid "TIFF image saver using libtiff"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας TIFF χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:26 ../operations/workshop/external/v4l2.c:24
+#: operations/external/v4l.c:26 operations/workshop/external/v4l2.c:24
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:27
+#: operations/external/v4l.c:27
 msgid "Path to v4l device"
 msgstr "Διαδρομή σε συσκευή v4l"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:34 ../operations/workshop/external/v4l2.c:30
+#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
 msgid "Frame"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:35 ../operations/workshop/external/v4l2.c:31
+#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
 msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
 msgstr ""
 "τρέχον αριθμός πλαισίου, μπορεί να αλλαχθεί για έναυσμα επαναφόρτωσης της "
 "εικόνας."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:37 ../operations/workshop/external/v4l2.c:32
+#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:38 ../operations/workshop/external/v4l2.c:33
+#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
 msgid "autotrigger reload this many times a second."
 msgstr "αυτόματο έναυσμα επαναφόρτωσης αυτού πολλές φορές το δευτερόλεπτο."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:331
+#: operations/external/v4l.c:331
 msgid "Video4Linux Frame Source"
 msgstr "Προέλευση πλαισίου Video4Linux"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:333
+#: operations/external/v4l.c:333
 msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr ""
 "Είσοδος Video4Linux, κάμερες ιστού, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: operations/external/vector-fill.c:27
 msgid "Color of paint to use for filling."
 msgstr "Χρώμα βαφής για γέμισμα."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: operations/external/vector-fill.c:30
 msgid "The fill opacity to use."
 msgstr "Η αδιαφάνεια γεμίσματος για χρήση."
 
 #. XXX: replace with enum?
-#: ../operations/external/vector-fill.c:34
+#: operations/external/vector-fill.c:34
 msgid "Fill rule."
 msgstr "Κανόνας γεμίσματος."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:35
+#: operations/external/vector-fill.c:35
 msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός|ζυγός-μονός)"
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:38
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
+#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
 msgid "svg style description of transform."
 msgstr "περιγραφή τεχνοτροπίας SVG του μετασχηματισμού."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:276
+#: operations/external/vector-fill.c:276
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Μονοπάτι συμπλήρωσης"
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:279
+#: operations/external/vector-fill.c:279
 msgid "Renders a filled region"
 msgstr "Αποδίδει μια γεμάτη περιοχή"
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
+#: operations/external/vector-stroke.c:28
 msgid "Color of paint to use for stroking."
 msgstr "Χρώμα βαφής πινελιάς."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:32
+#: operations/external/vector-stroke.c:32
 msgid "The width of the brush used to stroke the path."
 msgstr "Το πλάτος του πινέλου για βάψιμο του μονοπατιού."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
+#: operations/external/vector-stroke.c:36
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool."
@@ -6633,41 +6780,41 @@ msgstr ""
 "Η αδιαφάνεια πινελιάς, σημειώστε, ότι δεν συμπεριφέρεται όπως το SVG αφού "
 "προς το παρόν το βάψιμο γίνεται με αερογράφο."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
+#: operations/external/vector-stroke.c:301
 msgid "Vector Stroke"
 msgstr "Πινελιά διανύσματος"
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:305
+#: operations/external/vector-stroke.c:305
 msgid "Renders a vector stroke"
 msgstr "Αποδίδει μια πινελιά διανύσματος"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:346
+#: operations/external/webp-load.c:344
 msgid "WebP File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου WebP"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:348
+#: operations/external/webp-load.c:346
 msgid "WebP image loader."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας WebP."
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:29
+#: operations/external/webp-save.c:29
 msgid "WebP compression quality"
 msgstr "Ποιότητα συμπίεσης WebP"
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:196
+#: operations/external/webp-save.c:192
 msgid "WebP File Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής αρχείου WebP"
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:198
+#: operations/external/webp-save.c:194
 msgid "WebP image saver"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας WebP."
 
