[gimp-help-2] Catalan translation fixes



commit e57a569e8de50abffa0ac4a1a89d3c3aa576b0aa
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Nov 19 21:17:04 2017 +0100

    Catalan translation fixes

 po/ca/filters/render.po    |    2 +-
 po/ca/toolbox/color.po     |   10 +++++-----
 po/ca/toolbox/paint.po     |   12 ++++++------
 po/ca/toolbox/selection.po |    2 +-
 po/ca/toolbox/transform.po |   20 ++++++++++----------
 5 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/render.po b/po/ca/filters/render.po
index 9ef09ca..daeca5c 100644
--- a/po/ca/filters/render.po
+++ b/po/ca/filters/render.po
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El filtre es pot trobar al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Compon</guisubmenu><guisubmenu>Figures geomètriques...</"
-"guisubmenu>."
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
 msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
diff --git a/po/ca/toolbox/color.po b/po/ca/toolbox/color.po
index a57bc16..1ce3145 100644
--- a/po/ca/toolbox/color.po
+++ b/po/ca/toolbox/color.po
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "<quote>Corbes</quote> Opcions"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:69(title)
 msgid "The <quote>Curves</quote> dialog"
-msgstr "El diàleg de les </quote>Corbes<quote>"
+msgstr "El diàleg de les <quote>Corbes</quote>"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:78(term)
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:87(term)
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Les eines del color al menú Eines"
 msgid ""
 "Access to the Color tools through the <quote>classical</quote> Tools menu."
 msgstr ""
-"Accés a les eines del color a través del </quote>clàssic<quote> menú Eines."
+"Accés a les eines del color a través del <quote>clàssic</quote> menú Eines."
 
 #: src/toolbox/color/overview.xml:34(title)
 msgid "The Color tools in the Colors menu"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid ""
 "image if the <quote>Preview</quote> option is enabled."
 msgstr ""
 "Els canvis de to apareixen a les mostres del color i el resultat és visible "
-"en la imatge si l'opció de la </quote>previsualització<quote> està marcada."
+"en la imatge si l'opció de la <quote>previsualització</quote> està marcada."
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:136(term)
 msgid "Overlap"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
+msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; "
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 #~ "que s'estableixin el nombre de nivells (2-256) a cada canal RGB que "
 #~ "l'eina utilitzarà per descriure la capa activa. El nombre total de colors "
 #~ "és la combinació d'aquests nivells. Un nivell 3 donarà 2<superscript>3</"
-#~ "superscript>> = 8 colors."
+#~ "superscript> = 8 colors."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Preview checkbox enables the rendering of changes right on the canvas "
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index 2be64f7..98c0967 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Clona en perspectiva"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:22(title)
 msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr "L'eina </quote>Clona en perspectiva<quote> a la Caixa d'eines."
+msgstr "L'eina <quote>Clona en perspectiva</quote> a la Caixa d'eines"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Exemple"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:149(title)
 msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
-msgstr "Exemple de <quote>Clona en perspectiva</quote> "
+msgstr "Exemple de <quote>Clona en perspectiva</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:156(para)
 msgid ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
 "The <quote>Perspective Clone</quote> option is checked. The white rectangle "
 "has been cloned. You see it goes smaller going away."
 msgstr ""
-"L'opció </quote>Clona en perspectiva<quote> està marcada. El rectangle blanc "
+"L'opció <quote>Clona en perspectiva</quote> està marcada. El rectangle blanc "
 "s'ha clonat. Es farà més petit fins a desaparèixer."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
 "or by clicking on the <guibutton>Open the dynamics selection</guibutton> "
 "button in the list of dynamics presets."
 msgstr ""
-"o fent clic al botó </guibutton>Obriu la selecció dinàmica<guibutton> de la "
+"o fent clic al botó <guibutton>Obriu la selecció dinàmica</guibutton> de la "
 "llista dinàmica de les preconfiguracions."
 
