[latexila] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Update German translation
- Date: Thu, 16 Nov 2017 18:47:31 +0000 (UTC)
commit 021250139dbee899c2846f22219fe717d693badc
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Nov 16 18:47:21 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4bdf13a..883b830 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 20:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-03 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -90,18 +90,18 @@ msgid "Convert the PostScript document to the PDF format"
msgstr "Das PostScript-Dokument in das PDF-Format umwandeln"
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Integrated LaTeX environment"
-msgstr "Integrierte LaTeX-Umgebung"
+msgid "LaTeX editor"
+msgstr "LaTeX-Editor"
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"LaTeXila is an integrated LaTeX environment for the GNOME desktop. The idea "
-"of LaTeXila is to always deal directly with the LaTeX code, while "
-"simplifying as most as possible the writing of this LaTeX code."
+"LaTeXila is a LaTeX editor for the GNOME desktop. LaTeXila permits to "
+"concentrate on the content and the structure of the document instead of "
+"being distracted by its presentation."
msgstr ""
-"LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME. Die Idee von "
-"LaTeXila ist es, LaTeX-Code immer direkt zu verwenden, wobei das Schreiben "
-"von LaTeX-Code möglichst einfach gestaltet wird."
+"LaTeXila ist ein LaTeX-Editor für die GNOME-Arbeitsumgebung. Mit LaTeXila "
+"können Sie sich auf den Inhalt und die Struktur des Dokuments konzentrieren, "
+"anstatt von der Darstellung abgelenkt zu werden."
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"A side panel contains three components: the document structure to easily "
-"navigate in it; lists of symbols to insert them in a document; and an "
-"integrated file browser."
+"navigate in it; lists of symbols to insert them in a document; and a file "
+"browser."
msgstr ""
"Eine Seitenleiste beinhaltet drei Komponenten: Die Dokumentenstruktur für "
"einfache Navigation; Listen mit Symbolen für das Einfügen in Dokumente und "
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
-"LaTeXila has also other features like the spell checking, or the forward and "
-"backward search to switch between the .tex and the PDF."
+"LaTeXila has also other features like the spell-checking, or jumping to the "
+"associated position between the .tex file and the PDF."
msgstr ""
"LaTeXila beinhaltet auch weitere Funktionen wie Rechtschreibprüfung, Vor- "
"und Rückwärtssuche sowie Umschalten zwischen .tex und PDF."
@@ -148,8 +148,9 @@ msgid "Document structure in the side panel"
msgstr "Dokumentstruktur in der Seitenleiste"
#: ../data/org.gnome.latexila.desktop.in.in.h:1
-msgid "Integrated LaTeX Environment"
-msgstr "Integrierte LaTeX-Umgebung"
+#| msgid "Editor"
+msgid "LaTeX Editor"
+msgstr "LaTeX-Editor"
#: ../data/org.gnome.latexila.desktop.in.in.h:2
msgid "Edit LaTeX documents"
@@ -570,8 +571,8 @@ msgstr "Persönliches Erstellungswerkzeug"
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:128
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:145
-#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:779
-#: ../src/main_window.vala:875 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:758
+#: ../src/main_window.vala:815 ../src/preferences_dialog.vala:114
#: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
#: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
msgid "_Cancel"
@@ -773,12 +774,12 @@ msgstr "Kein passender Vorschlag"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Zeile %d, Spalte %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:778
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:757
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne Speichern schließen"
#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:784 ../src/main_window.vala:876
+#: ../src/main_window.vala:763 ../src/main_window.vala:816
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "Möchten Sie die Datei an einem sichereren Ort speichern?"
#: ../src/document.vala:494 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:782
+#: ../src/main_window.vala:761
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
@@ -878,17 +879,17 @@ msgstr "Speichern _unter"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/document_view.vala:317
+#: ../src/document_view.vala:310
msgid "No dictionaries available for the spell checking."
msgstr "Für die Rechtschreibprüfung sind keine Wörterbücher verfügbar."
