[gtk+/gtk-3-22] Update Arabic translation



commit 46459f66f904baf2ba9506d929e69c0bcc8166ad
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Nov 3 11:46:43 2017 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 566 insertions(+), 500 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d88b9d6..733a6b0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
 # Seba Barto <nanoosaamar yahoo com>, 2006.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017.
 # Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2B\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-03 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-03 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -32,12 +33,10 @@ msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "نوع عرض برودواي غير مدعوم: %s"
 
 #: gdk/gdk.c:182
-#, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الخيار ‪--gdk-debug‬"
 
 #: gdk/gdk.c:202
-#, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الخيار ‪--gdk-no-debug‬"
 
@@ -89,18 +88,18 @@ msgstr "شارات"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستُصفّر"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2808
+#: gdk/gdkwindow.c:2829
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "عُطّل دعم GL باستخدام GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2819
+#: gdk/gdkwindow.c:2840
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
 #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
 #. * Here are some examples of English translations:
@@ -208,7 +207,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
 #: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
@@ -376,89 +375,124 @@ msgstr "وسائط الصوت"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6897
 msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "أخرج"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "المستعرض"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "الحاسبة"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "الوِب"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "البحث"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6903
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tools"
+msgstr "الأدوات"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6904
+msgctxt "keyboard label"
 msgid "ScreenSaver"
 msgstr "حافظة الشاشة"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6898
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Battery"
 msgstr "البطارية"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6899
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Launch1"
 msgstr "مشغّل 1"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6900
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Forward"
 msgstr "أمام"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6901
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Back"
 msgstr "خلف"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6902
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sleep"
 msgstr "نوم"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6903
+#: gdk/keyname-table.h:6910
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hibernate"
 msgstr "إسبات"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6904
+#: gdk/keyname-table.h:6911
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
 msgstr "الشبكة المحلية"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6905
+#: gdk/keyname-table.h:6912
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WebCam"
 msgstr "كمرة الوب"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6906
+#: gdk/keyname-table.h:6913
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Display"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6907
+#: gdk/keyname-table.h:6914
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "TouchpadToggle"
 msgstr "تشغيل لوحة اللمس"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keyname-table.h:6915
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WakeUp"
 msgstr "إيقاظ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6909
+#: gdk/keyname-table.h:6916
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "تعليق"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "لا تتوفر أي تنفيذات لمعيار GL"
 
 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "تعذّر إنشاء سياق GL"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "لا تتوفر أي إعدادات لنسق البكسلات المُعطى"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr ""
 
@@ -466,16 +500,10 @@ msgstr ""
 msgid "Not implemented on OS X"
 msgstr "غير مطبّق في ماك أو إس عشرة"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr ""
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
-msgid ""
-"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
-"available"
-msgstr ""
-
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
 msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -528,7 +556,6 @@ msgstr[4] "يجري فتح %Id عنصرا"
 msgstr[5] "يجري فتح %Id عنصر"
 
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996
-#, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr "لا تتوفر أي إعدادات لنسق البكسلات المُعطى"
 
@@ -563,7 +590,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
 msgstr "تنشيط"
@@ -618,7 +645,7 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
 msgstr "يضغط المربع المنسدل"
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "يُنشّط المدخلة"
@@ -661,15 +688,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "أ_غلق"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222
 msgid "Minimize"
 msgstr "صغّر"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231
 msgid "Maximize"
 msgstr "كبِّر"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188
 msgid "Restore"
 msgstr "استعِد"
 
@@ -1208,13 +1235,13 @@ msgstr ""
 "لون إلى هنا أو انقر الزر الأيمن للفأرة و اختر ”احفظ اللون هنا“."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1263,7 +1290,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_طبّق"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692
 msgid "_OK"
 msgstr "_نعم"
 
