[tepl] Update Polish translation



commit d2fa050d4a6700ad40f907b3933a2d3ee33ded39
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 26 18:49:51 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |   45 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 47bc7f3..289cb58 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tepl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tepl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-15 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "No_we okno"
 msgid "Create a new window"
 msgstr "Otwiera nowe okno"
 
-#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:181
+#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:180
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
@@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "_Otwórz"
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-application-window.c:340
+#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-application-window.c:277
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:114
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
@@ -165,26 +166,32 @@ msgstr "Usuwa wcięcie z zaznaczonych wierszy"
 #. * - opening a recent file.
 #. * Basically everywhere where the directory is shown.
 #.
-#: tepl/tepl-application-window.c:177
+#: tepl/tepl-application-window.c:176
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwarcie pliku"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:180 tepl/tepl-application-window.c:339
+#: tepl/tepl-application-window.c:179 tepl/tepl-application-window.c:276
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:227
-msgid "Error when saving the file."
-msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku."
-
-#: tepl/tepl-application-window.c:336
+#: tepl/tepl-application-window.c:273
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:828
+#: tepl/tepl-application-window.c:765
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:108
+#, c-format
+msgid "Save changes to file “%s” before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem pliku „%s”?"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:112
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
+
 #. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
 #. * tepl_encoding_get_all().
 #.
@@ -291,7 +298,7 @@ msgstr "wietnamskie"
 msgid "Thai"
 msgstr "tajskie"
 
-#: tepl/tepl-encoding.c:365
+#: tepl/tepl-encoding.c:370
 msgid "Unknown"
 msgstr "nieznane"
 
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "nieznane"
 #. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
 #. * commas.
 #.
-#: tepl/tepl-encoding.c:640
+#: tepl/tepl-encoding.c:695
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'WINDOWS-1250', 'UTF-16']"
 
@@ -342,12 +349,12 @@ msgstr "Treść wejściowa kończą się niepełnymi danymi."
 msgid "Untitled File %d"
 msgstr "%d. plik bez tytułu"
 
-#: tepl/tepl-file-content-loader.c:334
+#: tepl/tepl-file-content-loader.c:331
 #, c-format
 msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
 msgstr "Plik jest za duży. Maksymalnie można wczytać %s."
 
-#: tepl/tepl-file-loader.c:925
+#: tepl/tepl-file-loader.c:872
 msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
 msgstr "Nie można automatycznie wykryć kodowania znaków."
 
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "Plik został zmodyfikowany poza programem."
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Bufor zawiera nieprawidłowe znaki."
 
-#: tepl/tepl-tab.c:500
+#: tepl/tepl-tab.c:533
 msgid "Error when loading the file."
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku."
 
@@ -372,6 +379,10 @@ msgstr "Położenie:"
 msgid "Close file"
 msgstr "Zamyka plik"
 
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:57
+msgid "Error when saving the file."
+msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku."
+
 #~ msgid "Could not find the file “%s”."
 #~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku „%s”."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]