[gnome-boxes] Update Serbian translation



commit 671aec15685a05811cfb0e2f0c9bb9dce45af7da
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat May 27 22:21:56 2017 +0000

    Update Serbian translation
    
    (cherry picked from commit edebddb08dd28aa59f8067319b332484c51e415c)

 po/sr.po |   68 ++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c4622ff..fa8ad3a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,19 +5,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:35+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -477,7 +478,6 @@ msgstr "Својства"
 
 #: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
-#| msgid "Pausing '%s' failed"
 msgid "Pausing “%s” failed"
 msgstr "Привремено заустављање „%s“ није успело"
 
@@ -536,7 +536,6 @@ msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Адреса за приказ, посредника или инсталационог медија"
 
 #: ../src/app.vala:198
-#| msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
@@ -546,13 +545,11 @@ msgstr "Наведено је превише аргумената у коман
 
 #: ../src/app.vala:458
 #, c-format
-#| msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Кутија „%s“ је инсталирана и спремна за употребу"
 
 #: ../src/app.vala:546
 #, c-format
-#| msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Кутија „%s“ је обрисана"
 
@@ -571,11 +568,11 @@ msgstr "_Опозови"
 
 #: ../src/display-page.vala:110
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
-msgstr "Притисните (леви) Ктрл+Алт да отпустите миша"
+msgstr "Притисните (леви) Ctrl+Alt да отпустите миша"
 
 #: ../src/display-page.vala:112
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
-msgstr "Притисните и пустите (леви) Ктрл+Алт да отпустите тастатуру."
+msgstr "Притисните и пустите (леви) Ctrl+Alt да отпустите тастатуру."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
 #: ../src/display-page.vala:256
@@ -620,25 +617,24 @@ msgstr "%s (највише)"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:25
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ктрл + Алт + Повратница"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
 #. New section
 #: ../src/keys-input-popover.vala:29
 msgid "Ctrl + Alt + F1"
-msgstr "Ктрл + Алт + Ф1"
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:30
 msgid "Ctrl + Alt + F2"
-msgstr "Ктрл + Алт + Ф2"
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:31
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + F3"
-msgstr "Ктрл + Алт + Ф3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:32
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
-msgstr "Ктрл + Алт + Ф7"
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
 #. intercepted by host/client, to send to the box.
@@ -696,14 +692,12 @@ msgstr "_Уклони"
 #. Second “%s” is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
 #, c-format
-#| msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
 msgstr "Нисам успео да убацим „%s“ као ЦД/ДВД у „%s“"
 
 #. Translators: “%s” here is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
 #, c-format
-#| msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "Нисам успео да уклоним ЦД/ДВД из „%s“"
 
@@ -766,14 +760,12 @@ msgstr "Пок_рени у позадини"
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
 #, c-format
-#| msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Кутија „%s“ неће бити аутоматски заустављана."
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
 #, c-format
-#| msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr ""
 "Да би се олакшао рад система, кутија „%s“ ће бити аутоматски заустављена."
@@ -792,7 +784,6 @@ msgstr "Покрећем „%s“"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:671
 #, c-format
-#| msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да приморам гашење?"
 
@@ -825,7 +816,6 @@ msgstr "домаћин: %s"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
-#| msgid "_Import '%s' from system broker"
 msgid "_Import “%s” from system broker"
 msgstr "Увез_и „%s“ са системског посредника"
 
@@ -841,7 +831,6 @@ msgstr[3] "Увез_и једну кутију са системског пос
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
-#| msgid "Will import '%s' from system broker"
 msgid "Will import “%s” from system broker"
 msgstr "Увешћу „%s“ са системског посредника"
 
@@ -861,7 +850,6 @@ msgstr "Нема кутија за увоз"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
 msgstr "Нисам успео да пронађем одговарајући диск да увезем за кутију „%s“"
 
@@ -893,7 +881,6 @@ msgstr "Повезујем се са „%s“"
 
 #: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
 
@@ -903,9 +890,6 @@ msgstr "Чувам…"
 
 #: ../src/machine.vala:603
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' could not be restored from disk\n"
-#| "Try without saved state?"
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
@@ -915,14 +899,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/machine.vala:613
 #, c-format
-#| msgid "Failed to start '%s'"
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
 #: ../src/machine.vala:646
 #, c-format
-#| msgid "'%s' requires authentication"
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "„%s“ захтева потврђивање идентитета"
 
@@ -992,7 +974,6 @@ msgstr "Адреса"
 
 #: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
-#| msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“."
 
@@ -1020,8 +1001,6 @@ msgstr "_Отвори у новом прозору"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %u new windows"
 msgstr[0] "_Отвори у %u новом прозору"
@@ -1033,8 +1012,6 @@ msgstr[3] "_Отвори у новом прозору"
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
 #, c-format
-#| msgid "%d selected"
-#| msgid_plural "%d selected"
 msgid "%u selected"
 msgid_plural "%u selected"
 msgstr[0] "%u изабрана"
@@ -1057,7 +1034,6 @@ msgstr "Нисам успео да применим снимак стања"
 
 #: ../src/snapshot-list-row.vala:172
 #, c-format
-#| msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
 msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "Снимак стања „%s“ је обрисан."
 
@@ -1082,7 +1058,6 @@ msgstr "Непознато"
 
 #: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
 #, c-format
-#| msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Преусмеравање УСБ уређаја „%s“ за „%s“ није успело"
 
@@ -1163,9 +1138,6 @@ msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "СЕ-Линукс није инсталиран?"
 
 #: ../src/util-app.vala:328
-#| msgid ""
-#| "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make "
-#| "sure 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1176,9 +1148,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/util-app.vala:333
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory "
-#| "does not exist"
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
 "not exist"
@@ -1188,9 +1157,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/util-app.vala:337
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a "
-#| "directory"
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
@@ -1199,9 +1165,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/util-app.vala:341
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
-#| "readable/writable"
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
 "readable/writable"
@@ -1225,13 +1188,11 @@ msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуе
 
 #: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
-#| msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
 msgstr "Жива кутија „%s“ је аутоматски обрисана."
 
 #: ../src/vm-importer.vala:50
 #, c-format
-#| msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео."
 
@@ -1287,7 +1248,6 @@ msgstr "Неисправна датотека"
 
 #: ../src/wizard.vala:335
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Протокол „%s“ није подржан"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]