@@ -1412,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:618
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't load file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1423,113 +1450,112 @@ msgid "Can't save file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: gtk/encodesymbolic.c:319
-#, c-format
 msgid "Can't close stream"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
 msgid "License"
 msgstr "الترخيص"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
 msgid "Custom License"
 msgstr "ترخيص مخصّص"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 2 أو أحدث"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 3 أو أحدث"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 2.1 أو أحدث"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 3 أو أحدث"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "رخصة BSD ثنائية البنود"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "رخصة MIT"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "الرخصة الفنية 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 2 فقط"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 3 فقط"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 2.1 فقط"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 3 فقط"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "رخصة جنو أفّيرو العمومية، الإصدارة 3 أو أحدث"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:695
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:696
 msgid "C_redits"
 msgstr "إ_شادات"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:704
 msgid "_License"
 msgstr "ال_ترخيص"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "أ_غلق"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:996
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:997
 msgid "Could not show link"
 msgstr "تعذّر إظهار الوصلة"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034
 msgid "Website"
 msgstr "الموقع"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "عنْ %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311
 msgid "Created by"
 msgstr "أنشئه"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
 msgid "Documented by"
 msgstr "وثّقه"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324
 msgid "Translated by"
 msgstr "ترجَمَهُ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
 msgid "Artwork by"
 msgstr "جمَّلَهُ"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1543,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
@@ -1554,7 +1580,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
@@ -1565,7 +1591,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
@@ -1576,7 +1602,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
@@ -1587,7 +1613,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
@@ -1598,18 +1624,18 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:889
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -1618,63 +1644,63 @@ msgstr "Backslash"
 msgid "Other application…"
 msgstr "تطبيق آخر…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
 msgid "Select Application"
 msgstr "اختر تطبيقًا"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "يفتح ”%s“."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ”%s“"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "يفتح ملفات ”%s“."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ملفات ”%s“"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
 msgid "Forget association"
 msgstr "انس الارتباط"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "فشل بدأ برمجيات جنوم"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
 msgid "Default Application"
 msgstr "التطبيق المبدئي"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ”%s“."
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "التطبيقات المُزكّاة"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
 msgid "Related Applications"
 msgstr "التطبيقات المتعلقة"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
 msgid "Other Applications"
 msgstr "التطبيقات الأخرى"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:342 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "تطبيق"
@@ -1704,43 +1730,45 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به في المستوى الأعل
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "لا يسمح بالنص داخل <%s>"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:119
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
 #, c-format
 msgid "Packing property %s::%s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:121
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
 #, c-format
 msgid "Cell property %s::%s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:123
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
 #, c-format
 msgid "Property %s::%s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:131
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:639
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
 #, c-format
 msgid "Can't parse file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:982
-#, c-format
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  validate           Validate the file\n"
-"  simplify           Simplify the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
 "  enumerate          List all named objects\n"
 "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
 "\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
 "Preview Options:\n"
 "  --id=ID            Preview only the named object\n"
 "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
@@ -1775,7 +1803,7 @@ msgstr "calendar:week_start:7"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1863
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1790,7 +1818,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590
+#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1806,7 +1834,7 @@ msgstr "%Id"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456
+#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1822,7 +1850,7 @@ msgstr "%Id"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2223
+#: gtk/gtkcalendar.c:2226
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2074,7 +2102,7 @@ msgstr "أنشئ لونًا مخصّصًا"
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "اللون المخصص %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorplane.c:401
+#: gtk/gtkcolorplane.c:409
 msgid "Color Plane"
 msgstr "مجال الألوان"
 
@@ -2103,7 +2131,7 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة"
 
@@ -2156,52 +2184,60 @@ msgstr "_يمين:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "حواف الورق"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
+#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_قصّ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
+#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460
 msgid "_Copy"
 msgstr "ا_نسخ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
+#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462
 msgid "_Paste"
 msgstr "أ_لصق"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
+#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465
 msgid "_Delete"
 msgstr "ا_حذف"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
+#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479
 msgid "Select _All"
 msgstr "اختر ال_كل"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtktextview.c:9671
+#: gtk/gtkentry.c:9587
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "أدرج إ_موجي"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtktextview.c:9674
+#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707
 msgid "Cut"
 msgstr "قصّ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtktextview.c:9677
+#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtktextview.c:9680
+#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713
 msgid "Paste"
 msgstr "ألصق"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10738
+#: gtk/gtkentry.c:10839
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "زر الحروف العالية مفعّل"
 
+#: gtk/gtkentry.c:11111
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "أدرج إموجي"
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
 msgid "Select a File"
 msgstr "اختر ملفًا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
@@ -2209,7 +2245,7 @@ msgstr "سطح المكتب"
 msgid "(None)"
 msgstr "(لا شيء)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155
 msgid "Other…"
 msgstr "أخرى…"
 