-#: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30
-#: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30
-#: ../operations/generated/subtract.c:30
+#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
+#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
+#: operations/generated/subtract.c:30
 msgid "global value used if aux doesn't contain data"
 msgstr "χρησιμοποιούμενη γενική τιμή εάν η βοηθητική δεν περιέχει δεδομένα"
 
-#: ../operations/generated/add.c:130
+#: operations/generated/add.c:130
 msgid ""
 "Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6678,11 +6825,11 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
 "αποτέλεσμα = είσοδος + τιμή)"
 
-#: ../operations/generated/clear.c:128
+#: operations/generated/clear.c:128
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Καθαρισμός πράξης Porter Duff (d = 0.0f)"
 
-#: ../operations/generated/color-burn.c:175
+#: operations/generated/color-burn.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6692,7 +6839,7 @@ msgstr ""
 "* aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA "
 "* aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:175
+#: operations/generated/color-dodge.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
 "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6703,7 +6850,7 @@ msgstr ""
 "cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
 "code>)"
 
-#: ../operations/generated/darken.c:171
+#: operations/generated/darken.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
 "+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6711,7 +6858,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης SVG σκοτείνιασμα (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/difference.c:171
+#: operations/generated/difference.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
@@ -6719,7 +6866,7 @@ msgstr ""
 "Πράξης ανάμειξη SVG διαφορά (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/divide.c:130
+#: operations/generated/divide.c:130
 msgid ""
 "Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6730,27 +6877,27 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
 "αποτέλεσμα = τιμή==0.0f?0.0f:είσοδος/τιμή)"
 
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:128
+#: operations/generated/dst-atop.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Πράξη dst-atop Porter Duff (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/dst.c:150
+#: operations/generated/dst.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
 msgstr "Πράξη dst Porter Duff (d = cB)"
 
-#: ../operations/generated/dst-in.c:128
+#: operations/generated/dst-in.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "Πράξη dst-in Porter Duff (d = cB * aA)"
 
-#: ../operations/generated/dst-out.c:150
+#: operations/generated/dst-out.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Πράξη dst-out Porter Duff (d = cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/dst-over.c:150
+#: operations/generated/dst-over.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Πράξη dst-over Porter Duff (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/exclusion.c:171
+#: operations/generated/exclusion.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6758,7 +6905,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης SVG αποκλεισμός (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) "
 "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/gamma.c:130
+#: operations/generated/gamma.c:130
 msgid ""
 "Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6769,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
 "αποτέλεσμα = powf (είσοδος, τιμή))"
 
-#: ../operations/generated/hard-light.c:175
+#: operations/generated/hard-light.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6779,7 +6926,7 @@ msgstr ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/lighten.c:171
+#: operations/generated/lighten.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6787,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης SVG φωτισμός (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/multiply.c:130
+#: operations/generated/multiply.c:130
 msgid ""
 "Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6798,7 +6945,7 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
 "αποτέλεσμα = είσοδος * τιμή)"
 
-#: ../operations/generated/overlay.c:175
+#: operations/generated/overlay.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6808,15 +6955,15 @@ msgstr ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/plus.c:173
+#: operations/generated/plus.c:173
 msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG συν (<code>d = cA + cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/screen.c:171
+#: operations/generated/screen.c:171
 msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG οθόνη (<code>>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/soft-light.c:177
+#: operations/generated/soft-light.c:177
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6832,23 +6979,23 @@ msgstr ""
 "(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/src-atop.c:150
+#: operations/generated/src-atop.c:150
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Πράξη Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/src.c:128
+#: operations/generated/src.c:128
 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
 msgstr "Πράξη Porter Duff src (d = cA)"
 
-#: ../operations/generated/src-in.c:136
+#: operations/generated/src-in.c:136
 msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
 msgstr "Πράξη σύνθεσης Porter Duff src-in (τύπος: cA * aB)"
 
-#: ../operations/generated/src-out.c:128
+#: operations/generated/src-out.c:128
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Πράξη Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/subtract.c:130
+#: operations/generated/subtract.c:130
 msgid ""
 "Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6859,82 +7006,81 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
 "αποτέλεσμα = είσοδος - τιμή)"
 
