[gnome-online-accounts] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Nepali translation
- Date: Tue, 7 Nov 2017 07:58:52 +0000 (UTC)
commit 5c4f06660a2ab79881fe2eb7023b6ea60ade8648
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Tue Nov 7 07:58:31 2017 +0000
Update Nepali translation
(cherry picked from commit 8ab60fdaf323341156b7a906cf4698d3c0e3f4ea)
po/ne.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 87795d7..2e449fd 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 12:21+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 13:42+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TODO: more specific
@@ -26,36 +26,33 @@ msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "%s का लागि प्रोभाईडर असफल भयो"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
-#, fuzzy
msgid "IsLocked property is set for account"
-msgstr "सङ्केत गुण सेट गर्नुहोस्"
+msgstr "IsLocked गुण खाताको लागि सेट गर्नुहोस्"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
-#, fuzzy
msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "सङ्केत गुण सेट गर्नुहोस्"
+msgstr "ProviderType गुण खाताको लागि सेट गरिएको छैन"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "XML फाइल \"%s\" पार्स गर्न असफल"
+msgstr "स्वत: खोज प्रतिक्रिया एक्सएमएल पार्स गर्न असफल भयो"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
-msgstr "%s का लागि प्रोभाईडर असफल भयो"
+msgstr "\"%s\" तत्त्व फेला पार्न असफल भयो"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत: खोज प्रतिक्रियामा ASUrl र OABUrl फेला पार्न असफल"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
msgid "Microsoft Exchange"
@@ -66,7 +63,7 @@ msgstr "माइक्रोसफ्ट एक्सचेञ्ज"
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
@@ -80,7 +77,7 @@ msgstr "इमेल"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
msgid "_Password"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -92,8 +89,8 @@ msgstr "अनुकुलन"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
msgid "User_name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
@@ -106,24 +103,24 @@ msgstr "सर्भर"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
msgid "_Cancel"
msgstr "_रद्द"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:750
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
msgid "C_onnect"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:766
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
msgid "Connecting…"
msgstr "जडान गर्दै…"
@@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "जडान गर्दै…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1163
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1071
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
@@ -156,8 +153,8 @@ msgstr "संवाद त्यागियो"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
#, c-format
@@ -177,9 +174,9 @@ msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1270
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
msgid "_Try Again"
@@ -190,95 +187,97 @@ msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्"
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "माईक्रोसफ्ट एक्सचेञ्ज सर्भर जडानमा त्रुति"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:55
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:179
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:153
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:192
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईंको पहिचान अनुरोध गर्दा अपेक्षित स्थिति २००, बरु स्थिति %d (%s) प्राप्त भयो"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "प्रत्त्योतर पदवर्णन गर्न सकेन"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "फ्लिकर"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:279
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "प्रणाली समय अवैध छ। कृपया मिति र समय सेटिङ्ग जाचगर्नुहोस् ।."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:56
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
msgid "Foursquare"
msgstr "फोरस्क्वायर"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:55
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
msgid "Google"
msgstr "गुगल"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "सेवा उपलब्ध छैन"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:113
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "प्रमाणीकरण असफल भयो"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:138
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "यो सर्भरले PLAIN सूचनाको समर्थन गर्दैन"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:190 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "यो सर्भरले STARTTLS समर्थन गर्दैन"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgstr "IMAP र SMTP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
#, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "अवैध %s प्रोयोगकर्ता नाम “%s” (%s, %d): "
@@ -323,9 +321,8 @@ msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "जडान पछि STARTTLS"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
-#, fuzzy
msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "परिदृश्य - समर्पित सर्भर"
+msgstr "एक समर्पित पोर्टमा एसएसएल"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
msgid "_Name"
@@ -377,64 +374,62 @@ msgstr "एसएमटीपी"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "इन्टरप्राइज लगइन"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:302
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "टिकेटको लागि खाता अक्षम पारिएको"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "किरिङ्गमा मूल \"%s\" को लागि सुरक्षित प्रमाणहरू फेला पार्न सकिएन"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "क्रडेन्सियलमा एसमटिपि पासवर्ड भेटिएन"
+msgstr "प्रमाणपत्रहरूमा मूल \"%s\" को लागि पासवर्ड भेटिएन"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
msgid "_Domain"
msgstr "डोमेन"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "ईन्टरप्राईज डोमेन वा रियालम नाम"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Realm मा लगईन गर्नुस्"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
msgid "Please enter your password below."