@@ -2218,15 +2254,20 @@ msgid "_Name"
 msgstr "الا_سم"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606
+#: gtk/gtkplacesview.c:1630
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_فتح"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202
 msgid "_Save"
 msgstr "ا_حفظ"
 
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "اختر أنواع الملفات التي ستعرض"
+
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
@@ -2236,15 +2277,15 @@ msgstr "ا_حفظ"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s على %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "اكتب اسما للمجلد الجديد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2252,274 +2293,262 @@ msgstr ""
 "تعذّر إنشاء المجلد بسبب وجود ملف يحمل نفس الاسم. حاول استخدام اسم آخر للمجلد، "
 "أو غيّر اسم الملف أولا."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "عليك اختيار اسم ملف سليم"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "تعذّر إنشاء ملف داخل %s لأنه ليس مجلدا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "تعذّر إنشاء الملف لأن اسمه طويل جدًا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "جرب اسمًا أقصر"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "يمكن اختيار المجلدات فقط"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "العنصر الذي اخترته ليس مجلدا، جرب استخدام اسم آخر."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "اسم ملف غير صالح"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "تعذّر عرض محتويات المجلد."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "تعذّر حذف هذا الملف"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "تعذّر نقل الملف إلى المهملات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "يوجد بالفعل مجلد بهذا الاسم"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "يوجد بالفعل ملف بهذا الاسم"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”.“"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”.“"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”..“"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”..“"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم المجلّد الرمز ”/“."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم الملف الرمز ”/“."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء المجلدات بمسافة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء الملفات بمسافة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء المجلدات بمسافة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء الملفات بمسافة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "المجلدات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "الملفات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف ”%s“ نهائيا؟"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
 msgid "Could not select file"
 msgstr "تعذّر اختيار الملف"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_زُر هذا الملف"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "ا_فتح بمدير الملفات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ا_نسخ الموقع"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "أ_ضف للعلامات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_غيّر الاسم"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ا_نقل إلى المهملات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "أظهر _عمود الحجم"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
 msgid "Show _Time"
 msgstr "أ_ظهر الوقت"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "رتّب ال_مجلدات قبل الملفات"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "الموقع"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2699
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
 msgid "_Name:"
 msgstr "الا_سم:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
 msgid "Searching"
 msgstr "يبحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "يبحث في %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3350
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
 msgid "Enter location"
 msgstr "اكتب موقعًا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3352
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "اكتب موقعًا أو مسارًا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "معدّل"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "تعذّرت قراءة محتويات %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "تعذّرت قراءة محتويات المجلّد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
 msgid "Yesterday"
 msgstr "أمس"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046
 msgid "Home"
 msgstr "المنزل"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "تعذّر الانتقال إلى المجلّد لأنه غير محلي"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "هناك ملف باسم ”%s“ موجود حاليا. أتريد استبداله؟"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "الملف موجود بالفعل في ”%s“.  استبداله سيكتب فوق محتواه."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بدِل"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "لا تملك الوصول إلى المجلد المحدد."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "تعذّر تشغيل عملية البحث"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"تعذّر على البرنامج إنشاء اتصال بخادوم الفهرسة. الرجاء التأكد من أنه مشتغل."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "تعذّر إرسال طلب البحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
 msgid "Accessed"
 msgstr "آخر وصول"
 
@@ -2553,16 +2582,16 @@ msgstr ""
 msgid "Application menu"
 msgstr "قائمة التطبيق"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258
 msgid "Close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405
+#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في السِمة %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444
+#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "فشل تحميل الأيقونة"
 
@@ -2604,12 +2633,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "عُطل"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6646
+#: gtk/gtklabel.c:6661
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_فتح الوصلة"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6655
+#: gtk/gtklabel.c:6670
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة"
 
@@ -2647,7 +2676,6 @@ msgid "%s: missing application name"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtk-launch.c:140
-#, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr ""
 
@@ -2669,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy URL"
 msgstr "انسخ المسار"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:531
+#: gtk/gtklinkbutton.c:511
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "عنوان غير صحيح"
 
