[gnome-usage] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update Croatian translation
- Date: Wed, 15 Nov 2017 17:52:01 +0000 (UTC)
commit f0350424ac17f56c35a84806a621f075c16ad86f
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Nov 15 17:51:41 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 308d05d..e63c1f1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-21 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 18:50+0100\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
-#: ../src/window.vala:35
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:91
+#: ../src/window.vala:41
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
@@ -56,20 +55,70 @@ msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Ovaj popis se koristi za prikaz procesa koje korisnik ne može zaustaviti."
-#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
-#: ../src/storage-row.vala:393
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:5
+#: ../src/storage-actionbar.vala:90 ../src/storage-row.vala:393
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../src/application.vala:69
+#: ../data/ui/no-results-found-view.ui.h:1
+msgid "No results found"
+msgstr "Nema pronađenih rezultata"
+
+#: ../data/ui/no-results-found-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Prisilno zatvori %s?"
+
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:4
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "Nespremljeni rad može biti izgubljen."
+
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:6
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Prisilno zatvori"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:1 ../src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Premjesti u"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:2 ../src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:3
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:4
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Prazna mapa"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:5 ../src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:6 ../src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Obriši iz smeća"
+
+#: ../data/ui/storage-view.ui.h:1
+msgid "No content here"
+msgstr "Ovdje nema sadržaja"
+
+#: ../src/application.vala:56
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../src/application.vala:72
+#: ../src/application.vala:59
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: ../src/application.vala:105
+#: ../src/application.vala:92
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space."
@@ -77,29 +126,20 @@ msgstr ""
"Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
"memorije i diskovnog prostora."
-#: ../src/application.vala:108
+#: ../src/application.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: ../src/application.vala:110
+#: ../src/application.vala:97
msgid "Websites"
msgstr "Web stranica"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
-#: ../src/process-dialog.vala:50
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:32 ../src/graph-stack-switcher.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using processor."
-msgstr "Nema aplikacija koje koriste procesor."
-
-#: ../src/data-view.vala:28
-msgid "Data"
-msgstr "Podaci"
-
#: ../src/graph-block.vala:65
msgid "Others"
msgstr "OStalo"
@@ -108,12 +148,11 @@ msgstr "OStalo"
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
-#: ../src/process-dialog.vala:51
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:41 ../src/memory-sub-view.vala:32
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../src/header-bar.vala:155
+#: ../src/header-bar.vala:143
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
@@ -121,121 +160,70 @@ msgstr[0] "%u odabran"
msgstr[1] "%u odabrana"
msgstr[2] "%u odabrano"
-#: ../src/header-bar.vala:157
+#: ../src/header-bar.vala:145
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
-#: ../src/header-bar.vala:223
+#: ../src/header-bar.vala:209
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: ../src/header-bar.vala:227
+#: ../src/header-bar.vala:213
msgid "Select None"
msgstr "Bez odabira"
-#: ../src/memory-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using memory."
-msgstr "Nema aplikacija koje koriste memoriju."
-
#: ../src/performance-view.vala:45
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"
-#: ../src/power-view.vala:28
-msgid "Power"
-msgstr "Energija"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:56
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:143
-msgid "Running"
-msgstr "Pokrenuto"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:146
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Spavanje"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:149
-msgid "Dead"
-msgstr "Mrtvo"
-
-#. common
-#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
-msgid "Move to"
-msgstr "Premjesti u"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:40
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premjesti u smeće"
-
-#. root
-#: ../src/storage-actionbar.vala:47
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Prazna mapa"
-
-#. trash
-#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
-msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Obriši iz smeća"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+#: ../src/storage-actionbar.vala:89 ../src/storage-row.vala:392
msgid "Select destination folder"
msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+#: ../src/storage-actionbar.vala:92 ../src/storage-row.vala:395
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#: ../src/storage-actionbar.vala:143
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
msgstr "Sigurno želite trajno obrisati ove stavke %s?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+#: ../src/storage-actionbar.vala:144
msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
msgstr "Ako obrišete ove stavke, biti će trajno izgubljene."
-#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+#: ../src/storage-actionbar.vala:197 ../src/storage-row.vala:342
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz smeća?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+#: ../src/storage-actionbar.vala:198 ../src/storage-row.vala:343
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Sve stavke u smeću biti će trajno obrisane."
-#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#: ../src/storage-actionbar.vala:219 ../src/storage-row.vala:322
#, c-format
msgid "Empty all items from %s?"
msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz %s?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#: ../src/storage-actionbar.vala:220 ../src/storage-row.vala:323
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Sve stavke u %s biti će premještene u smeće."
-#: ../src/storage-analyzer.vala:85
+#: ../src/storage-analyzer.vala:94
msgid "Storage 1"
msgstr "Pohrana 1"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:89
+#: ../src/storage-analyzer.vala:98
msgid "Storage 2"
msgstr "Pohrana 2"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+#: ../src/storage-analyzer.vala:105
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+#: ../src/storage-analyzer.vala:647
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
@@ -272,10 +260,30 @@ msgstr "Sigurno želite trajno obrisati %s?"
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
-#: ../src/storage-view.vala:32
+#: ../src/storage-view.vala:45
msgid "Storage"
msgstr "Pohrana"
-#: ../src/storage-view.vala:53
-msgid "No content here"
-msgstr "Ovdje nema sadržaja"
+#~ msgid "No applications using processor."
+#~ msgstr "Nema aplikacija koje koriste procesor."
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Podaci"
+
+#~ msgid "No applications using memory."
+#~ msgstr "Nema aplikacija koje koriste memoriju."
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energija"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zaustavi"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Pokrenuto"
+
+#~ msgid "Sleeping"
+#~ msgstr "Spavanje"
+
+#~ msgid "Dead"
+#~ msgstr "Mrtvo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]