#. Help
-#: ../src/document_view.vala:319 ../src/main_window.vala:63
+#: ../src/document_view.vala:312 ../src/main_window.vala:63
#: ../src/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/document_view.vala:320
+#: ../src/document_view.vala:313
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -943,8 +944,8 @@ msgstr ""
"Neues, übergeordnetes Fenster in der aktuellen LaTeXila-Sitzung erstellen"
#: ../src/latexila_app.vala:234
-msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
-msgstr "LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
+msgid "LaTeXila is a LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgstr "LaTeXila ist ein LaTeX-Editor für die GNOME-Arbeitsumgebung"
#: ../src/latexila_app.vala:273 ../src/main_window.vala:71
msgid "About LaTeXila"
@@ -1092,564 +1093,564 @@ msgid "_Characters Sizes"
msgstr "_Symbolgröße"
#. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:130
+#: ../src/latex_menu.vala:120
msgid "_Font Styles"
msgstr "Schri_ftartenstil"
-#: ../src/latex_menu.vala:132
+#: ../src/latex_menu.vala:122
msgid "Bold - \\textbf"
msgstr "Fett - \\textbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:134
+#: ../src/latex_menu.vala:124
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "Kursiv - \\textit"
-#: ../src/latex_menu.vala:136
+#: ../src/latex_menu.vala:126
msgid "Typewriter - \\texttt"
msgstr "Schreibmaschine - \\texttt"
-#: ../src/latex_menu.vala:138
+#: ../src/latex_menu.vala:128
msgid "Slanted - \\textsl"
msgstr "Geneigt - \\textsl"
-#: ../src/latex_menu.vala:140
+#: ../src/latex_menu.vala:130
msgid "Small Capitals - \\textsc"
msgstr "Kleine Großbuchstaben - \\textsc"
-#: ../src/latex_menu.vala:142
+#: ../src/latex_menu.vala:132
msgid "Sans Serif - \\textsf"
msgstr "Serifenlos - \\textsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:144
+#: ../src/latex_menu.vala:134
msgid "Emphasized - \\emph"
msgstr "Hervorgehoben - \\emph"
-#: ../src/latex_menu.vala:146
+#: ../src/latex_menu.vala:136
msgid "Underline - \\underline"
msgstr "Unterstreichen - \\underline"
-#: ../src/latex_menu.vala:148
+#: ../src/latex_menu.vala:138
msgid "_Font Family"
msgstr "Schrift_familie"
-#: ../src/latex_menu.vala:150
+#: ../src/latex_menu.vala:140
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr "Roman - \\rmfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:152
+#: ../src/latex_menu.vala:142
msgid "Sans Serif - \\sffamily"
msgstr "Sans serif - \\sffamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:154
+#: ../src/latex_menu.vala:144
msgid "Monospace - \\ttfamily"
msgstr "Dicktengleich - \\ttfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:156
+#: ../src/latex_menu.vala:146
msgid "F_ont Series"
msgstr "Schrift_art"
-#: ../src/latex_menu.vala:158
+#: ../src/latex_menu.vala:148
msgid "Medium - \\mdseries"
msgstr "Mittel - \\mdseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:160
+#: ../src/latex_menu.vala:150
msgid "Bold - \\bfseries"
msgstr "Fett - \\bfseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:162
+#: ../src/latex_menu.vala:152
msgid "Fo_nt Shape"
msgstr "Schriftfor_m"
-#: ../src/latex_menu.vala:164
+#: ../src/latex_menu.vala:154
msgid "Upright - \\upshape"
msgstr "Aufrecht - \\upshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:166
+#: ../src/latex_menu.vala:156
msgid "Italic - \\itshape"
msgstr "Kursiv - \\itshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:168
+#: ../src/latex_menu.vala:158
msgid "Slanted - \\slshape"
msgstr "Geneigt - \\slshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:170
+#: ../src/latex_menu.vala:160
msgid "Small Capitals - \\scshape"
msgstr "Kleine Großbuchstaben - \\scshape"
#. LaTeX: Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:174
+#: ../src/latex_menu.vala:164
msgid "_Tabular"
msgstr "_Tabelle"
-#: ../src/latex_menu.vala:176
+#: ../src/latex_menu.vala:166
msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
msgstr "Tabulation - \\begin{tabbing}"
-#: ../src/latex_menu.vala:178
+#: ../src/latex_menu.vala:168
msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
msgstr "Tabelle - \\begin{tabular}"
-#: ../src/latex_menu.vala:180
+#: ../src/latex_menu.vala:170
msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
msgstr "Mehrere Spalten - \\multicolumn"
-#: ../src/latex_menu.vala:182
+#: ../src/latex_menu.vala:172
msgid "Horizontal line - \\hline"
msgstr "Horizontale Linie - \\hline"
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:174
msgid "Vertical line - \\vline"
msgstr "Vertikale Linie - \\vline"
-#: ../src/latex_menu.vala:186
+#: ../src/latex_menu.vala:176
msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
msgstr "Horizontale Linie (spaltendefiniert) - \\cline"
