[glib-networking] Updated Hebrew translation



commit a0149993ea69c9fc7bb72ac29a1578c9e1c2de90
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Nov 26 16:22:39 2017 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2760e5f..45fdb35 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,130 +20,179 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "לא סופקו נתוני אישור"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:396
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "השרת דורש תעודת TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:677
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "החיבור סגור"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:577
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1383
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:752
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2152
 msgid "Operation would block"
 msgstr "הפעולה תיחסם"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:704
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:793
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1374
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "אזל הזמן שהוקצב לקריאה/כתיבה לשקע"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:966
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:721
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:945
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:747
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:972
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:757
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "הצד השני בחיבור ה־TLS לא החזיר תעודה"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1065
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
 #, c-format
-msgid "Error performing TLS handshake: %s"
-msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS:‏ %s"
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1229
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:996
+#, c-format
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "זמן הפעולה אזל."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1240
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1780
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1831
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1841
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1406
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1917
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2185
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2276
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2306
 #, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS:‏ %s"
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "קבלת דגלים לא נתמכת"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1435
+#. flags
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2382
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2453
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2423
 #, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS:‏ %s"
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1479
-msgid "Connection is already closed"
-msgstr "החיבור כבר סגור"
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2425
+#, c-format
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1489
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2484
 #, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS:‏ %s"
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "שליחת דגלים אינה נתמכת"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2584
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:109
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "לאישור אין מפתח פרטי"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
-msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
-msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
-
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
-msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
-msgstr "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים נוספים."
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
+msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
 
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
+msgstr ""
+"חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים "
+"נוספים."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:114
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
 msgid "Module"
 msgstr "מודול"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "מצביע מודול PKCS#11"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
 msgid "Slot ID"
 msgstr "מזהה חריץ"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"
 
+#~ msgid "Connection is already closed"
+#~ msgstr "החיבור כבר סגור"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]