-#: ../operations/generated/xor.c:150
+#: operations/generated/xor.c:150
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Πράξη Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Κλίμακα βελτίωσης"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Μέγιστη κλίμακα σημείων βελτίωσης που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα "
 "παρεμβολής"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
 msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
 msgstr "Πόση οριζόντια μετατόπιση πρέπει να εφαρμοστεί στην επικόλληση"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
 msgid "Error message"
 msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
 msgid "An error message in case of a failure"
 msgstr "Ένα μήνυμα σφάλματος σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:183
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
 msgid "The foreground does not contain opaque parts"
 msgstr "Το προσκήνιο δεν περιέχει αδιαφανή τμήματα"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:186
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
 msgid "The foreground is too small to use"
 msgstr "Το προσκήνιο είναι υπερβολικά μικρό για να χρησιμοποιηθεί"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:189
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
 msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
 msgstr "Το προσκήνιο περιέχει οπές και/ή αρκετά ασύνδετα μέρη"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:200
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
 msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
 msgstr "Τα αδιαφανή μέρη του προσκηνίου δεν είναι πάνω από το παρασκήνιο!"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
 msgid "Refinement steps"
 msgstr "Βήματα βελτίωσης"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
 msgid ""
 "Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Μέγιστη ποσότητα σημείων βελτίωσης που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα "
 "παρεμβολής"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
 msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
 msgstr "Πόση κάθετη μετατόπιση πρέπει να εφαρμοστεί στην επικόλληση"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:27
+#: operations/transform/reflect.c:27
 msgid "Direction vector's X component"
 msgstr "Συστατικό Χ του διανύσματος κατεύθυνσης"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:31
+#: operations/transform/reflect.c:31
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Συστατικό Υ του διανύσματος κατεύθυνσης"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:84
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
 msgid "Reflect"
 msgstr "Αντικατοπτρισμός"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:86
+#: operations/transform/reflect.c:86
 msgid ""
 "Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
 "that is defined by the x and y properties. "
@@ -6942,155 +7088,153 @@ msgstr ""
 "Ανάκλαση μιας εικόνα γύρω από μια γραμμή, της οποίας η κατεύθυνση "
 "καθορίζεται από το διάνυσμα που ορίζεται από τις ιδιότητες x και y."
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:25
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:27
+#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
 msgid "Degrees"
 msgstr "Μοίρες"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:26
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:28
+#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:71
+#: operations/transform/rotate.c:72
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:75
+#: operations/transform/rotate.c:76
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:31
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
 msgid "origin-x"
 msgstr "αρχικό-x"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
 msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
 msgstr ""
 "Παραβλέπεται. Χρησιμοποιείται πάντα το κέντρο της ενδιάμεσης μνήμης εισόδου"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:33
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
 msgid "origin-y"
 msgstr "αρχικό-y"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
 msgid "Rotate on center"
 msgstr "Περιστροφή ως προς κέντρο"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr ""
 "Περιστροφή της ενδιάμεσης μνήμης γύρω από το κέντρο της, λαμβάνοντας υπόψη "
 "τις πιθανές μετατοπίσεις."
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+#: operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Οριζόντιος συντελεστής κλίμακας"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:31
+#: operations/transform/scale-ratio.c:31
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Κάθετος συντελεστής κλίμακας"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: operations/transform/scale-ratio.c:74
 msgid "Scale ratio"
 msgstr "Αναλογία κλίμακας"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: operations/transform/scale-ratio.c:78
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με μια αναλογία."
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:26
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
+#: operations/transform/scale-size.c:26
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
 msgid "Horizontal size"
 msgstr "Οριζόντιο μέγεθος"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:31
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
+#: operations/transform/scale-size.c:31
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Κάθετο μέγεθος"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:84
+#: operations/transform/scale-size.c:84
 msgid "Scale size"
 msgstr "Μέγεθος κλίμακας"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:87
+#: operations/transform/scale-size.c:87
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με ένα μέγεθος."
 
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
 msgid "Scale size keep aspect"
 msgstr "Κλιμάκωση μεγέθους διατήρηση αναλογιών"
 
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr ""
 "Κλιμακώνει την ενδιάμεση μνήμη σε ένα μέγεθος, έτσι ώστε να διατηρήσει την "
 "αναλογία διαστάσεων"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:26
+#: operations/transform/shear.c:26
 msgid "Horizontal shear amount"
 msgstr "Οριζόντια ποσότητα στρέβλωσης"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:30
+#: operations/transform/shear.c:30
 msgid "Vertical shear amount"
 msgstr "Κάθετη ποσότητα στρέβλωσης"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:72
+#: operations/transform/shear.c:72
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:76
+#: operations/transform/shear.c:76
 msgid "Shears the buffer. "
 msgstr "Στρεβλώνει τη μνήμη. "
 
-#: ../operations/transform/transform.c:25
+#: operations/transform/transform.c:25
 msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
 msgstr "Μετασχηματισμός συμβολοσειράς μετασχηματισμού σύνταξης SVG"
 