msgstr "पासवर्ड प्रवेश गर्नुहोस् ।."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
msgid "Remember this password"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "डोमेन अवैधनिक छ"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "इन्टरप्राइज पहिचान सर्भरमा जडान त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1612
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "पहिचान सेवा अवैध कुञ्जि फर्काईयो"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:840
-#| msgid "Error connecting to IMAP server"
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Last.fm जडानमा त्रुटि"
@@ -446,7 +441,7 @@ msgstr "मिडिया सर्भर"
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
-msgstr ""
+msgstr "व्यक्तिगत सामग्री तपाईंको अनुप्रयोगहरूमा मिडिया सर्भर खाता मार्फत थप्न सकिन्छ।."
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
@@ -457,90 +452,90 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "मिडिया सर्भर भेटिएन"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:539
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "पहुँच टोकन अनुरोध गर्दा अपेक्षित स्थिति २००, बरु स्थिति %d (%s) प्राप्त भयो"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:878
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
msgid "Authorization response: "
msgstr "प्रमाणिकरण प्रतिक्रिया "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:948
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "प्रमाणिकरण प्रतिक्रिया : %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1097
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:871
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "प्रमाणिकरण टोकन पाउनमा त्रुटि "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
msgid "Error getting identity: "
msgstr "परिचय प्राप्तिमा त्रुटि: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1334
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1188
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s लगईन गर्नुपर्थ्यो तर %s लगईन गरियो"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1496
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रहरूमा पहुँच टोकन समावेश छैन"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1535
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1416
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "पहुँच टोकन ताजा गर्न असफल (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:562
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्रियामा पहुँच-टोकन वा पहुँच-टोकन-गोप्य हेडरहरू छुटेको छ"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "आबेदन टोकन पाउनमा त्रुटि "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "अनुरोध टोकन प्राप्त गर्न अपेक्षित स्थिति २००, बरु स्थिति %d (%s) प्राप्त भयो"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:802
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्रियामा अनुरोध-टोकन वा अनुरोध-टोकन-गोप्य हेडरहरू छुटेको छ"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1372
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रहरूमा पहुँच-टोकन वा पहुँच-टोकन-गोप्य समावेश छैन"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
msgid "Nextcloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nextcloud"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "सर्भर ownCloud जडानमा त्रुति"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
msgstr "खल्ति"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
#, c-format
msgid "No username or access_token"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम: अथवा प्रमाणिकरण टोकन नरहेको"
@@ -616,7 +611,7 @@ msgstr "अज्ञात त्रुटी"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
-msgstr ""
+msgstr "सुनिश्चित-प्रमाणहरू-समिकरण प्रकार %s मा कार्यान्वयन गरिएको छैन"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
@@ -635,9 +630,9 @@ msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "टेलिप्याठि कुराकानि खाता भेटिएन"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+msgstr "%s को लागि प्रयोगकर्ता इन्टरफेस सिर्जना गर्न असफल भयो"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
msgid "Connection Settings"
@@ -669,9 +664,9 @@ msgstr "जडान सेटिङ"
msgid "_Personal Details"
msgstr "व्यक्तिगत विबरण"
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:57
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
msgid "Todoist"
-msgstr ""
+msgstr "Todoist"