-#: ../src/latex_menu.vala:192
+#: ../src/latex_menu.vala:182
msgid "Frame - \\begin{frame}"
msgstr "Rahmen - \\begin{frame}"
-#: ../src/latex_menu.vala:194
+#: ../src/latex_menu.vala:184
msgid "Block - \\begin{block}"
msgstr "Block - \\begin{block}"
-#: ../src/latex_menu.vala:196
+#: ../src/latex_menu.vala:186
msgid "Two columns - \\begin{columns}"
msgstr "Zwei Spalten - \\begin{list}"
#. LaTeX: Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:200
+#: ../src/latex_menu.vala:190
msgid "_Spacing"
msgstr "Ab_stand"
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:191
msgid "New _Line"
msgstr "Neue _Zeile"
-#: ../src/latex_menu.vala:202
+#: ../src/latex_menu.vala:192
msgid "New Line - \\\\"
msgstr "Neue Zeile - \\\\"
-#: ../src/latex_menu.vala:204
+#: ../src/latex_menu.vala:194
msgid "New page - \\newpage"
msgstr "Neue Seite - \\newpage"
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:196
msgid "Line break - \\linebreak"
msgstr "Zeilenumbruch - \\linebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:198
msgid "Page break - \\pagebreak"
msgstr "Seitenumbruch - \\pagebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:200
msgid "Big skip - \\bigskip"
msgstr "Großer Sprung - \\bigskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:202
msgid "Medium skip - \\medskip"
msgstr "Mittlerer Sprung - \\medskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:204
msgid "Horizontal space - \\hspace"
msgstr "Horizontaler Abstand - \\hspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:206
msgid "Vertical space - \\vspace"
msgstr "Vertikaler Abstand - \\vspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:208
msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
msgstr "Abschnitte nicht einrücken - \\noindent"
#. LaTeX: International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:212
msgid "International _Accents"
msgstr "_Akzente (international)"
-#: ../src/latex_menu.vala:223
+#: ../src/latex_menu.vala:213
msgid "Acute accent - \\'"
msgstr "Starker Akzent - \\'"
-#: ../src/latex_menu.vala:224
+#: ../src/latex_menu.vala:214
msgid "Grave accent - \\`"
msgstr "Akzent (grave) - \\`"
-#: ../src/latex_menu.vala:225
+#: ../src/latex_menu.vala:215
msgid "Circumflex accent - \\^"
msgstr "Zirkumflex-Akzent - \\^"
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:216
msgid "Trema - \\\""
msgstr "Trema - \\\""
-#: ../src/latex_menu.vala:227
+#: ../src/latex_menu.vala:217
msgid "Tilde - \\~"
msgstr "Tilde - \\~"
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:218
msgid "Macron - \\="
msgstr "Längestrich - \\="
-#: ../src/latex_menu.vala:229
+#: ../src/latex_menu.vala:219
msgid "Dot above - \\."
msgstr "Punkt darüber - \\."
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:220
msgid "Caron - \\v"
msgstr "Caron - \\v"
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:221
msgid "Breve - \\u"
msgstr "Brief - \\u"
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:223
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "Anführungszeichen - \\H"
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:224
msgid "Cedilla - \\c"
msgstr "Cédille - \\c"
-#: ../src/latex_menu.vala:235
+#: ../src/latex_menu.vala:225
msgid "Ogonek - \\k"
msgstr "Ogonek - \\k"
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:226
msgid "Dot below - \\d"
msgstr "Punkt darunter - \\d"
-#: ../src/latex_menu.vala:237
+#: ../src/latex_menu.vala:227
msgid "Macron below - \\b"
msgstr "Querbalken darunter - \\b"
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:228
msgid "Ring - \\r"
msgstr "Kreisakzent - \\r"
-#: ../src/latex_menu.vala:239
+#: ../src/latex_menu.vala:229
msgid "Tie - \\t"
msgstr "Bogen - \\t"
#. LaTeX: Others
-#: ../src/latex_menu.vala:243
+#: ../src/latex_menu.vala:233
msgid "_Misc"
msgstr "_Verschiedenes"
-#: ../src/latex_menu.vala:245
+#: ../src/latex_menu.vala:235
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "Dokumenten-Typ - \\documentclass"
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:237
msgid "Use package - \\usepackage"
msgstr "Paket benutzen - \\usepackage"
-#: ../src/latex_menu.vala:248
+#: ../src/latex_menu.vala:238
msgid "_AMS packages"
msgstr "_AMS-Pakete"
-#: ../src/latex_menu.vala:249
+#: ../src/latex_menu.vala:239
msgid "AMS packages"
msgstr "AMS-Pakete"
-#: ../src/latex_menu.vala:250
+#: ../src/latex_menu.vala:240
msgid "Author - \\author"
msgstr "Autor - \\author"
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:241
msgid "Title - \\title"
msgstr "Titel - \\title"
-#: ../src/latex_menu.vala:253
+#: ../src/latex_menu.vala:243
msgid "Content of the document - \\begin{document}"
msgstr "Inhalt des Dokuments - \\begin{document}"