-#: ../operations/transform/transform.c:66
+#: operations/transform/transform.c:66
 msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
 msgstr "Κάνει έναν μετασχηματισμό χρησιμοποιώντας μετασχηματισμό σύνταξης SVG."
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: operations/transform/transform-core.c:182
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Αρχικό-x"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+#: operations/transform/transform-core.c:183
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: operations/transform/transform-core.c:190
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Αρχικό-y"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:187
+#: operations/transform/transform-core.c:191
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+#: operations/transform/transform-core.c:206
 msgid "Clip to input"
 msgstr "Περικοπή στην είσοδο"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+#: operations/transform/transform-core.c:207
 msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
 msgstr ""
 "Εξαναγκασμός πλαισίου οριοθέτησης εξόδου να είναι το πλαίσιο οριοθέτησης "
 "εισόδου."
 
-#: ../operations/transform/translate.c:26
+#: operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
-msgstr "Οριζόντια μετάφραση"
+msgstr "Οριζόντια μετακίνηση"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:30
+#: operations/transform/translate.c:32
 msgid "Vertical translation"
-msgstr "Κάθετη μετάφραση"
+msgstr "Κάθετη μετακίνηση"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:72
+#: operations/transform/translate.c:76
 msgid "Translate"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:75
+#: operations/transform/translate.c:79
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
@@ -7099,102 +7243,102 @@ msgstr ""
 "συντεταγμένες ακέραιου πέρασαν ένα γρήγορο μονοπάτι χωρίς τη χρήση νέας "
 "δειγματοληψίας"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:26
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
 msgid "Subdivisions"
 msgstr "Υποδιαιρέσεις"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:27
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
 msgid "Number of subdivisions"
 msgstr "Αριθμός των υποδιαιρέσεων"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
 msgid "Horizontal pattern scale"
 msgstr "Οριζόντια κλίμακα μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
 msgid "Vertical pattern scale"
 msgstr "Κάθετη κλίμακα μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
 msgid "0°"
 msgstr "0°"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:46
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
 msgid "90°"
 msgstr "90°"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:47
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
 msgid "180°"
 msgstr "180°"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:48
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
 msgid "270°"
 msgstr "270°"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:54
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
 msgid "Pattern rotation angle"
 msgstr "Γωνία περιστροφής μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:57
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
 msgid "Reflect the pattern horizontally"
 msgstr "Οριζόντιος αντικατοπτρισμός μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
 msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
 msgstr "Πλάτος μοτίβου (λογαριθμική κλίμακα)"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:65
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
 msgid "Value offset"
 msgstr "Μετατόπιση τιμής"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:70
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
 msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
 msgstr "Εκθέτης τιμής (λογαριθμική κλίμακα)"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:74
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
 msgid "X Offset"
 msgstr "Μετατόπιση X"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:75
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
 msgid "Offset for X axis"
 msgstr "Μετατόπιση για τον άξονα Χ"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:81
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Μετατόπιση Υ"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:82
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
 msgid "Offset for Y axis"
 msgstr "Μετατόπιση για τον άξονα Υ"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:328
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
 msgid "Bayer Matrix"
 msgstr "Πίνακας Bayer"
 
