[gdk-pixbuf] Update Friulian translation



commit aba8d88798dfc2f3856ea0ddda14b06174bbb2bc
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat May 27 21:18:28 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  203 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 14f0792..5fc00e9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 04:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
@@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût"
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2468
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No si è rivâts a vierzi '%s' pe scriture: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2494
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "No si è rivâts a sierâ '%s' intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
 "che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2712 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2764
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2810
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin"
 
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Intestazion de imagjin ruvinade"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Formât imagjin no cognossût"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:517
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:532
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Dâts pixel de imagin ruvinâts"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -269,53 +269,57 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Cursôr animât Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:387 gdk-pixbuf/io-bmp.c:412 gdk-pixbuf/io-bmp.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "La imagjin BMP e à dâts di intestazion pustiçs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ la imagjin bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "La imagjin BMP e à une dimension di intestazion no supuartade"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
 msgid "BMP image has unsupported depth"
 msgstr "La imagjin BMP e à une profonditât no supuartade"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
 msgid "BMP image has oversize palette"
 msgstr "La imagjin BMP e à une palete di colôrs masse grande"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Lis imagjins BMP “topdown” no si puedin comprimi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Largjece imagjin BMP masse grande"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:740 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Fin dal file (eof) rivade masse adore"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1269
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Erôr tal decodificâ la mape di colôrs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "Imagjin masse largje pal formât BMP."
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie par salvâ il file BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1398
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Impussibil scrivi sul file BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1451 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
@@ -325,12 +329,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1334
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Icone Windows"
@@ -352,12 +356,12 @@ msgstr ""
 "La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il "
 "valôr '%d' nol è permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1601
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -404,65 +408,65 @@ msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi "
 "maniere)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Stack overflow"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Il file nol semee jessi un GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -470,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une "
 "mape colôrs locâl."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts."
 
@@ -515,15 +519,15 @@ msgstr "Gjenar di icone no supuartât"
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1042
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imagjin masse largje par jessi salvade come ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1053
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "La ponte dal cursôr e je fûr de imagjin"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Profonditât no supuartade pal file ICO: %d"
@@ -532,32 +536,32 @@ msgstr "Profonditât no supuartade pal file ICO: %d"
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal flus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Impussibil decodificâ la imagjin"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Il JPEG2000 trasformât al à largjece o altece zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr ""
 "Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
@@ -580,8 +584,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Spazi colôr JPEG no supuartât (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament dal file JPEG"
 
@@ -614,7 +618,7 @@ msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece '%u' no valide."
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "\"Bit par canâl\" de imagjin PNG nol è valit."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Il PNG trasformât al à largjece o altece zero."
 
@@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "Erôr fatâl intal file imagjin PNG: %s"
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -649,32 +653,32 @@ msgstr ""
 "No vonde memorie par archiviâ une imagjin di %lu par %lu; prove siere "
 "cualchi aplicazion par liberâ memorie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Erôr fatâl tal lei il file imagjin PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Erôr fatâl tal lei il file imagjin PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:904
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin vê almancul 1 e al massim 79 "
 "caratars."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:913
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi caratars ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:927 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
 "'%s' nol pues jessi interpretât."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -692,28 +696,28 @@ msgstr ""
 "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
 "'%d' nol è permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1041
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Il valôr pe porzion di test PNG %s nol pues jessi convertît ae codifiche "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1221
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
@@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "Il valôr di colôr massim tal file PNM al è masse grant"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar di imagjin PNM grês nol è valit"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
@@ -766,6 +770,7 @@ msgstr "Il modul di cjariament imagjin PNM nol supuarte chest sot-formât PNM"
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
+"I formâts PNM grês a àn bisugne di juste un spazi blanc prime dai dâts grês"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
 msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Il descritôr dal file di input al è NULL."
 
 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
 msgid "Failed to read QTIF header"
@@ -916,94 +921,94 @@ msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin TIFF"
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "No si è rivâts a salvâ la imagjin TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "La compression TIFF no fâs riferiment a un codec valit."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
 msgstr "Il bit-par-campion TIFF nol conten un valôr supuartât."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "No si è rivâts a scrivi dâts TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Impussibil scrivi tal file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "File XBM no valit"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file imagjin XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "No si è rivâts a scrivi sul file temporani cuant che si cjariave la imagjin "
 "XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
 msgctxt "image format"
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nissune intestazion XPM cjatade"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Intestazion XPM no valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Il file XPM al à largjece di imagjin <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Il file XPM al à altece imagjin <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM al à un numar di caratars par pixel no valit"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Il file XPM al à un numar di colôrs no valit"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament de imagjin XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Impussibil lei la mape di colôrs XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "No si è rivâts a scrivi sul file temporani cuant che si cjariave la imagjin "
 "XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]