#: ../src/goabackend/goautils.c:96
msgid "Error logging into the account"
@@ -706,7 +701,7 @@ msgstr "%s खाता"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:387
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr ""
+msgstr "किरिङ्गबाट प्रमाणपत्र मेटाउन असफल भयो"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:435
@@ -715,25 +710,23 @@ msgstr "सक्रिय सर्भरबाट टर्मिनल सर
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:445
-#, fuzzy
msgid "No credentials found in the keyring"
-msgstr "सञ्जाल प्रमाणपत्र"
+msgstr "किरिङ्गमा कुनै प्रमाणपत्र भेटिएन"
#: ../src/goabackend/goautils.c:458
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
-msgstr ""
+msgstr "किरिङ्ग बाट प्राप्त परिणाम पार्स गर्दा त्रुटि भयो: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
#: ../src/goabackend/goautils.c:499
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr ""
+msgstr "GOA %s प्रमाणपत्रहरूमा पहिचान %s"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:516
-#, fuzzy
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "%s टेम्प फाइल भित्र पत्र भण्डार गर्न असफल भयो: %s"
+msgstr "किरिंङ्गमा प्रमाणपत्रहरू भण्डार गर्न असफल भयो"
#: ../src/goabackend/goautils.c:870
msgid "Cannot resolve hostname"
@@ -741,12 +734,11 @@ msgstr "होस्टनाम समाधान गर्न सक्दै
#: ../src/goabackend/goautils.c:874
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोक्सी होस्टनाम समाधान गर्न सक्दैन"
#: ../src/goabackend/goautils.c:879
-#, fuzzy
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
-msgstr "प्रमाणपत्र साङ्लो फेला पार्न सक्दैन"
+msgstr "WebDAV अन्तिमबिन्दु फेला पार्न सकिँदैन"
#: ../src/goabackend/goautils.c:888
#, c-format
@@ -761,11 +753,11 @@ msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परे
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रले साइटबाट अपेक्षित पहिचानको पहिचान गर्दैन।."
#: ../src/goabackend/goautils.c:913
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रको सक्रियता समय अझै भविष्यमा छ।."
#: ../src/goabackend/goautils.c:917
msgid "The certificate has expired."
@@ -777,7 +769,7 @@ msgstr "सर्भर प्रमाणपत्र खारेज गरि
#: ../src/goabackend/goautils.c:925
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रको तार्किक क्रम असुरक्षित मानिन्छ।."
#: ../src/goabackend/goautils.c:929
msgid "Invalid certificate."
@@ -785,17 +777,17 @@ msgstr "अवैध प्रमाणपत्र ."
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
-msgstr "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "प्रमाणपत्रहरूमा %s को साथ पहिचान \"%s\" फेला परेन"
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
-msgstr " “%s” लोड हुँदैछ… ."
+msgstr "“%s” लोड हुँदैछ…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:55
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
msgid "Microsoft"
msgstr "माइक्रोसफ्ट"
@@ -812,40 +804,36 @@ msgstr "सञ्जाल %s मा प्रवेशको लागि व
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र क्यासमा पहिचान पाउन सकेन: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-#, fuzzy
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "क्यासमा पहिचान प्रमाणहरू फेला पार्न सकेन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
+msgstr "क्यासमा पहिचान प्रमाणपत्रहरू द्वारा सिफ्ट गर्न सकेन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
+msgstr "क्यासमा पहिचान प्रमाणपत्रहरू मार्फत सिफ्टिंग समाप्त गर्न सकिएन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No associated identification found"
-msgstr "लेबुलहरूको सूची र तिनीहरूको सम्बन्धित रङहरू"
+msgstr "कुनै सम्बद्ध पहिचान फेला परेन"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+msgstr "प्रमाणिक क्यास सिर्जना गर्न सकेन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-#, fuzzy
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+msgstr "प्रमाणपत्र क्यास प्रारम्भ गर्न सकेन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-#, fuzzy
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "प्रमाणपत्र क्यासमा नयाँ प्रमाणपत्र भण्डारण गर्न सकिएन:%k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
#, c-format
@@ -869,9 +857,8 @@ msgid "Could not find identity"
msgstr "परिचय प्राप्त भएन"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
-#, fuzzy
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+msgstr "परिचयको लागि प्रमाणपत्र क्यास सिर्जना गर्न सकिएन"
#~ msgid "ownCloud"
#~ msgstr "ownCloud"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]