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:332
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
 msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
 msgstr "Δημιουργία μοτίβου πίνακα Bayer"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
 msgid "Smoothness"
 msgstr "Ομαλότητα"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
 msgid "Level of smoothness"
 msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
 msgid "Bilateral Box Filter"
 msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
 msgid ""
 "A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
 "gaussian blur."
@@ -7202,13 +7346,45 @@ msgstr ""
 "Μια γρήγορη προσέγγιση αμφίπλευρου φίλτρου, χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο "
 "πλαισίου αντί για θόλωση Γκάους."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "Όριο διαφάνειας"
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "Το όριο κάτω από το οποίο τα χρώματα γίνονται διαφανή."
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "Όριο αδιαφάνειας"
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr "Το όριο πάνω από το οποίο τα χρώματα παραμένουν αδιαφανή."
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:40
+msgid "Compress threshold range"
+msgstr "Συμπίεση περιοχής ορίου"
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:41
+msgid ""
+"Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
+"different results."
+msgstr ""
+"Συμπίεση της περιοχής ορίου στην ελάχιστη έκταση που μπορεί να παράξει "
+"διαφορετικά αποτελέσματα."
+
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:232
+msgid "Color to Alpha +"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα +"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
 msgid "Bayer pattern"
 msgstr "Μοτίβο Bayer"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
 msgid ""
 "Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
 "files."
@@ -7216,11 +7392,11 @@ msgstr ""
 "Με χρήση μοτίβου Bayer, 0 φαίνεται να δουλεύει με μερικά αρχεία nikon, 2 με "
 "μερικά αρχεία Fuji."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
 msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
 msgstr "Ανασύσταση χρωμάτων με διάμεση παρεμβολή"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
 msgid ""
 "Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
 "interpolation."
@@ -7228,60 +7404,60 @@ msgstr ""
 "Εκτέλεση αποψηφίδωσης χρώματος γκρι κλίμακας 2 μιας εικόνας, χρησιμοποιώντας "
 "διδιάμεση παρεμβολή."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
 msgid "Demosaic Without Interpolation"
 msgstr "Χρωματική ανασύσταση χωρίς παρεμβολή"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
 msgid ""
 "Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
 msgstr ""
 "Εκτέλεση αποψηφίδωσης ανεπίδευτου χρώματος γκρι κλίμακας 2 μιας εικόνας, "
 "χρησιμοποιώντας διδιάμεση παρεμβολή."
 
-#: ../operations/workshop/ditto.c:114
+#: operations/workshop/ditto.c:114
 msgid "Ditto"
 msgstr "Ditto"
 
