[gnome-online-accounts/gnome-3-24] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-24] Update Polish translation
- Date: Wed, 8 Nov 2017 21:21:28 +0000 (UTC)
commit 4226c39ff268e5e29ca8e08f6055d30660c54cee
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Nov 8 22:21:17 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a4cd4f8..74fa44f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-16 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-08 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -92,7 +92,6 @@ msgstr "_Niestandardowe"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "User_name"
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "_Serwer"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:574
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
@@ -114,7 +113,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:575
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
msgid "C_onnect"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "P_ołącz"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:590
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
msgid "Connecting…"
@@ -135,12 +134,12 @@ msgstr "Łączenie…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:884
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:878
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Z_ignoruj"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
@@ -194,8 +193,8 @@ msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem Microsoft Exchange"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
@@ -207,14 +206,14 @@ msgstr ""
"otrzymano stan %d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:241
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:312
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"Czas systemowy jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić ustawienia daty i czasu."
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Usługa jest niedostępna"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:888
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
@@ -370,58 +369,49 @@ msgstr "IMAP"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Logowanie firmowe (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:228
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Dla konta wyłączono obsługę biletów"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:253
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć zapisanych danych uwierzytelniających dla naczelnika „%s” "
"w bazie kluczy"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:266
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Nie odnaleziono hasła dla naczelnika „%s” w danych uwierzytelniających"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domena"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:569
+msgid "_Principal"
+msgstr "Na_czelnik"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Domena firmowa lub nazwa obszaru"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:803
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Zaloguj do obszaru"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:804
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło poniżej."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:805
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamiętanie tego hasła"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "Domena jest nieprawidłowa"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:959
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem tożsamości firmowej"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1296
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Usługa tożsamości zwróciła nieprawidłowy klucz"
@@ -474,17 +464,17 @@ msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Odpowiedź upoważnienia: %s"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:909
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Błąd podczas pobierania tokenu dostępu: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:922
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Błąd podczas pobierania tożsamości: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1226
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Poproszono o zalogowanie jako %s, ale zalogowano jako %s"
@@ -495,7 +485,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Dane uwierzytelniające nie zawierają „access_token”"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1454
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Odświeżenie tokenu dostępu się nie powiodło (%s, %d): "
@@ -505,12 +495,12 @@ msgstr "Odświeżenie tokenu dostępu się nie powiodło (%s, %d): "
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "Brak nagłówków „access_token” lub „access_token_secret” w odpowiedzi"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:792
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Błąd podczas pobierania tokenu żądania: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:823
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -518,12 +508,12 @@ msgstr ""
"Oczekiwano stanu 200 podczas pobierania tokenu żądania, zamiast tego "
"otrzymano stan %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "Brak nagłówków request_token lub request_token_secret w odpowiedzi"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1410
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
@@ -755,28 +745,28 @@ msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr ""
"Przechowanie danych uwierzytelniających w bazie kluczy się nie powiodło"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:880
+#: ../src/goabackend/goautils.c:875
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:884
+#: ../src/goabackend/goautils.c:879
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera pośrednika"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:889
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Nie można odnaleźć punktu końcowego WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:898
+#: ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kod: %u — nieoczekiwana odpowiedź od serwera"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:914
+#: ../src/goabackend/goautils.c:909
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Ośrodek podpisywania certyfikatów jest nieznany."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:918
+#: ../src/goabackend/goautils.c:913
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -784,28 +774,28 @@ msgstr ""
"Certyfikat nie zgadza się z oczekiwaną tożsamością witryny, z której został "
"pobrany."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:923
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest wciąż w przyszłości."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:927
+#: ../src/goabackend/goautils.c:922
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certyfikat wygasł."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:931
+#: ../src/goabackend/goautils.c:926
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certyfikat został odwołany."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:935
+#: ../src/goabackend/goautils.c:930
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Algorytm certyfikatu jest uważany za niebezpieczny."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:939
+#: ../src/goabackend/goautils.c:934
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:974
+#: ../src/goabackend/goautils.c:969
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Nie odnaleziono %s z tożsamością „%s” w danych uwierzytelniających"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]