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:245
msgid "Make title - \\maketitle"
msgstr "Titelseite erstellen - \\maketitle"
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:247
msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis - \\tableofcontents"
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:249
msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
msgstr "Zusammenfassung - \\begin{abstract}"
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:251
msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
msgstr "Bild einbinden (graphicx Paket) - \\includegraphics"
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:254
msgid "Include a file - \\input"
msgstr "Datei einbinden - \\input"
#. Math
-#: ../src/latex_menu.vala:268
+#: ../src/latex_menu.vala:258
msgid "_Math"
msgstr "_Mathematik"
#. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:262
msgid "_Math Environments"
msgstr "_Mathematikumgebungen"
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:263
msgid "_Mathematical Environment - $...$"
msgstr "_Mathematikumgebung - $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:264
msgid "Mathematical Environment - $...$"
msgstr "Mathematische Umgebung - $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:265
msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "_Mittige Formel - \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:266
msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "Mittige Formel - \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:268
msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "_Nummerierte Gleichung - \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:269
msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "Nummerierte Gleichung - \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:280
+#: ../src/latex_menu.vala:270
msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "Matrix von _Gleichungen - \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:281
+#: ../src/latex_menu.vala:271
msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "Matrix von Gleichungen - \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:273
msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
msgstr "Nummeriertes Array von _Gleichungen - \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:284
+#: ../src/latex_menu.vala:274
msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
msgstr "Nummeriertes Array von Gleichungen - \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:287
+#: ../src/latex_menu.vala:277
msgid "_Superscript - ^{}"
msgstr "Hochge_stellt - ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:288
+#: ../src/latex_menu.vala:278
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr "Hochgestellt - ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:289
+#: ../src/latex_menu.vala:279
msgid "Su_bscript - __{}"
msgstr "Tiefgestellt - _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:290
+#: ../src/latex_menu.vala:280
msgid "Subscript - _{}"
msgstr "Tiefgestellt - _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:291
+#: ../src/latex_menu.vala:281
msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "_Bruch - \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:292
+#: ../src/latex_menu.vala:282
msgid "Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "Bruch - \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:293
+#: ../src/latex_menu.vala:283
msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
msgstr "Quad_ratwurzel - \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:294
+#: ../src/latex_menu.vala:284
msgid "Square Root - \\sqrt{}"
msgstr "Quadratwurzel - \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:295
+#: ../src/latex_menu.vala:285
msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "_N-te Wurzel - \\sqrt[]{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:296
+#: ../src/latex_menu.vala:286
msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "N-te Wurzel - \\sqrt[]{}"
#. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:300
+#: ../src/latex_menu.vala:290
msgid "Math _Functions"
msgstr "Mathematische _Funktionen"
#. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:324
msgid "Math Font _Styles"
msgstr "Mathematische _Schriftarten"
-#: ../src/latex_menu.vala:336
+#: ../src/latex_menu.vala:326
msgid "Roman - \\mathrm"
msgstr "Roman - \\mathrm"
-#: ../src/latex_menu.vala:338
+#: ../src/latex_menu.vala:328
msgid "Italic - \\mathit"
msgstr "Kursiv - \\mathit"
-#: ../src/latex_menu.vala:340
+#: ../src/latex_menu.vala:330
msgid "Bold - \\mathbf"
msgstr "Fett - \\mathbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:342