@@ -2730,16 +2758,16 @@ msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستضبط"
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستُصفّر"
 
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "غير قادر على فتح العرض: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:914
+#: gtk/gtkmain.c:919
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "خيارات ج‌ت‌ك+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:914
+#: gtk/gtkmain.c:919
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+"
 
@@ -2748,7 +2776,7 @@ msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1242
+#: gtk/gtkmain.c:1269
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
@@ -2806,7 +2834,6 @@ msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "تطبيق مجهول (معرف العملية %d)"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:1278
-#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "تعذّر إنهاء العملية"
 
@@ -2845,7 +2872,7 @@ msgstr "صدفة زِد"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "تعذّر إنهاء العملية ذات المعرف %d:‏ %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382
+#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "صفحة %Iu"
@@ -2877,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "فوق: %s %s\n"
 "تحت: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة…"
 
@@ -2886,249 +2913,257 @@ msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة…"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "إعداد الصفحة"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: gtk/gtkpathbar.c:1572
 msgid "File System Root"
 msgstr "جذر نظام الملفات"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
 msgid "Recent"
 msgstr "مستخدمة مؤخرا"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037
 msgid "Recent files"
 msgstr "الملفات المستخدمة مؤخرا"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "افتح مجلدك الشخصي"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
 msgid "Enter Location"
 msgstr "اكتب موقعًا"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "اكتب موقعًا"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
 msgid "Trash"
 msgstr "المهملات"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091
 msgid "Open the trash"
 msgstr "افتح المهملات"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1134
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "افتح %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "أوصل و افتح ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "افتح محتويات نظام الملفات"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413
 msgid "New bookmark"
 msgstr "علامة جديدة"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "أضف علامة جديدة"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "اتصل بخادوم"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "اتّصل بعنوان خادوم شبكة"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
 msgid "Other Locations"
 msgstr "أماكن أخرى"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493
 msgid "Show other locations"
 msgstr "أظهر الأماكن الأخرى"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
 msgid "_Start"
 msgstr "اب_دأ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627
 msgid "_Stop"
 msgstr "أو_قف"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
 msgid "_Power On"
 msgstr "_شغّل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "أزِل المشغّل بأ_مان"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "أ_وصل المشغّل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ا_فصل المشغّل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "اب_دأ المشغّل متعدد الأقراص"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "أو_قف المشغّل متعدد الأقراص"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "ا_فتح قفل الجهاز"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "أ_وصد الجهاز"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "تعذّر بدء ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "تعذّر الوصول إلى ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "هذا الاسم مستخدم من قبل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "تعذر فصْل ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "تعذّر إيقاف ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "تعذّر إخراج ”%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "تعذّر إخراج %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "تعذّر جس ”%s“ للتأكد من التغيرات في الوسائط"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609
+#: gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "افتح في _لسان جديد"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612
+#: gtk/gtkplacesview.c:1651
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "افتح في _نافذة جديدة"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "أ_ضف علامة"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
 msgid "_Remove"
 msgstr "ا_حذِف"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618
 msgid "Rename…"
 msgstr "غيّر الاسم…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Mount"
 msgstr "أو_صِل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ا_فصل"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
 msgid "_Eject"
 msgstr "أ_خرج"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_تعرف على الوسائط"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118
 msgid "Computer"
 msgstr "الحاسوب"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:894
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "يبحث عن أماكن الشبكة"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:901
 msgid "No network locations found"
 msgstr "لم يُعثر على أي أماكن شبكة"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
+#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "تعذر الوصول إلى المكان"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
 msgid "Con_nect"
 msgstr "ا_تّصل"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1329
+#: gtk/gtkplacesview.c:1367
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "تعذر فصْل الجزء"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1430
+#: gtk/gtkplacesview.c:1467
 msgid "Cance_l"
 msgstr "أ_لغِ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1687
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ا_قطع الاتصال"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1697
+#: gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Connect"
 msgstr "ا_تّصل"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1838
+#: gtk/gtkplacesview.c:1826
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "تعذّر جلب مكان الخادوم البعيد"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
+#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
 msgid "Networks"
 msgstr "الشبكات"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
+#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
 msgid "On This Computer"
 msgstr "على هذا الحاسوب"
 
