[mutter/gnome-3-26] Update Polish translation



commit b86e0f0fd4b16d6779e158d1cde2cfec4d358d08
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Nov 10 19:30:41 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |   32 ++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b0c5824..1856296 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy"
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy"
 
-#: data/50-mutter-system.xml:6
+#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -189,6 +189,10 @@ msgstr "Wyświetlenie okna wykonania polecenia"
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Wyświetlenie podglądu aktywności"
 
+#: data/50-mutter-wayland.xml:8
+msgid "Restore the keyboard shortcuts"
+msgstr "Przywrócenie skrótów klawiszowych"
+
 #: data/50-mutter-windows.xml:6
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
@@ -436,8 +440,8 @@ msgstr ""
 "w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
 "ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia. "
 "• „remote-desktop” — włącza obsługę zdalnego pulpitu. Aby dodać "
-"udostępnianie ekranu, należy włączyć także opcję „screen-cast”. • "
-"„screen-cast” — włącza obsługę nagrywania ekranu."
+"udostępnianie ekranu, należy włączyć także opcję „screen-cast”. • „screen-"
+"cast” — włącza obsługę nagrywania ekranu."
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
 msgid "Select window from tab popup"
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Ponowne włączenie skrótów"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
@@ -518,30 +522,30 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Przełączenie monitora"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Ekran pomocy"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Wbudowany ekran"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nieznany ekran"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. obszar roboczy"
 
-#: src/core/screen.c:580
+#: src/core/screen.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
 "menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
 
-#: src/core/screen.c:665
+#: src/core/screen.c:668
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]