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:100(para)
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "utilitzar els cursors per variar ±0,01 o la pàgina amunt o avall per variar "
 "±1,00. Podeu obtenir el mateix resultat si s'ha programat correctament la "
 "roda del ratolí a les preferències. Mireu <link linkend=\"gimp-using-"
-"variable-size-brush\">, com variar la mida d'un pinzell</enllaç>"
+"variable-size-brush\">, com variar la mida d'un pinzell</link>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:307(para)
 msgid ""
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:306(title)
 msgid "Example for <quote>Fill By</quote>"
-msgstr "Exemple per <quote>Omple segons<quote>"
+msgstr "Exemple per <quote>Omple segons</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:313(para)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:366(para)
diff --git a/po/ca/toolbox/selection.po b/po/ca/toolbox/selection.po
index e97c354..fd0494e 100644
--- a/po/ca/toolbox/selection.po
+++ b/po/ca/toolbox/selection.po
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid ""
 " you sweep out."
 msgstr ""
 "Aquesta opció s'activa quan es dibuixa una selecció rectangular. Prémer el "
-"botó <guilabel>Reducció automàtica</guilabel> fa que la següent selecció "
+"botó <guibutton>Reducció automàtica</guibutton> fa que la següent selecció "
 "s'ajusti automàticament, reduint-se cap a la forma rectangular més propera. "
 "Però algunes vegades fa coses sorprenentment sofisticades, i altres vegades "
 "fa coses estranyes. En qualsevol cas, si la regió que desitgeu seleccionar "
diff --git a/po/ca/toolbox/transform.po b/po/ca/toolbox/transform.po
index 1ea974d..ded0e15 100644
--- a/po/ca/toolbox/transform.po
+++ b/po/ca/toolbox/transform.po
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Amb 2 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
 "una nansa, <emphasis>gireu</emphasis> al voltant de l'altra nansa com a "
 "centre i <emphasis>ajusteu la mida</emphasis> de la selecció, mantenint la "
-"relació d'aspecte. <Placeholder-1/>"
+"relació d'aspecte. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:81(title)
 msgid "Example for 3 handles (Shear and scale)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Amb 3 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
 "una nansa, <emphasis>inclineu</emphasis> i <emphasis>ajusteu la mida</"
-"emphasis> de la selecció, la relació d'aspecte no es manté. <Placeholder-1/>"
+"emphasis> de la selecció, la relació d'aspecte no es manté. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:98(title)
 msgid "Example for 4 handles (Change perspective and scale)"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Amb 4 nanses </emphasis>: quan feu clic i "
 "arrossegueu una nansa, <emphasis>canvieu la perspectiva</emphasis> i "
 "<emphasis>ajusteu la mida</emphasis> de la selecció, la relació d'aspecte no "
-"es manté <Placeholder-1/>"
+"es manté <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:37(para)
 msgid ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
 "Transform tool icon. <placeholder-1/> in toolbox."
 msgstr ""
 "Podeu accedir a les opcions d'eines disponibles fent doble clic a la icona "
-"de l'eina Transformació per nansa. <placeholder-1 /> a la caixa d'eines."
+"de l'eina Transformació per nansa. <placeholder-1/> a la caixa d'eines."
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:207(term)
 msgid "Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Guides"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid ""
 "Transform tool icon. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Podeu accedir a les opcions d'eines disponibles fent doble clic a la icona "
-"de l'eina de Transformació unificada. <Placeholder-1/>"
+"de l'eina de Transformació unificada. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:216(term)
 msgid "Shared options"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "arrossegueu la icona corresponent al llarg d'una vora de la capa. Si aquesta "
 "opció està desmarcada (per defecte), podeu allunyar-vos d'aquesta vora. Si "
 "aquesta opció està marcada, les nanses es mantenen en aquesta vora o en una "
-"diagonal. <Placeholder-1/>"
+"diagonal. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:309(term)
 msgid "From pivot"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
 "of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Perspectiva</guilabel>: quan aquesta opció està marcada, es manté "
-"la posició del pivot. <Placeholder-1/>"
+"la posició del pivot. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:379(term)
 msgid "Pivot"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
 "Transform tool icon in toolbox. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Podeu accedir a les opcions d'eines disponibles fent doble clic a la icona "
-"de l'eina Transformació per deformació en la caixa d'eines. <Placeholder-1/>"
+"de l'eina Transformació per deformació en la caixa d'eines. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Active Path</guilabel>: the active path is used as alignment "
 "reference."
 msgstr ""
-"<guilabel>Camí actiu</ guilabel>: el camí actiu s'utilitza com a referència "
+"<guilabel>Camí actiu</guilabel>: el camí actiu s'utilitza com a referència "
 "d'alineació."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:167(title)
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid ""
 "\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (Align right "
 "edge of target) command has been used."
 msgstr ""
-"La imatge és la referència d'alineació. S'ha utilitzat l'ordre<guiicon> "
+"La imatge és la referència d'alineació. S'ha utilitzat l'ordre "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
 "png\"/></guiicon> (Alinea la vora dreta de l'objectiu)."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]