-#: ../operations/workshop/ditto.c:115
+#: operations/workshop/ditto.c:116
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
 msgstr ""
 "Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
 "δειγμετοληψία"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
+#: operations/workshop/external/gluas.c:29
 msgid "Script"
 msgstr "Σενάριο"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:30
+#: operations/workshop/external/gluas.c:30
 msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
 msgstr "Το σενάριο lua που περιέχει την υλοποίηση αυτής της λειτουργίας."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:33
+#: operations/workshop/external/gluas.c:33
 msgid "Lua error"
 msgstr "σφάλμα Lua"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:34
+#: operations/workshop/external/gluas.c:34
 msgid "parse/compile error, if any"
 msgstr "σφάλμα ανάλυσης/μεταγλώττισης, αν υπάρχει"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:38
+#: operations/workshop/external/gluas.c:38
 msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
 msgstr "ένα αποθηκευμένο σενάριο lua στο δίσκο υλοποιεί μια λειτουργία."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:40
+#: operations/workshop/external/gluas.c:40
 msgid "User value"
 msgstr "Τιμή χρήστη"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
+#: operations/workshop/external/gluas.c:41
 msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
 msgstr "(εμφανίζεται στην καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
+#: operations/workshop/external/gluas.c:995
 msgid "gluas"
 msgstr "gluas"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:996
+#: operations/workshop/external/gluas.c:997
 msgid ""
 "Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
 "pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
@@ -7290,184 +7466,184 @@ msgstr ""
 "lua. Δείτε http://pippin.gimp.org/image-processing/ για παραπέρα "
 "λεπτομέρειες."
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
 msgid "Maker"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
 msgid "Write lens maker correctly"
 msgstr "Γράψτε σωστά τον κατασκευαστή φακών"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
 msgid "Camera"
 msgstr "Κάμερα"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
 msgid "Write camera name correctly"
 msgstr "Γράψτε σωστά το όνομα της κάμερας"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
 msgid "Lens"
 msgstr "Φακός"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
 msgid "Write your lens model with uppercase letters"
 msgstr "Γράψτε τον τύπο φακών σας με κεφαλαία"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
 msgid "Focal of the camera"
 msgstr "Εστία της κάμερας"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
 msgid "Calculate b value from focal"
 msgstr "Υπολογισμός της τιμής b από την εστία"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
 msgid "If you want center"
 msgstr "Εάν θέλετε το κέντρο"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
 msgid "Lens center X"
 msgstr "Κέντρο φακού Χ"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
 msgid "Coordinates of lens center"
 msgstr "Συντεταγμένες του κέντρου φακού"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:47
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
 msgid "Lens center Y"
 msgstr "Κέντρο φακού Υ"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
 msgid "Scale of the image"
 msgstr "Κλίμακα της εικόνας"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
 msgid "Autocorrect d values"
 msgstr "Αυτόματη διόρθωση τιμών d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
 msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
 msgstr "Αυτόματη διόρθωση τιμών D για πρότυπα διόρθωσης φακών."
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
 msgid "Model red a"
 msgstr "Πρότυπο κόκκινου a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
 msgid "Model red b"
 msgstr "Πρότυπο κόκκινου b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
 msgid "Model red c"
 msgstr "Πρότυπο κόκκινου c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
 msgid "Model red d"
 msgstr "Πρότυπο κόκκινου d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
 msgid "Model green a"
 msgstr "Πρότυπο πράσινου a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
 msgid "Model green b"
 msgstr "Πρότυπο πράσινου b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
 msgid "Model green c"
 msgstr "Πρότυπο πράσινου c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
 msgid "Model green d"
 msgstr "Πρότυπο πράσινου d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
 msgid "Model blue a"
 msgstr "Πρότυπο γαλάζιου a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
 msgid "Model blue b"
 msgstr "Πρότυπο γαλάζιου b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
 msgid "Model blue c"
 msgstr "Πρότυπο γαλάζιου c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
 msgid "Model blue d"
 msgstr "Πρότυπο γαλάζιου d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:85
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
 msgid "Model alpha a"
 msgstr "Πρότυπο άλφα a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:87
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
 msgid "Model alpha b"
 msgstr "Πρότυπο άλφα b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:89
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
 msgid "Model alpha c"
 msgstr "Πρότυπο άλφα c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:91
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
 msgid "Model alpha d"
 msgstr "Πρότυπο άλφα d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
 msgid "Copies image performing lens distortion correction."
 msgstr "Αντιγράφει εικόνα που εκτελεί διόρθωση παραμόρφωσης φακών."
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
 msgid "X0"
 msgstr "X0"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
 msgid "Start x coordinate"
 msgstr "Αρχή συντεταγμένης x"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
 msgid "End x coordinate"
 msgstr "Τέλος συντεταγμένης x"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
 msgid "Y0"
 msgstr "Y0"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:33
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
 msgid "Start y coordinate"
 msgstr "Αρχή συντεταγμένης y"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:36
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
 msgid "End y coordinate"
 msgstr "Τέλος συντεταγμένης y"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:44
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
 msgid "Min"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:46
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
 msgid "Value at bottom"
 msgstr "Τιμή στον πάτο"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:48
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
 msgid "Max"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:50
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
 msgid "Value at top"
 msgstr "Τιμή στην κορυφή"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
 msgid "Line Profile"
 msgstr "Κατατομή γραμμής"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:198
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
 msgid ""
 "Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
 "specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -7477,24 +7653,24 @@ msgstr ""
 "κατά μήκος της συγκεκριμένης γραμμής στη μνήμη εισόδου, σχεδιογραφημένη σε "
 "μνήμη συγκεκριμένου μεγέθους."
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:25
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
 msgid "video device path"
 msgstr "διαδρομή συσκευής βίντεο"
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:775
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
 msgid "Video4Linux2 Frame Source"
 msgstr "Προέλευση πλαισίου Video4Linux2"
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:777
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
 msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr ""
 "Είσοδος Video4Linux2, ιστοκάμερες, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
 
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:111
+#: operations/workshop/generated/average.c:111
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'μέσος όρος' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
@@ -7502,13 +7678,13 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'ανάκλαση ανάμειξης' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / "
 "(1.0-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: operations/workshop/generated/negation.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αρνητικού' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -7516,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό σκοτείνιασμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
 "(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -7524,51 +7700,51 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό ξάνοιγμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 "
 "- cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αφαίρεση' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:27
 msgid "Stop 1"
 msgstr "Διακοπή 1"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
 msgid "Stop 2"
 msgstr "Διακοπή 2"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
 msgid "Color 3"
 msgstr "Χρώμα 3"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
 msgid "Stop 3"
 msgstr "Διακοπή 3"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
 msgid "Color 4"
 msgstr "Χρώμα 4"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
 msgid "Stop 4"
 msgstr "Διακοπή 4"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
 msgid "Color 5"
 msgstr "Χρώμα 5"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:35
 msgid "Stop 5"
 msgstr "Διακοπή 5"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:245
+#: operations/workshop/gradient-map.c:241
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Απεικόνιση διαβάθμισης"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:247
+#: operations/workshop/gradient-map.c:244
 msgid "Applies a color gradient."
 msgstr "Εφαρμόζει μια διαβάθμιση χρώματος."
 
