[bijiben/gnome-3-26] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben/gnome-3-26] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 19:35:28 +0000 (UTC)
commit a132fa00770af4c72b688dce00e70eb3ce517dea
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Nov 11 20:32:11 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3f18802..93536f6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,25 +8,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-26 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:40+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "Skriv hurtigt noter"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
"Noter er et redigeringsprogram som lader dig lave simple lister til senere "
"brug."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr "Den tillader at bruge ownCloud som lagersted og online redigering."
@@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "Vinduesposition"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vinduesposition (x og y)."
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
@@ -117,39 +122,40 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2013.\n"
"Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com> 2014.\n"
+"Alan Mortensen, 2017.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:395
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programmets version"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:397
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
msgid "Create a new note"
msgstr "Opret en ny note"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:399
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL …]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Opret noter og eksportér dem hvor som helst."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:417
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:426
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Noter"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:439
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
msgid "Could not register the application"
msgstr "Kunne ikke registrere programmet"
@@ -157,66 +163,21 @@ msgstr "Kunne ikke registrere programmet"
msgid "Note Color"
msgstr "Notefarve"
-#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
-
-#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
-
-#. Bullet
-#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#. List
-#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
-msgid "Strike"
-msgstr "Gennemstreg"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
-msgid "Copy selection to a new note"
-msgstr "Kopiér markeringen til en ny note"
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
msgid "No notes"
msgstr "Ingen noter"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr "Tryk på \"Ny\"-tasten for at oprette en ny note."
+msgstr "Tryk på “Ny”-tasten for at oprette en ny note."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Installér venligst \"Tracker\" og genstart så programmet."
+msgstr "Installér venligst “Tracker” og genstart så programmet."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
@@ -250,36 +211,36 @@ msgstr "Indlæs mere"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser …"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik på punkter for at vælge dem"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Søg i notetitler, indhold og notesbøger"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Afslut markeringstilstand"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultater for %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og seneste"
@@ -287,30 +248,30 @@ msgstr "Nye og seneste"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Vis noter og notesbøger i en liste"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Vis noter og notesbøger i et gitter"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -318,49 +279,49 @@ msgstr "Tom"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "Notesbøger"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
msgid "Email this Note"
msgstr "Send denne note per e-mail"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
msgid "More options…"
msgstr "Flere indstillinger …"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "Notefarve"
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
msgid "Notebook"
msgstr "Notesbog"
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -369,7 +330,7 @@ msgstr "Note"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:191
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>Senest opdateret</b> %s"
@@ -391,51 +352,24 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "Del note"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "Åbn i et andet vindue"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Slet permanent"
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Brug systemets skrifttype"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Skrifttype for note"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Standardfarve"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Noteudgave"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:506
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Primær bog"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@@ -465,7 +399,7 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Lokalt lager"
@@ -493,3 +427,74 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:1
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:3
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:4
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:5
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:6
+msgid "Strike"
+msgstr "Gennemstreg"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:7
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:8
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:9
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:10
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Kopiér markeringen til en ny note"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Brug systemets skrifttype"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "Skrifttype for note"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfarve"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Noteudgave"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Vælg standardplacering til lagring:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Primær bog"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]