+#: ../src/latex_menu.vala:332
msgid "Sans Serif - \\mathsf"
msgstr "Serifenlos - \\mathsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:344
+#: ../src/latex_menu.vala:334
msgid "Typewriter - \\mathtt"
msgstr "Schreibmaschine - \\mathtt"
-#: ../src/latex_menu.vala:346
+#: ../src/latex_menu.vala:336
msgid "Calligraphic - \\mathcal"
msgstr "Kalligraphie - \\mathcal"
-#: ../src/latex_menu.vala:348
+#: ../src/latex_menu.vala:338
msgid "Blackboard (uppercase only) - \\mathbb (amsfonts package)"
msgstr "Tafelmodus (nur Großbuchstaben) - \\mathbb (amsfonts-Paket)"
-#: ../src/latex_menu.vala:351
+#: ../src/latex_menu.vala:341
msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
msgstr "Euler-Fraktur - \\mathfrak (amsfonts-Paket)"
#. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:356
+#: ../src/latex_menu.vala:346
msgid "Math _Accents"
msgstr "Mathematische _Akzente"
#. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:367
msgid "Math _Spaces"
msgstr "Mathematische _Leerzeichen"
-#: ../src/latex_menu.vala:378
+#: ../src/latex_menu.vala:368
msgid "_Small"
msgstr "_Klein"
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:369
msgid "Small - \\,"
msgstr "Klein - \\,"
-#: ../src/latex_menu.vala:380
+#: ../src/latex_menu.vala:370
msgid "_Medium"
msgstr "_Mittel"
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:371
msgid "Medium - \\:"
msgstr "Mittel - \\:"
-#: ../src/latex_menu.vala:382
+#: ../src/latex_menu.vala:372
msgid "_Large"
msgstr "_Groß"
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:373
msgid "Large - \\;"
msgstr "Groß - \\;"
#. Math: Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:379
msgid "_Left Delimiters"
msgstr "_Linke Seitenränder"
-#: ../src/latex_menu.vala:390
+#: ../src/latex_menu.vala:380
msgid "left ("
msgstr "links ("
-#: ../src/latex_menu.vala:392
+#: ../src/latex_menu.vala:382
msgid "left ["
msgstr "links ["
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:384
msgid "left { "
msgstr "linke { "
-#: ../src/latex_menu.vala:396
+#: ../src/latex_menu.vala:386
msgid "left <"
msgstr "links <"
-#: ../src/latex_menu.vala:398
+#: ../src/latex_menu.vala:388
msgid "left )"
msgstr "links )"
-#: ../src/latex_menu.vala:400
+#: ../src/latex_menu.vala:390
msgid "left ]"
msgstr "links ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:402
+#: ../src/latex_menu.vala:392
msgid "left }"
msgstr "links }"
-#: ../src/latex_menu.vala:404
+#: ../src/latex_menu.vala:394
msgid "left >"
msgstr "links >"
-#: ../src/latex_menu.vala:406
+#: ../src/latex_menu.vala:396
msgid "left ."
msgstr "links ."
#. Math: Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:401
msgid "Right _Delimiters"
msgstr "Rechte _Seitenränder"
-#: ../src/latex_menu.vala:412
+#: ../src/latex_menu.vala:402
msgid "right )"
msgstr "rechts )"
-#: ../src/latex_menu.vala:414
+#: ../src/latex_menu.vala:404
msgid "right ]"
msgstr "rechte ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:416
+#: ../src/latex_menu.vala:406
msgid "right }"
msgstr "rechts }"
-#: ../src/latex_menu.vala:418
+#: ../src/latex_menu.vala:408
msgid "right >"
msgstr "rechte >"
-#: ../src/latex_menu.vala:420
+#: ../src/latex_menu.vala:410
msgid "right ("
msgstr "rechts ("
-#: ../src/latex_menu.vala:422
+#: ../src/latex_menu.vala:412
msgid "right ["
msgstr "rechts ["
-#: ../src/latex_menu.vala:424
+#: ../src/latex_menu.vala:414
msgid "right { "
msgstr "rechte { "
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:416
msgid "right <"
msgstr "rechts <"
-#: ../src/latex_menu.vala:428
+#: ../src/latex_menu.vala:418
msgid "right ."
msgstr "rechts ."
#. menus under toolitems
-#: ../src/latex_menu.vala:443
+#: ../src/latex_menu.vala:433
msgid "Sectioning"
msgstr "Abschnitte"
-#: ../src/latex_menu.vala:446
+#: ../src/latex_menu.vala:436
msgid "Characters Sizes"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../src/latex_menu.vala:449
+#: ../src/latex_menu.vala:439
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: ../src/latex_menu.vala:452
+#: ../src/latex_menu.vala:442
msgid "Presentation Environments"
msgstr "Präsentationsumgebungen"
-#: ../src/latex_menu.vala:455
+#: ../src/latex_menu.vala:445
msgid "Math Environments"
msgstr "Mathematik-Umgebungen"
@@ -2350,16 +2351,12 @@ msgstr "Trotzdem ändern"
msgid "Don't Edit"
msgstr "Nicht verändern"
-#: ../src/main_window.vala:775
+#: ../src/main_window.vala:754
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Alle Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/main_window.vala:855
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Nur lesen"
-
-#: ../src/main_window.vala:873
+#: ../src/main_window.vala:813
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]