-#: ../operations/workshop/hstack.c:179
+#: operations/workshop/hstack.c:179
 msgid ""
 "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
 "\"input\")"
@@ -7576,141 +7752,91 @@ msgstr ""
 "Οριζόντιες είσοδοι στοίβας, (στα \"έξοδος\" \"βοηθητικό\" τοποθετείται στα "
 "δεξιά της \"εισόδου\")"
 
-#: ../operations/workshop/integral-image.c:25
+#: operations/workshop/integral-image.c:25
 msgid "squared integral"
 msgstr "τετράγωνο ολοκλήρωμα"
 
-#: ../operations/workshop/integral-image.c:26
+#: operations/workshop/integral-image.c:26
 msgid "Add squared values sum to the output"
 msgstr "Προσθήκη αθροίσματος τετράγωνων τιμών στην έξοδο"
 
-#: ../operations/workshop/integral-image.c:252
+#: operations/workshop/integral-image.c:252
 msgid "Integral Image"
 msgstr "Ολοκληρωμένη εικόνα"
 
-#: ../operations/workshop/integral-image.c:254
+#: operations/workshop/integral-image.c:254
 msgid "Compute integral and squared integral image"
 msgstr "Υπολογισμός ολοκληρωμένης και τετραγωνικά ολοκληρωμένης εικόνας"
 
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
-msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
-msgstr ""
-"Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου (πλάτος και ύψος θα είναι "
-"ακτίνα*2+1)"
-
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:245
-msgid "Edge preserving blur"
-msgstr "Θόλωση διατήρησης άκρης"
-
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
 msgid "X Period"
 msgstr "Περίοδος Χ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
 msgid "Period for X axis"
 msgstr "Περίοδος για τον άξονα Χ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
 msgid "Y Period"
 msgstr "Περίοδος Υ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
 msgid "Period for Y axis"
 msgstr "Περίοδος για τον άξονα Υ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
 msgid "X Amplitude"
 msgstr "Πλάτος Χ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
 msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
 msgstr "Πλάτος για τον άξονα Χ (λογαριθμική κλίμακα)"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
 msgid "Y Amplitude"
 msgstr "Πλάτος Υ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
 msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
 msgstr "Πλάτος για τον άξονα Υ (λογαριθμική κλίμακα)"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
 msgid "X Phase"
 msgstr "Φάση Χ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
 msgid "Phase for X axis"
 msgstr "Φάση για τον άξονα Χ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
 msgid "Y Phase"
 msgstr "Φάση Υ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
 msgid "Phase for Y axis"
 msgstr "Φάση για τον άξονα Υ"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
 msgid "Axis separation angle"
 msgstr "Γωνία περιστροφής άξονα"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
 msgid "Supersampling"
 msgstr "Υπερδειγματοληψία"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
 msgid "Number of samples along each axis per pixel"
 msgstr "Αριθμός δειγμάτων κατά μήκος κάθε άξονα ανά εικονοστοιχείο"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
 msgid "Linear Sinusoid"
 msgstr "Γραμμική ημιτονοειδής"
 
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:301
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:302
 msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
 msgstr "Δημιουργία γραμμικού ημιτονοειδούς μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:33
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Γειτνίαση"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:36
-msgid "Neighborhood type"
-msgstr "Τύπος γειτνίασης"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:41
-msgid "Neighborhood radius"
-msgstr "Ακτίνα γειτνίασης"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:43
-msgid "Percentile"
-msgstr "Ποσοστό"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:45
-msgid "Neighborhood color percentile"
-msgstr "Ποσοστό χρώματος γειτνίασης"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:47
-msgid "Alpha percentile"
-msgstr "Ποσοστό άλφα"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:49
-msgid "Neighborhood alpha percentile"
-msgstr "Ποσοστό άλφα γειτνίασης"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:634
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Μέση θόλωση"
-
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:636
-msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
-"pixel."
-msgstr ""
-"Θόλωση ως αποτέλεσμα του υπολογισμού του μέσου χρώματος στη γειτνίαση κάθε "
-"εικονοστοιχείου."
-
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
 "grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -7723,131 +7849,114 @@ msgstr ""
 "dcraw, εάν η μορφή αρχείου είναι .rawbayerS θα εναλλάξει τους "
 "επιστρεφόμενους 16 δυαδικών αριθμούς (η φόρτωση pnm είναι προφανώς εσφαλμένη)"
 
