[gnome-calendar/gnome-3-26] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-26] Update Serbian translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 17:12:54 +0000 (UTC)
commit ebb351f7245dc83d8ecebf1076dcdd31860f8644
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sat Nov 11 17:12:44 2017 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d97fb95..7f1d7e4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
@@ -123,124 +123,124 @@ msgstr "Прекидач за звук аларма"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Уклони аларм"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Кликните да изаберете календар"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
msgstr "Назив"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "Подсетници"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:348
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
msgid "All Day"
msgstr "Читав дан"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:393
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
msgid "Add reminder…"
msgstr "Додај подсетник…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "No Repeat"
msgstr "Без понављања"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Daily"
msgstr "Дневно"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Понедељак – Петак"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Weekly"
msgstr "Недељно"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Yearly"
msgstr "Годишње"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
msgid "Forever"
msgstr "Заувек"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:458
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Број понављања"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:459
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Until Date"
msgstr "До датума"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:553
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
msgid "Delete Event"
msgstr "Обриши догађај"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:590
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минута"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:599
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минута"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:608
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минута"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:617
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 hour"
msgstr "1 сат"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:625
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
msgid "1 day"
msgstr "1 дан"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:634
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
msgid "2 days"
msgstr "2 дана"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:643
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
msgid "3 days"
msgstr "3 дана"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:652
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Нема резултата"
msgid "Try a different search"
msgstr "Покушајте другачију претрагу"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
@@ -460,11 +460,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Адреса календара"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
msgid "Add Calendar"
msgstr "Додај календар"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Подешавање календара"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Корисник"
@@ -473,12 +478,16 @@ msgstr "Корисник"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Унесите ваше податке за приступ"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -486,13 +495,13 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "AM"
-msgstr "ПрП"
+msgstr "преподне"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "PM"
-msgstr "ПоП"
+msgstr "поподне"
#: data/ui/window.ui:64
msgid "Week"
@@ -506,8 +515,8 @@ msgstr "Месец"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
msgid "Today"
msgstr "Данас"
@@ -520,50 +529,41 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Тражи догађаје"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Подешавање календара"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "Без догађаја"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
msgid "Add Event…"
msgstr "Додај догађај…"
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
msgid "Display version number"
msgstr "Приказује број издања"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Омогући поруке за поправљање грешака"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Отвара календар за прошли датум"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Отвара календар који приказује прошли догађај"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "— Управљање календаром"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Ауторска права © %d аутори Календара"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Ауторска права © %d–%d аутори Календара"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"\n"
" http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr[1] "Пре %d минута"
msgstr[2] "Пре %d минута"
msgstr[3] "Пре %d минут"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr[1] "Пре %d сата"
msgstr[2] "Пре %d сати"
msgstr[3] "Пре %d сат"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr[1] "Пре %d дана"
msgstr[2] "Пре %d дана"
msgstr[3] "Пре %d дан"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -896,38 +896,38 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Користите унос изнад да потражите догађаје."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Изаберите датотеку с календаром"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
msgid "Calendar files"
msgstr "Датотеке календара"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Неименовани календар"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Календар <b>%s</b> је уклоњен"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "On"
msgstr "Укљ."
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
msgid "Expired"
msgstr "Истекао"
@@ -965,28 +965,28 @@ msgstr "_Пратећи догађаји"
msgid "_All events"
msgstr "Сви догађаји"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "Други догађај је обрисан"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Догађај је обрисан"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%d. %B"
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "Други догађаји"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr[1] "Друга %d догађаја"
msgstr[2] "Других %d догађаја"
msgstr[3] "Други догађај"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "00 ПрП"
@@ -1007,10 +1007,13 @@ msgstr "недеља %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
msgid "%B %d…"
msgstr "%d. %B"
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "— Управљање календаром"
+
#~ msgid "%1$s %2$d"
#~ msgstr "%1$s %2$d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]