@@ -3136,7 +3171,7 @@ msgstr "على هذا الحاسوب"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
@@ -3147,11 +3182,12 @@ msgstr[3] "متاح ‏%s \\ ‏%s"
 msgstr[4] "متاح ‏%s \\ ‏%s"
 msgstr[5] "متاح ‏%s \\ ‏%s"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
 msgid "Disconnect"
 msgstr "اقطع الاتصال"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:67
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
 msgid "Unmount"
 msgstr "افصل"
 
@@ -3180,79 +3216,76 @@ msgstr "غير متوفر"
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s مهمّة #%Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "الحالة الأولية"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "يحضّر للطباعة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "يولّد البيانات"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "يرسل البيانات"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "ينتظر"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "متعطّل بسبب مشكلة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "يطبع"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "ينهي"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "تم مع خطأ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "يحضّر %Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
 msgid "Preparing"
 msgstr "يحضّر"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "يطبع %Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء معاينة الطباعة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "السبب الأكثر احتمالاً هو عدم القدرة على إنشاء ملف مؤقت."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
@@ -3266,7 +3299,7 @@ msgstr "نَفَذ الورق"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2596
 msgid "Paused"
 msgstr "أُلبِث"
 
@@ -3333,67 +3366,67 @@ msgstr "يجلب معلومات الطابعة…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأعلى للأسفل"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأسفل للأعلى"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأعلى للأسفل"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأسفل للأعلى"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليسار لليمين"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليمين لليسار"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليسار لليمين"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليمين لليسار"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ترتيب الصفحات"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155
 msgid "Left to right"
 msgstr "من اليسار لليمين"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
 msgid "Right to left"
 msgstr "من اليمين لليسار"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "من الأعلى للأسفل"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "من الأسفل للأعلى"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:698
+#: gtk/gtkprogressbar.c:729
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
@@ -3480,19 +3513,19 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%Id. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1054
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1191 gtk/gtkrecentmanager.c:1201
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1253 gtk/gtkrecentmanager.c:1262
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#, c-format
 msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
-msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2467
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr "لا يوجد أي تطبيق مسجّل بالاسم '%s' لعناصر مسار '%s'"
@@ -3521,7 +3554,7 @@ msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
 msgid "_Show All"
 msgstr "أ_ظهر الكل"
 
@@ -3561,12 +3594,13 @@ msgstr "نتائج البحث"
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "اختصارات البحث"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
 msgid "No Results Found"
 msgstr "لا نتائج"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
 msgid "Try a different search"
 msgstr "جرب بحثًا آخر"
 
@@ -3764,25 +3798,23 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%Id ٪"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9009
+#: gtk/gtkwindow.c:9206
 msgid "Move"
 msgstr "انقل"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9017
+#: gtk/gtkwindow.c:9214
 msgid "Resize"
 msgstr "غيّر الحجم"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9048
+#: gtk/gtkwindow.c:9245
 msgid "Always on Top"
 msgstr "دائما في القمّة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12480
-#, c-format
+#: gtk/gtkwindow.c:12679
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "هل تريد استخدام فاحص جتك+؟"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12482
-#, c-format
+#: gtk/gtkwindow.c:12681
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3791,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "فاحص جتك+ هو منقّح تفاعلي يتيح لك تعديل داخليات أي تطبيق جتك+. استخدامه قد "
 "يسبب تعطّل أو تحطم التطبيق."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12487
+#: gtk/gtkwindow.c:12686
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى"
 
@@ -3817,22 +3849,21 @@ msgstr "مفعّل"
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "نوع المعامل"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:118
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr "يمكنك أن تكتب هنا أي قاعدة طرز متراصة تتعرف عليها ج‌ت‌ك+."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:119
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:120
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:169
-#, c-format
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "فشل حفظ الطرز المتراصة"
 
@@ -3865,14 +3896,12 @@ msgstr "القيمة"
 msgid "Show data"
 msgstr "اعرض البيانات"
 
-#: gtk/inspector/general.c:275
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/general.c:309
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: gtk/inspector/general.c:276
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/general.c:310
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
@@ -3906,7 +3935,6 @@ msgid "GL Vendor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/inspector/gestures.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
@@ -3914,17 +3942,17 @@ msgstr "لا شيء"
 #: gtk/inspector/gestures.c:130
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "التقط"
 