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:27
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
 msgid "Number of clusters"
 msgstr "Αριθμός συμπλεγμάτων"
 
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
 msgid "Max. Iterations"
 msgstr "Μέγιστες επαναλήψεις"
 
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
 msgid "Maximum number of iterations"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
 
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
 msgid "K-means Segmentation"
 msgstr "Τμηματοποίηση Κ-μέσων"
 
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
 msgid "Segment colors using K-means clustering"
 msgstr "Χρώματα συμπλέγματος χρησιμοποιώντας την ομαδοποίηση Κ-μέσων"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:28
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:28
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
 msgid "Shadows"
 msgstr "Σκιές"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
-#| msgid "Shadows Highlights"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:31
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
 msgid "Highlights"
 msgstr "Τονισμοί"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
-#| msgid "Hue adjustment"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση λευκού σημείου"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:41
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
-#| msgid "Compression"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:41
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
 msgid "Compress"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:44
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
-#| msgid "Chroma adjustment"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:44
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
 msgid "Shadows color adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση χρώματος σκιών"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:47
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
-#| msgid "highlights radius"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:47
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
 msgid "Highlights color adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση χρώματος τονισμών"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:109
-#| msgid "Shadows Highlights"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:237
 msgid "Shadows-Highlights"
 msgstr "Τονισμοί σκιών"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:112
-#| msgid "Performs shadows and highlights correction"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:240
 msgid "Perform shadows and highlights correction"
 msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
 
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:314
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:305
 msgid "Lighten shadows and darken highlights"
 msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:27
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Λογαριθμικός"
-
-#: ../operations/workshop/spiral.c:33
-msgid "Spiral type"
-msgstr "Τύπος σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:26
+msgid "Radial"
+msgstr "Ακτινικός"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:36
-msgid "Spiral origin X coordinate"
-msgstr "Αρχική συντεταγμένη Χ σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:36
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Γωνία προβολής"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:42
-msgid "Spiral origin Y coordinate"
-msgstr "Αρχική συντεταγμένη Υ σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:37
+msgid "Camera angle of view"
+msgstr "Γωνία κάμερας προβολής"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:48
-msgid "Spiral radius"
-msgstr "Ακτίνα σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:41
+msgid "Curvature"
+msgstr "Καμπυλότητα"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:53
-msgid "Base"
-msgstr "Βάση"
-
-#: ../operations/workshop/spiral.c:54
-msgid "Logarithmic spiral base"
-msgstr "Βάση λογαριθμητικής σπείρας"
-
-#: ../operations/workshop/spiral.c:60
-msgid "Balance"
-msgstr "Ισορροπία"
-
-#: ../operations/workshop/spiral.c:61
-msgid "Area balance between the two colors"
-msgstr "Ισορροπία περιοχής μεταξύ των δύο χρωμάτων"
+#: operations/workshop/spherize.c:42
+msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
+msgstr ""
+"Γωνία κορυφής σφαιρικού τμήματος, ως κλάσμα της παραπληρωματικής γωνίας "
+"προβολής"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:65
-msgid "Spiral rotation"
-msgstr "Περιστροφή σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:54
+msgid ""
+"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
+"displacement)"
+msgstr ""
+"Συντελεστής κλιμάκωσης μετατόπισης (αρνητικές τιμές αναφέρονται στην "
+"αντίστροφη μετατόπιση)"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:71
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Αριστερόστροφα"
+#: operations/workshop/spherize.c:326
+msgid "Spherize"
+msgstr "Σφαιρoποίηση"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:77
-msgid "Spiral swirl direction"
-msgstr "Κατεύθυνση στροβιλισμού σπείρας"
+#: operations/workshop/spherize.c:330
+msgid "Wrap image around a spherical cap"
+msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τμήμα"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:442
-msgid "Spiral"
-msgstr "Σπείρα"
+#~ msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου (πλάτος και ύψος θα είναι "
+#~ "ακτίνα*2+1)"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:446
-msgid "Spiral renderer"
-msgstr "Απόδοση σπείρας"
+#~ msgid "Edge preserving blur"
+#~ msgstr "Θόλωση διατήρησης άκρης"
 
 #~ msgid "shadows amount"
 #~ msgstr "ποσότητα σκιών"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]