[gnome-hello] Updated Danish translation



commit b055d932e9292a542d020d7a1ce075429824a26c
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 18:44:52 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3552aeb..cb5888f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-hello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Hello Demo"
 msgstr "GNOME hej-demonstration"
 
-#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:215
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
 msgid "Sample application using GNOME technologies"
 msgstr "Eksempelprogram der bruger GNOME-teknologier"
 
@@ -30,16 +31,16 @@ msgstr "Eksempelprogram der bruger GNOME-teknologier"
 msgid "GNOME Hello"
 msgstr "Gnome-hej"
 
-#: ../src/app.c:71 ../src/menus.c:129
+#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hej, verden!"
 
-#: ../src/app.c:88
+#: ../src/app.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not parse geometry string `%s'"
 msgstr "Kunne ikke fortolke geometristrengen '%s'"
 
-#: ../src/app.c:95
+#: ../src/app.c:98
 msgid "Special Greetings to:\n"
 msgstr "Specielle hilsner til:\n"
 
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Sig hej til de personer som er opremset på kommandolinjen"
 
 #: ../src/hello.c:51
 msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
-msgstr "Angiv en anden besked end \"Hej, verden!\""
+msgstr "Angiv en anden besked end “Hej, verden!”"
 
 #: ../src/hello.c:52
 msgid "MESSAGE"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Dette gør ingenting; det er kun en demonstration."
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefil"
 
-#: ../src/menus.c:186
+#: ../src/menus.c:185
 msgid ""
 "Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
 "Copyright © 1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
@@ -199,46 +200,11 @@ msgstr ""
 "Ophavsret 1999 Havoc Pennington\n"
 "Ophavsret 1999 - 2010 bidragydere til GNOME-hej"
 
-# engelsk fejl thi -> this
-#: ../src/menus.c:195
-msgid ""
-"Thi program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
-"under de betingelser som er angivet i GNU General Public License, som "
-"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
-"(efter eget valg) enhver senere version."
-
-#: ../src/menus.c:199
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN "
-"NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring "
-"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
-"læses i GNU General Public License."
-
-#: ../src/menus.c:203
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette "
-"program. Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../src/menus.c:220
+#: ../src/menus.c:200
 msgid "About GNOME Hello"
 msgstr "Om GNOME-hej"
 
-#: ../src/menus.c:221
+#: ../src/menus.c:201
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010\n"
@@ -248,3 +214,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+# engelsk fejl thi -> this
+#~ msgid ""
+#~ "Thi program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere "
+#~ "det under de betingelser som er angivet i GNU General Public License, som "
+#~ "udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
+#~ "(efter eget valg) enhver senere version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN "
+#~ "NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring "
+#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
+#~ "læses i GNU General Public License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
+#~ "dette program. Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]