[gbrainy] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 17:49:39 +0000 (UTC)
commit eaf3948feb025224ca1d0c09b64d8cfe0919b87e
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Nov 11 18:44:50 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 39 ++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7689022..a539fec 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=gbrainy application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-22 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Det er den eneste, som er et tredimensionalt fast objekt."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'intrinsic'?"
-msgstr "Hvilket af følgende ord er tættest på betydningen af \"iboende\"?"
+msgstr "Hvilket af følgende ord er tættest på betydningen af “iboende”?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
msgid "Inherent"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kun sproglige analogier"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "Tilpasset spiludvælgelse..."
+msgstr "Tilpasset spiludvælgelse …"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
msgid "_Pause Game"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "_Afslut spil"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr "Eksporter spil til PDF så du kan spille uden computeren..."
+msgstr "Eksporter spil til PDF så du kan spille uden computeren …"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
msgid "_View"
@@ -3042,15 +3042,15 @@ msgstr "De følgende udvidelsesmoduler er aktuelt installeret:"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:36
msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "_Installer udvidelsesmoduler..."
+msgstr "_Installer udvidelsesmoduler …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:37
msgid "_Repositories..."
-msgstr "_Arkiver..."
+msgstr "_Arkiver …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:38
msgid "_Uninstall..."
-msgstr "A_finstaller..."
+msgstr "A_finstaller …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:39
msgid "Enable"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Url:"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:64
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+msgstr "Gennemse …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:65
msgid "Path:"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Arkiv:"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:72
msgid "Install from file..."
-msgstr "Installer fra fil..."
+msgstr "Installer fra fil …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:73
msgid "No selection"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Alle arkiver"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:79
msgid "Manage Repositories..."
-msgstr "Håndter arkiver..."
+msgstr "Håndter arkiver …"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:80
msgid "Add-in Repository Management"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Svar {0}."
#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:80
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad..."
+msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad …"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:277
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
#, csharp-format
msgid "The result of the operation {0} / {1} is '{2}'."
-msgstr "Resultatet af beregningen {0} / {1} er \"{2}\""
+msgstr "Resultatet af beregningen {0} / {1} er “{2}”"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationConsecutiveSum.cs:36
msgid "Consecutive sum"
@@ -4682,10 +4682,7 @@ msgid ""
"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 "
"people, the second n-2 people, etc. The result is the sum of the first n-1 "
"consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
-msgstr ""
-"Hvis vi antager, at n er det samlede antal folk, så giver den første person "
-"hånden til n-1 personer, den anden person n-2 personer etc. Resultatet er "
-"summen af de første n-1 fortløbende tal: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgstr "Hvis vi antager, at n er det samlede antal folk, så giver den første person hånden til n-1 personer,
den anden person n-2 personer etc. Resultatet er summen af de første n-1 fortløbende tal: 1+2+3+ … +(n-1)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
msgid "Larger shape"
@@ -6104,12 +6101,12 @@ msgid_plural ""
"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
msgstr[0] ""
"Johns alder (variabel x) er i dag 2 gange hans søns alder (variabel y), det "
-"vil sige x = 2y, og for [ago] år siden var John [proportion] gange så gammel som "
-"sin søn: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+"vil sige x = 2y, og for [ago] år siden var John [proportion] gange så gammel "
+"som sin søn: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
msgstr[1] ""
"Johns alder (variabel x) er i dag 2 gange hans søns alder (variabel y), det "
-"vil sige x = 2y, og for [ago] år siden var John [proportion] gange så gammel som "
-"sin søn: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+"vil sige x = 2y, og for [ago] år siden var John [proportion] gange så gammel "
+"som sin søn: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]