 #: gtk/inspector/gestures.c:131
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "فقاعة"
 
 #: gtk/inspector/gestures.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "الهدف"
 
 #: gtk/inspector/menu.c:92
 msgid "Unnamed section"
@@ -4248,26 +4276,26 @@ msgstr ""
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:371 gtk/inspector/visual.c:386
+#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:592
+#: gtk/inspector/visual.c:631
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:687
+#: gtk/inspector/visual.c:726
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:752
+#: gtk/inspector/visual.c:791
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:766 gtk/inspector/visual.c:767
-#: gtk/inspector/visual.c:768
+#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806
+#: gtk/inspector/visual.c:807
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr ""
 
@@ -5400,11 +5428,11 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
 msgid "About"
 msgstr "عنْ"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
 msgid "Credits"
 msgstr "إشادات"
 
@@ -5504,6 +5532,43 @@ msgstr "ق"
 msgid "Saturation"
 msgstr "التشبع"
 
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "ابتسامات و أشخاص"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "جسم و ملابس"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "حيوانات و طبيعة"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "طعام و شراب"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "سفر و أماكن"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127
+msgid "Activities"
+msgstr "أنشطة"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "أشياء"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157
+msgid "Symbols"
+msgstr "رموز"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172
+msgid "Flags"
+msgstr "أعلام"
+
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "أنشئ مجلّدًا"
@@ -5516,15 +5581,11 @@ msgstr "ملفات"
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "مكان بعيد — نبحث في المجلد الحالي فقط"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "اختر أنواع الملفات التي ستعرض"
-
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
 msgid "Folder Name"
 msgstr "اسم المجلّد"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461
 msgid "_Create"
 msgstr "أن_شئ"
 
@@ -5593,10 +5654,6 @@ msgid ""
 "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
 msgstr "تتكون عناوين الخواديم من سابقة بروتوكول و عنوان. مثلا:"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57
-msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
-msgstr "smb://foo.example.com، ssh://192.168.0.1"
-
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
 msgid "Available Protocols"
 msgstr "البروتوكولات المتاحة"
@@ -5622,7 +5679,6 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "بروتوكول SSH لنقل الملفات"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
-#| msgid "WebDav"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDav"
 
@@ -5635,6 +5691,11 @@ msgstr "‏‪ftp://‬ أو ‪ftps://‬"
 msgid "smb://"
 msgstr "smb://"
 
