[gdm/gnome-3-26] Updated Norwegian bokmål translation.



commit d2e36b2bb527f6dee13e1a788b00455efe4c373c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Nov 6 12:52:57 2017 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 52f8062..4f2a61c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Norwegian bokmål translation of gdm.
 # Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2017.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 3.20.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:27+0200\n"
-"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>\n"
+"Project-Id-Version: gdm 3.26.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-10-20 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Velg system"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lage XDMCP-mellomlager!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lese XDMCP-hode!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: Feil XDMCP-versjon!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å tolke adresse"
+
 #: ../common/gdm-common.c:298
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -49,7 +69,7 @@ msgstr "Systemet kan ikke starte en ny innloggingsskjerm."
 
 #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
 msgstr "fant ikke brukeren «%s» på systemet"
 
 #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -64,63 +84,67 @@ msgstr ""
 "som er feil. I mellomtiden blir denne skjermen slått av. Start GDM på nytt "
 "når problemet er rettet."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
 msgid "No display available"
 msgstr "Ingen skjerm tilgjengelig"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
 msgid "No session available"
 msgstr "Ingen økt tilgjengelig"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Økt for velger utilgjengelig"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Kan bare kalles før bruker er logget inn"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Kaller er ikke GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Klarte ikke å åpne privat kommunikasjonskanal"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:391
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
 #, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
 msgstr "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren finnes ikke"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
 msgstr "Klarte ikke å velge %d som gruppe-ID"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:408
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () mislyktes for %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:414
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
 #, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "Klarte ikke å velge %d som bruker-id"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
+msgstr "Klarte ikke å velge %d som bruker-ID"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:492
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: Klarte ikke å åpne loggfil for skjerm %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
-#: ../daemon/gdm-server.c:525
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Feil under setting  av %s til %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: Klarte ikke å velge %d som tjenerprioritet. %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+msgstr "%s: Klarte ikke å velge %d som tjenerprioritet: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:697
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom"
@@ -149,48 +173,48 @@ msgstr "Skjerm-enhet"
 msgid "The display device"
 msgstr "Skjermenheten"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1215
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Klarte ikke å lage hjelpeprosess for autentisering"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
 msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå."
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Beklager, men det fungerte ikke. Prøv igjen."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
 msgid "Username:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1541 ../daemon/gdm-session-worker.c:1558
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1585
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Klarte ikke å bytte til bruker"
 
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
 msgstr "Wayland-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Klarte ikke å lage sokkel!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Kjør program via omslagssskript i /etc/gdm/Xsession"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Lytt til TCP-sokkel"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "X-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
 
@@ -211,7 +235,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage loggmappe %s: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:223
 #, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
 msgstr "Finner ikke GDM-bruker «%s». Avbryter!"
 
 #: ../daemon/main.c:229
@@ -220,31 +244,31 @@ msgstr "Bruker av GDM bør ikke være root. Avbryter!"
 
 #: ../daemon/main.c:235
 #, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
 msgstr "Finner ikke GDM-gruppe «%s». Avbryter."
 
 #: ../daemon/main.c:241
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Gruppetilhørighet for GDM bør ikke være root. Avbryter!"
 
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gjør alle advarsler kritiske"
 
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Avslutt etter en tid (for feilsøking)"
 
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Skriv ut GDM-versjon"
 
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME skjermbehandler"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Bare root-bruker kan kjøre GDM"
 
@@ -297,13 +321,17 @@ msgstr "Sti til bilde øverst i brukerlisten"
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "Innloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og distributører legge inn 
symboler på merkevare."
+msgstr ""
+"Innloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og "
+"distributører legge inn symboler på merkevare."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "Reserveinnloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og distributører legge 
inn symboler på merkevare."
+msgstr ""
+"Reserveinnloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer "
+"og distributører legge inn symboler på merkevare."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -355,26 +383,6 @@ msgstr ""
 "Antall ganger en bruker kan utføre mislykkede innloggingsforsøk før man gir "
 "opp og går tilbake til valg av bruker."
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Velg system"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lage XDMCP-mellomlager!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lese XDMCP-hode!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: Feil XDMCP-versjon!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å tolke adresse"
-
 #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
 msgid "Unable to create transient display: "
 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig skjerm: "
@@ -406,8 +414,8 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- Ny GDM-innlogging"
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "– Ny GDM-innlogging"
 
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]