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "‏‪ftp://‬ أو ‪ssh://‬"
+
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
 msgid "dav:// or davs://"
@@ -5894,105 +5955,98 @@ msgstr "أخفض الصوت"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "يخفض الصوت"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1390
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1388
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "فشلت كتابة الترويسة\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1396
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "فشلت كتابة جدول التلبيد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1402
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1400
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "فشلت كتابة فهرس المجلدات\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1410
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "فشلت إعادة كتابة الترويسة\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1504
+#: gtk/updateiconcache.c:1502
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "فشل فتح الملف %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
+#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "فشلت الكتابة في الملف: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1552
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1550
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "المخزن المنتج غير صحيح.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1566
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s، سيُحذف %s إذن.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1590
+#: gtk/updateiconcache.c:1588
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1617
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "تم إنشاء ملف الخزن (Cache) بنجاح.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "اكتب فوق ملف cache (خزن) موجود، حتى إذا كان محدّثا"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "لا تتحقق من وجود index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "لا تضع بيانات الصور في المخزن"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Include image data in the cache"
 msgstr "تضع بيانات الصور في المخزن"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "اخرج ملف ترويسة C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1661
+#: gtk/updateiconcache.c:1659
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "اغلق الخرْج المطنب"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1662
+#: gtk/updateiconcache.c:1660
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "تصحيح مخزن الإيقونات الموجود"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1729
+#: gtk/updateiconcache.c:1727
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "الملفّ غير موجود: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1735
+#: gtk/updateiconcache.c:1733
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "مخزن إيقونات غير سليم: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
-#, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1746
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "لا ملف فهرس للسمة.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1752
+#: gtk/updateiconcache.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -6108,438 +6162,438 @@ msgstr "خاملة"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "الصفحات لكل _ورقة :"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
 msgid "Username:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
 msgid "Password:"
 msgstr "كلمة السر:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند ”%s“ على الطابعة %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع مستند على %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة ”%s“"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعة %s المبدئية"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعات %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب الملف من %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب على %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
 msgid "Domain:"
 msgstr "النطاق:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند ”%s“"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند على الطابعة %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "حبر الطابعة ”%s“ منخفض."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "نفذ الحبر من الطابعة ”%s“."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "مستوى المُحمِّض منخفض في الطابعة ”%s“."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "نفذت المُحمِّض من الطابعة ”%s“."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "نقص حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "نفذ حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "غطاء الطابعة ”%s“ مفتوح."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "باب الطابعة ”%s“ مفتوح."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "نقص الورق في الطابعة ”%s“."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "نفذ الورق من الطابعة ”%s“."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "الطابعة ”%s“ غير متصلة حاليا."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "هناك مشكلة بالطابعة ”%s“."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "مُلبَثة؛ ستُرفض المهام"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "يجري رفض المهام"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
 msgid "; "
 msgstr "؛ "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ذو جانبين"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4303
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "نوع الورق"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "مصدر الورق"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4305
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4370
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "لوحة الخرْج"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "الميز"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "أحادي الجانب"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "حافة طويلة (قياسي)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "حافة قصيرة (ملفوف)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "اختيار تلقائي"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4330
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "مبدئي الطابعة"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت فقط"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ١"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ٢"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "لا ترشيح مسبق"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقات"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "أحادي الجانب"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "حافة طويلة (قياسي)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "حافة قصيرة (معكوس)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "السلة العلوية"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "السلة الوسطى"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "السلة السفلية"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "السلة الجانبية"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "السلة اليُسرى"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "السلة اليُمنى"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "السلة المتوسطة"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "السلة الخلفية"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "سلة الوجه الأعلى"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4481
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "سلة الوجه الأسفل"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4483
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "السلة عالية السعة"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4505
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "الراصّ %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4509
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "صندوق البريد %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4513
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "صندوقي البريدي"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "الدرج %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4988
 msgid "Printer Default"
 msgstr "مبدئي الطابعة"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجِل"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429
 msgid "High"
 msgstr "عال"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429
 msgid "Low"
 msgstr "منخفض"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5459
 msgid "Job Priority"
 msgstr "أولوية المهمة"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470
 msgid "Billing Info"
 msgstr "معلومات الدفع"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "مصنّف"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "سرّي"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "سر"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "معياري"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "سرّي للغاية"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "غير مصنّف"
@@ -6547,7 +6601,7 @@ msgstr "غير مصنّف"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5512
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "الصفحات في ورقة"
@@ -6555,7 +6609,7 @@ msgstr "الصفحات في ورقة"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ترتيب الصفحات"
@@ -6563,7 +6617,7 @@ msgstr "ترتيب الصفحات"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "قبل"
@@ -6571,7 +6625,7 @@ msgstr "قبل"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5586
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "بعد"
@@ -6580,7 +6634,7 @@ msgstr "بعد"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5606
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "اطبع"
@@ -6588,7 +6642,7 @@ msgstr "اطبع"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5539
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5617
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "اطبع في موعد"
@@ -6598,35 +6652,35 @@ msgstr "اطبع في موعد"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5659
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "مخصص %s×‏%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5768
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "لاحة الطابعة"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5697
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "غير متوفرة"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "إدارة الألوان غير متاحة"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281
 msgid "No profile available"
 msgstr "لا تتوفر أي لاحات"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "لاحة غير محددة"
 
@@ -6705,6 +6759,18 @@ msgstr "ناتج-اختبار.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "اطبع إلى طابعة اختبار"
 
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "تعذّر تشغيل عملية البحث"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذّر على البرنامج إنشاء اتصال بخادوم الفهرسة. الرجاء التأكد من أنه مشتغل."
+
+#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+#~ msgstr "smb://foo.example.com، ssh://192.168.0.1"
+
 #~ msgid "Error launching preview"
 #~ msgstr "حدث خطأ أثناء بدء المعاينة"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]